Dunántúli Napló, 1969. június (26. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-01 / 124. szám
1969. június !• 7 öunontmi nao»« Simon István: v Könyvek között Az emberi kultúra történetében — akárcsak a társadalom fejlődésének, alakulásának történetében —, egy- egy kiemelkedő esemény jelzi a fordulatot, .mely után ugrásszerűen változik meg hirtelen minden. A szellem is Ismer nagy fordulatokat jelentő forradalmakat, de olykor egyik-másik „véletlen” találmány is gyökeres változást hozhat. Pusztáin csak azzal, hogy technikai szempontból megítélve a lehetséges újítást, felgyorsítja az addig csak kivételesen szűk rétegek számára előállított javak terjesztésének módozatait. A könyvnyomtatás feltalálása volt a kultúra történetében ilyen fordulópont. S ma már — ötszáz évvel az első nyomtatott könyv megjelenése után — természetesnek tartjuk, hogy szellemi igényeinket naponta kielégítjük a kultúra közvetítésének egyik méltán legismertebb, legrégibb formájával, a nyomtatott betűvel, a könyvvel. Megjelenésének valóban forradalmi jelentőségét mi sem bizonyítja jobban, műit az a fontosságához mértan talán eléggé máig se méltatott tény, hogy a látszatra inkább csak találékonyságot föltételező találmány hidat tudott verni ember és ember között, átívelve még a bűvös országhatárokat is. A társadalom ezt a bűvölő hatni-tudást hamar fölismerte és hasznosította is. A könyv a szellemi erők birkózása volt, s ha történetének eddigi eredményét nézzük, győzelme föltétlenül a haladás erőinek győzelme felé billenti a mérleget. Annak ellenére, hogy népelnyomó rendszerek, kegyetlen diktatúrák igyekeztek ellensúlyozni a maguk „szellemi termékeivel” a mindenkori haladást szolgáló s betűkben is testet öltött, igaz emberi szellemet. A könyv azonban mintha eleve a humánum pártjára állt volna, hiszen a legmagasabbrendü emberi tevékenység, a művészi önkifejezés, a létezés igazságainak tudatosítása volt a szerepe. A jobbat akarók nyúltak inkább a toll után mindig s ők mondhattak igazán olyat, ami milliók számára lehetett érdekes, tanulságos. A szocialista társadalom, mint az eddigi emberi történelem értékeinek tudatos vállalója és jogos örököse, a könyv hatalmát is a társadalmi igazság diadalra jutásával egyidőben a dolgozók hatalmának erősítésére szeretné hsználni. A közös emberi és társadalmi ügy tudatosítása — képletesén szólva — mégiscsak e bolygóközi hajókra emlékeztető hordozókkal valósítható meg leginkább. S hogy Tóth Árpád gyönyörű megfogalmazását idézzem: lélektől Lélekig üzenünk egymásnak, amikor létünk, összefüggéseink igazságait, életünk szebbé tételének lehetőségeit szálazzuk egy-egy írás, egy-egy könyv művészi oknyomozással földerített és leírt gondolatsoraiban. Az idei könyvhét egész társadalmi mozgalommá növelhető, szép kezdeményezés jegyében indul. A könyv segít nekünk a világról teljesebb képet szerezni, vagyis mindinkább eltüntetni tudatunkból ismereteink fehér foltjait, joggal kutatjuk az olvasás széles területén. Mert jól tudjuk, vannak még nálunk fehér foltok. Mindannyiunk szívügye kell, hogy legyen az idei könyvhéten fölhívni a figyelmet a könyv nélkülözhetetlen szerepére. S különösen ott, ahol a legnagyobb szükség van rá* azok között, akik a demokratizmus gyors fejlődésével szellemileg is egyenrangú állampolgárai lehetnek hazánknak. Ehhez pedig a kultúra elengedhetetlen, megszerezni pedig igazán csak könyvekből lehet. Azokból is, melyele mától kezdve egy hétig ott sorakoznak a könyvsátrakban. Á külföldi irodalom újdonságai Sempiun új műve - Szovjet és olasz elbeszélésgyűjtemény Átfutva a könyvhétre megjelent külföldi művek listáját, tartalmas, változatos kínálat ígérkezik. Kiadóink most sem maradtak, adósak a meglepetéseikkel. Első ilyen meglepetés a tavalyi Nobel- díjas, Jaszunari Kavabata regénye, a Hóország, mely nemcsak a szerző világirodalmi rangját bizonyítja, hanem a modern japán irodalom iránti érdeklődésünket is fokozza. A lírai szépségű könyv egy különös világba kalauzolja az olvasót, ahol számunkra kicsit furcsa szokások uralkodnak, határozzák meg az emberek viszonyát. Kuriózum helyett azonban egy szép, de tragikusan végződő szerelem történetét kapjuk emlékezetes ajándékul. Jorge Semprun nevét első regénye, A nagy utazás megú jelenésekor jegyeztük meg. Érthetően nagy várakozás előzte meg Az ájulást, melyben az előbbi regény hősének életét szőtte tovább az író. Semprun újból bebizonyította, hogy kivételes tehetségű alkotó, az európai irodalom fő kérdéseinek legnehezebb problémáival vias- kodik. Harmadik könyve, A háborúnak vége, melyből egy sikeres film született, ismét ráirányította a figyelmet. A magyarul most kiadott filmforgatókönyv egy spanyol kommunista forradalmár három napjának történetét sűríti össze, külön hangsúlyt adva a forradalmár magatartás mai tartalmának, értelmezésének. A mai szovjet irodalomban virágkorát éli a memoár. Bizonyítékul elég hivatkozni Ehrenburg három kötetes visszaemlékezéseire. Természetesen jó pár más hasonló jellegű művet említhetnénk, azonban valamennyi közül Valentyin Katajev utóbbi években megjelent rendhagyó memoárjai kívánkoznak, ide elsősorban, annál is inkább, mert most egy egész könyvre valót olvashatunk belőlük. A Gyógyír feledésre Katajev írói indulására emlékezik, a sokszor idézett húszas évekre, s két nagy egyéniségről, Iván Bunyinról es Vlagyimir Majakovszkijról fest élő portiét, kettőjük művészeti törekvésében egy korszak szellemi erővonalait rajzolja meg. Két elbeszélésgyújtemény jelent meg a könyvhétre. Az egyik már hagyományos, néhány év óta rendszeresen napvilágot lát. A Mai szovjet elbeszélők legújabb kötete a Szülj nekem három fiút. Aki figyelemmel kísérte az egymás után sorjázó köteteket, észrevehette, hogy az elbeszélések tartalma évről évre változott. A háborús téma lezárult, mind jobban előtérbe került a bonyolult emberi lélek, az ember és a társadalom kapcsolata. A jelen gyűjtemény íróit már kizárólag a mai szovjet ember érdekli. Nem kivételes emberek, egyszerű polgárok a hősök. Gondok, örömök, tragédiák kíséretében pereg az életük. Anatoli j Kuznyecov hőse például szenvedélyesen keresi kisembert igazát az őt közömbösen kezelő „nagyságokkal” szemben. Jurij Na- gibin figurája a boldogság nyomába szegődik, de kishitűsége, visszahúzó múltja megakadályozza abban, hogy el is érje. Igazi ílf-petrovi humor színezi Komrakov elbeszélését. Jevtusenko a prózában is jelentős tehetség, itt közölt novellája megragadó olvasmány. A Mai olasz elbeszélők válogatásban számos ismerősen csengő névvei találkozunk Sokan, mint Calvino, Búzát- | ti, Moravia, Pratolíni (neki « i könyvhétre külön regénye is j megjelent) önálló kötetekkel j regényekkel bizonyították te j hetségüket, valamennyien ! kedvelt szerzői a magyar o) i vasóknak. A lírát két értékes gyűj te- j meny és egy válogatotf kö- j tét képviseli. A bolgár népköltészet remekei után Nagy László most a délszláv népek balladáit, hősi énekeit ültette át magyarrá. A Babérfák énekei, dalai oly természetesen szólalnak meg nyelvünkön, mintha mindig is magyarok lettek volna, s mégis megőrzik sajátos hangulatukat, egyéni szépségüket. A szerelem ihlette a világirodalom legszebb verseit, s hogy ez mennyire így van. ékesen bizonyítja az Édes gyönyörűség című gyűjtemény, mely az orosz és szovjet költők szerelmes verseiből válogat egy csokorra valót Puskintól egészen Jevtu- senkoig. Laco Novomesky a ma élő legnagyobb szlovák költő. Líráját klasszikus és avantgárd törekvések hatják át. Filozofikus alkat, a világot elsősorban gondolatilag éli. Válogatott versei bemutatják egész életművének fontosabb állomásait. Kovács Sándor Három verseskötet Bella István új kötete Az ifjúság múzeuma címmel jelent meg a Magvető Kiadónál. Ahhoz a nemzedékhez tartozik, amely valóban „tiszta szívvel” érkezett a tisztuló világba (a budapesti bölcsészkaron „Tiszta szívvel” címmel, jelentettek meg időszaki kiadványt). Első kötetében, a Szaggatott világban a kortárs költészet legjobb eredményeit magába olvasztva kereste az egyéni hangot. Második kötetében József Attila utolsó verseinek Bertha Bulcsu: A bajnok élete Berthá Bulcsu új regénye a Kozmosz Könyvek sorában jelent meg, de a borítón található szerzői „útmutatás” jóelőre figyelmezteti a tájékozatlanabb olvasót: nem sport-sztorit kap kézbe, vagyis nem valamiféle víkendre magunkkal vihető, könnyed történetet. A figyelmeztetés a szerzőt valamelyest ismerő olvasó számára azonban fölösleges, előre tudja, hogy a könyv nyilvánvalóan felmutatja majd azokat az értékeket, amelyeket a szerző egyéb művei révén már megismert. A történet első látásra , mégis egy sportoló küzdelmeinek krónikája, a bajnoki dobogóig. Káli Gyula, ez a jókötésű, értelmes és az élet szépségeire nyílt szemű fiatalember kezdetben úgy jelenik meg, mint egy boldog, de világosain körülhatárolt világ várományosa. Ez a világ történetesen a mohácsi Duna-part, ahol mindig vízszagú a levegő, hajókürtök osztják darabokra a napot, ahol Brüll Ancsa, a kedves és szép kocs- mároslány él, ahol a homokszigeten heverő szerelmeseket csak a napsugarak és a küszvágó csérek lesik. Káli Gyula azonban egy szép napon hátat fordít ennek a már- már idilli világnak, ahol — mint ezt a történet végén ki is mondják — a boldogság kék madara megérinthető közelségben tanyázik. Mi hajtja a fiatalembert? Mi adja neki a konok erőt és kitartást, hogy éhes gyomorral bevegye magát az idegen nagyváros mocskos, poros rengetegébe, hogy vállalja a kigúnyolást, a sivir egyedüllétet, a percekre beosztott, kemény munkát, a pofonokat és az önmagára kényszerített törvény könyörtelenségét? Káli Gyula felismerte, hogy a nyugtalan. feszegető vágy, amely a Duna-parti alkonya tokban meg-megrohanta, tehetségének hangja, az egyetlen, az igazi életcél elérésének vágya. Az életcél ez esetben az asztalitenisz magasszintű művelése, a bajnoki emelvény, de ez voltaképpen mellékes. A felismert életcél meghozza a döntést, a döntés maga után vonja az összes többi elhatározást, a céltudatos életmódot, az örömökről való lemondást, a közbenső kellemetlenségek és megaláztatások semmibevevését, a hangulatok és vágyak teljes kiküszöbölését. Iszonyú az az élet, amit Káli Gyula ebben a történetben vállal. Iszonyúak a következményei: a bajnok, éppen azon az éjszakán, amikor minden lemondása, szenvedése, munkája és erőfeszítésé meghozza az egyetle; célnak hitt eredményt, félelmetesen magára marad. Az ember győzött, de az ember vesztett is ebben a megfeszített küzdelemben . A bajnok élete — nagyszabású szimbólum. Jelzi ezt maga a szerző is a már említett nyilatkozatában, amikor azt mondja: „azokról írok, a1'”- felismerték, .hogy napjainkban már amatőr módo- . ...ilékesen nem lehet kiemelkedő eredményeket el"re; «'em a sportban, sem a tudományban, sem a művészetben.” Olyan igazság ez, ami cáfolhatatlan. S kikerülhetetlenül szembe kell néznie vele mindenkinek, aki egy dologra teszi fel az életét, aki azt, amit munkájának választott, egészen jól, egészen magas szinten akarja megvalósítani. Más kérdés, hogy ha a bajnok szimbólumát minden ponton érvényesíteni akarnánk, az félreértésekhez vezetne. Gondolok itt arra a pillanatra, amikor a lángokban álló ország kellős közepén a bajnok (akkor még csak baj nők jelölt) közömbösein nézi az egymást válTó fegyvereseket, s a géppisztolyok ugatása közben is egyetlen gondolata van: miként folytathatná a kitűzött, szigorú edzésrendjét. A történet ugyanis önmagában is felfogható, általános tanulságai mellett egyedi is és megismételhetetlen, az önmagán túlemelkedő mondanivaló mellett egyvégtében olvasható, színes és lebilincselő regény. Az atmoszféra-teremtés kitűnő példája a mohácsi vidék, az itt élő emberek ábrázolása. A regény első részének nagyon fontos szerepe van, ha ez a táj, ez a miliő, ezek a remek, egyszerű emberek nem lennének ilyen megkapóak, élettel tellek, — nem lenne olyan mellbevágó Káli Gyula szakítása sem ezzel a kicsiny, de gazdag világgal. A fővá-4 rosi környezet, a furcsa vállalat és sportkör — a főhős útjának következő állomása — valósággal kafkai hidegséget és elvontságot lehel magából. Csak később „népesülnek be” ezek a különös folyosók, irdatlan csarnokok, párnázott ajtók mögött rejtőzködő titokzatos termek — s szelídül emberivé, a környezet. A regény hátterében derengő társadalomrajz a legerősebb itt, ahol az ötvenes évek munkásai, igazgatói, segédraktárosai és kétes egzisztenciái mozognak, s lépnek be ki- sebb-nagyobb mértékben Káli Gyula szigorúan óvott életébe is. A magáramara- dás képe valószínűleg azért is még plasztikusabb a történet végén, mert azok után, hogy a fiatalember önként elhagyta eredeti, természetes környezetét, már birtokba vette, vagy birtokba vehette volna ezt az újabb, korántsem olyan egyértelműen szép, de a felszín alatt sokfajta érzelmet, vonzást, szerelmet, bajtársiasságot, sőt, barátságok lehetőségét rejtő világot is. Egy korunkban aktuális tartalmú, megvívott harc, kiküzdött győzelem s a velejáró vereségek tárgyilagos krónikája ez a regény. De a tárgyilagos krónikát átszövi a személyes részvétel fájdalma és tragikus öröme, az életút precíz megrajzolása fölött ott rezegnek a líra finom fényei, a tenger felé igyekvő dunai hajók romantikája, tiszta vízparti szerelmek emlékei, elvesztett emberi közösségek melege, a természettel összefonódó gyermekkor nosztalgiái. Ez az egyéni líra adja meg végső soron a regény Sajátos ízeit. Hallania Erzsébet hangja tér vissza, a tragikus szépségű önmegszólító versek magatartása. Ezekben ó nem csak életkor szerinti férfias kiállásért küzd, meri érzi, hogy azé őszinteség amellyel ez a nemzedék érkezett, önmagában kevés Ahogy írja: Hát mit ácsorogsz itt, mire vársz mielőtt mindent kitalálsz, lódulj meg; tán még hazaérsz! Fél életed a kapupénz! Szécsi Margit A nagy virágvágó gép c. kötetében „hosszú énekeket” találunk Ezt az áradó, látomásos, képgazdag műfajt Juhász Ferenc és Nagy László honosította meg a mai magyar lírában, öt hosszú éneket tartalmaz a könyv, mindegyikben egy stilizált költői én száll szembe meseszerű, mitologikus lényekkel, hogy érvényt szerezzen az emberségnek, kiénekelje az ember fájdalmát, vagy dalával megkösse a bajthozó rosszat. A szimbolikus lényekkel ábrázolt konfliktusokat és a versek gondolati magját szabadon áradó sorok, gazdag asszociációik és magas hőfokú szenvedélyesség hitelesíti. A Sárkány és lovagja c. kötetzáró vers mintegy létfilozófiai szinten fogalmazza meg a költészet szerepét: mert ragyogóbb a tiszta írás mindennél, es a halál se cenzúrázza meg Apollinaire szökőkút-sorait. Tamkó Sirató Károly eddig főként műfordításairól volt ismert. A Vizöntő-kor hajnalán c. kötete azért meglepetés, mert utoljára 1942i ól Jelent meg kötete. A költő az európai avantgarde ismert alakjai közé tartozik, nevét ott találjuk az 1936-os Dimenzionista manifesztum aláírói között, amelyet Párizsban adtak ki. Verseskötete eddigi pályájának hossz- metszetét adja, a korai ver- sektől egészen a legújabba- kig. Az olvasónak az az érzése, hogy az avantgarde eredményeinek jórésze a költői nyelv és eszköztár természetes elemévé vált, éppen azoknak a költőknek a jóvoltából, akik túljutottak az avantgarde-on, mint világ- megváltó elméleten. Ennyiben a kötet érdekes dokumentuma az „ősöknek”, a mai, beolvasztott kísérletek előzményeinek, de hiányzik belőle áz igazi újdonság izgalma. Maraíkó László A könyvhét könyvei Károlyi Mihályné: Együtt a száműzetésben Nyolc magyar szintűd Kolozsvári Grandplerre Emilt Dráma félvállról Szécsi Margit: A nagy virágvágó gép Illyés Gyula: Kháron ladikján Tamkó Sirató Károly: A vízöntő-kor hajnalit» á