Dunántúli Napló, 1969. június (26. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-20 / 140. szám

X Wé9, pSnfus 20. Dvnanttm naoio Emlék 1861-ből — Pozsony, Budapest, Pécs, Mohács — Milyen a műszakiak élete? Mohácson és Pécsett nem tolmácsolják az előadást Az OJvldákiek Pozsonyból érkeztek Pestre, az Izabella térre. Fekete hajjal, szerb temperamentummal szálltak ki a buszokból, jókedvűen, hi­szen Pozsonyban nagy sikert aratott az a három darab, amit Pesten is előadnak. Ve­zetők, színészek, műszakiak, riporterek, összesen hetven­négyen. Utóbbiakból, vagyis a riporterekből egész kis csa­pat kíséri őket, velük van a belgrádi Politika, az újvidéki Magyar Szó, aztán az újvi­déki szerb-horvát nyelvű na­pilap munkatársa, a jugoszláv televízió riportere, s az új­vidéki rádió szerb-horvát és magyar részlegének munka­társa. így versenyt villannak a jugoszláv és a vendégekről műsort készítő magyar tele­vízió háromágú forró világo­sító lámpái. Közben Milos Hadzsics főigazgató egy kö­zös újvidéki és pesti színház- történeti emléket idéz: — Ezemyolcszázhatvanegy- ben, amikor megalakult ná­lunk a társulat, a Pesti Nép­színház lejött Újvidékre, há­rom előadást tartott, s ennek teljes bevételét átadta, hogy ezzel is segítse a színház megalakí tását. A művészek elvonulnak a Szabadság Szállóba, csak a műszakiak járkálják körül a színpadot, méricskélnek, te­lefonálnak Pécsre, hogy ott milyen emelvények vannak. Az egész munkát a műszaki igazgató irányítja, Drggoszláv Vasziljevics. Tucatnyi külföldi színpa­don kellett ez idáig feltalál­nia magát egyetlen nap alatt. Varsóban például egy külön­leges elektromos emelőszer­kezet gombját rosszul nyom­ták meg, s egy pillanat alatt harminckét méterre rántotta fel a fél díszletrendszert, a színpad mennyezetéhez vágta és több ezer fogpiszkáló alak­jában küldte vissza. Ilyen a műszakiak élete, külföldi ven­dégszerepléskor. — Jaj és a tolmácsok! — Olaszországban azt mondta egy ottani műszaki vezető: „Legjobb lesz, ha az embere­ket elosztjuk balra, jobbra és hátra!” S tudja ezt, hogy for­dították le: „Nehezen tudunk majd vágni, mert nem élesek a fűrészek!” Legjobb, ha ma­radunk a saját nemzetközi tolvajnyelvünkön, hiszen pél­dául a tréger mindenütt szín­padi húzót jelent. A nagy munka most Pes­ten: a tolmácsberendezés. — Gyakorlatilag nem tolmácsol­ják végig a darabot, hanem rádiós nyelven szólva, ma­gyarul is „alámondják” a kulcsjelenetek tartalmát. Mo­hácson és Pécsett azonban nem lesz ilyen megoldás, mert számítanak a szerbül, horvátul értő lakosságra, Dragoszláv Vasziljevics még félrehív: — írja meg hogy keresem majd azt a Kóczián nevű új­vidéki kárpitost, aki gyer­mekkorunkban példaképünk volt, s aki negyvenötben szin­tén áttelepült Magyarország­ra. Tudom, hogy Pécsett la­kik, s akkor régen, senki sem tudott úgy a gyerekek nyelvén beszélni, mint ő. A színészek közben már róják a pesti utcát, az új­ságírók, rádiósok keresik a telexet, hogy simán menjen majd a tudósítás haza Újvi­dékre, Belgrádba. A pesti Nemzeti Színház titkárságán — ők a vendéglátók, sok mun­kával, sok kedvességgel segí­tik, fogadják az újvidékie­ket — sokszorosított példá­nyokat osztanak az esti da­rabból, Györgye Lebovics: Viktória című drámájából. A sokszorosított papíron ez áll: „A Viktória cselekménye húsz évvel a győzelem után játszódik. Az emlékmúzeum­má alakított egykori gyűjtő­táborban bírósági tárgyalást tartanak: felelősségre vonnak három háborús bűnöst és re- kónstruálnak két eseményt. A fiatal emberekből álló bíróság kihallgatja a volt táborlakó­kat és a háborús bűnösöket. A tárgyalás során felidéződ­nek a múlt eseményei, a ta­núk vallomásai nyomán nyil­vánvalóvá lesz, ki miben volt vétkes. De a bírói ítélet nem sújt le minden bűnösre, s az író mindnyájunk kötelességé­vé teszi az igazságért való további harcot”. E kevés ismertetőből két­ségtelenül sokan szabvány Jelenet Györgye Lebovics: Viktória című drámájából. Az egyetemeken és főiskolá­kon javában „dúl” a vizsga- időszak. de a jövendő hall­gatók is izgalommal készülnek a számukra legalább annyira fontos felvételi vizsgákra. A Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Ka­rára a következő tanévre 70 hallgatót vesznek fel. A je­lentkezők száma 315, ennek több mint a fele lány. A túl­jelentkezés az elmúlt évekhez képest, az idén magasabb, aminek a demográfiai hullám az oka. A fiúk számára idén is lesz előfelvétel, s az előfel­vettek számát kiegyenlítik a Auschwitz-drámát vártak. De nem az született. Hadd. írjunk le ennek igazolására egy je­lenetet: Szünetet tart a bíró, s a színpadon megjelenik a mai ifjúság, a volt lágerlakók le­gényekkel, pincérlányokkal, gitáros hipikkel találkoznak, s a darab kezd egyszerre mai­vá válni, a múlt és a jelen összeolvad... de ne előzzük meg a pécsi színpadi élményt. Tehát holnap, június 21-én délután érkeznek az újvidéki vendégek a Pannónia Szálló elé. Földessy Dénes Űj antológia Forrós címmel szép kivitelű antológiát adtak ki a Komá­rom megyei Tanács VB mű­velődésügyi osztályának gon­dozásában. Az évente három­szor megjelenő kiadvány szép­irodalmi, tudományos, szocio­lógiai írásokat ígér. Az első számban mindjárt kilenc ifjú Komárom megyei költő mutatkozik be. A helyi szerzőkön kívül Weöres Sán­dor, Csanády János, Asperján György, Baráth Lajos publi­kál. A szépirodalmi résznél is érdekesebb, igazán újat adók azok a szociológiai igénnyel készült felmérések, elemzések, amelyek a megye munkásai­nak, értelmiségének életéről számolnak be — sok eredeti következtetéssel, megállapítás­sal. Elkészült a Dunántúli Tudományos Intézet „Értekezések“ 1970. évi kétkötetes kiadványának kézirata A Magyar Tudományos Akadémia Dunántúli Tudo­mányos Intézete elkészítette az 1970. évi „Értekezések” cí­mű kétkötetes kiadványának kéziratát. Az első kötet tíz szerzőnek egyetlen komplex jellegű kutatási eredményeit foglalja magába: „Az észak­mecseki bányavidék termé­szeti és gazdasági adottságai, különös tekintettel a népgaz­dasági tervezésre” címmel. A második kötetben kilenc szer­ző tíz különböző tanulmányát teszik közzé. Ezek túlnyomóan dunántúli problémákat ölel­nek fel. Lovász György, a Dráva magyarországi szakaszának mederváltozásairól, Lehmann Antal, a mecseki szén- és kő­bányák meddőhányóinak ter­mőhelyi jellemzéséről és hasz­nosításának módjairól, Fodor István pedig a légnedvességi viszonyokról az abaligeti és aggteleki barlangokban té­máról értekezik. Erdősi Ferenc, Délkelet-Du- nántúl építőanyagiparának földrajzi kapcsolatairól, to­vábbá egy másik tanulmá­nyában a mezőgazdasági és közlekedési pályák felszín- formáló hatásáról Pécs térsé­gében címmel értekezik. — Kolta János, a Baranya me­gyei községek körzetesítésének eddigi eredményeiről és to­vábbi feladatairól ír. Réti László, (az Intézet as­piránsa) a Rimamurányi— Salgótarjáni Rt. kartelltörek- véseiről, Szita László, a bara­nyai és pécsi munkások szak­mai szervezkedéséről 1918— 1921-es években, Babies And­rás, az Intézet igazgatója a mecseki szénbányászok szak­szervezkedéséről 1918—1929-es években, Angyal Endre pedig a vend kérdésről címmel írt tanulmányt a vaskos kötet­ben. — Érdekes kiállítás nyílik június 28-án. szombaton a szi­getvári várban. Száznegyven féle, Szigetvárt ábrázoló ké­peslapot, 13 itt nyomott új­ságot és rengeteg egyéb nyom­daterméket: meghívókat, tánc­rendeket stb. mutatnak be. — A Pécsi Orvostudományi Egyetem tanszékein folyó neurobiológiai kutatásokról nyújt képet az az angol nyel­vű könyv, amely az Akadé­miai Könyvkiadónál jelenik meg a közeljövőben dr. Lis- sák Kálmán professzor szer­kesztésében. honvédségtől visszatérő, szol gálati idejüket letöltött hall gatók. Az írásbeli felvétek július 1-én lesz, a szóbeliek pedig július 5 éS 11 között A Tanárképző Főiskolán felvételizők között még több a lány, mintegy az összes je­lentkezők hétharrnada. A 312 helyre 1008-an pályáznak. Kü lönósen magyar—történelei szakra magas a túljelentke zés, tízszeres, de nem sokka utána következik a történe lem—-orosz szak, ahol hatszo­ros, testnevelés szakon pedi? négyszeres. Az írásbeli vizsgákra június 26—28 között kerül sor, köz­ponti tételek alapján. A szó­beli vizsgák június 30-án kez­dődnek és július 10-ig tarta­nak. Érdeklődésünkre egyedül i Felsőfokú Vegyipari Gépészet i Technikumban válaszolták azt i hogy nincs túljelentkezés. A következő tanévben 110 első I éves hallgató kezdi meg ta- ! nulmányait a felsőfokúban, közülük tízen félévismétlők. A lányok ebben az intézmény­ben — a műszaki pálya miatt érthetően — kevesebben van­nak, a hallgatók egyharmadát teszik ki. Az írásbeli felvételi vizs­gák nem az intézményben hanem a megyeszékhelyeken lévő központokban zajlanak le június 25-én, a szóbelik már a Felsőfokú Technikumban lesznek, július 1-én és 2-án. A felvett jelentkezőknek mint­egy egyharmada műszaki egyetemekről hozzájuk irá­nyított hallgatókból áll. Az Orvostudományi Egye­temen július 2 és 9 között lesznek a felvételi vizsgák, de egyelőre keretszámot még nem tudtak mondani Annyi te zonyos, hogy túljelentkéZéSFé lehet számítani. Június 14-én befejeződtek a felvételik a Liszt Ferenc Ze­neművészeti Főiskola pécsi tagozatára, ahol 1969 őszén 16 hallgató kezdi meg tanul­mányait. — Három megye részvéte lével tartanak gyermekkönyv. táros tanfolyamot június 25 és 28-a között a szigetvári já­rási könyvtárban. Találkozás ötvennyolc év után Pál Pécsett, Borisz Baku­ban él. Testvérek, ötvennyolc év után, a Ferihegyi repülő­téren látták egymást viszont. Borisz nem is emlékezik már vissza, hogy nézett ki a báty­ja, hiszen héthónapos volt, amikor a húszéves Pável ka­tonamundérban megcsókolta és elment a harctérre, ötven­nyolc év után a két testvér ritka és csodálatos pillanatot kapott az élettől. Megtalálták egymást. * 1968 májusában egy szov­jet turistacsoport betévedt Za- jonc Pál órásmester kis üzle­tébe Pécsett, a Jókai téren. — Mindjárt megismertem őket, hogy az egyik örmény, a másik kettő grúz. Mondtam is nekik, ti biztosan kaukázu­siak vagytok — emlékezik vissza Zajonc Pál, amikor ar­ra kérem, mesélje el, hogyan találtak egymásra egy em­beröltő után. — Azt is elmondtam ne­kik, hogy a családom Baku­ban él, de 1939 óta nem tu­dok róluk, azóta nem írnak. Gondolkodtak egy kicsit, az­tán kisütötték, hogy él náluk egy futballbíró, azt Zajonc- nak hívják, de a keresztnevé­re nem emlékeznek. Megígér­ték, hogy felkeresik Bakuban Boriszt — mert a csoportban aztán akadt olyan, aki tudta S keresztnevet is, hiszen fut­ballista volt — és elmondják neki pécsi találkozásukat. El­telt több hónap, de levél bi­zony nem jött a Szovjetunió­ból. Októberban újra jött egy ember az üzletbe, oroszul kö­szönt, én meg oroszul vála­szoltam. Kért egy óraszíjat, aztán arról faggatott, hogyan tudok ilyen jól oroszul. Erre már elmondtam neki is, hogy orosz vagyok én, csak a há­borúk után itt maradtam Ma­gyarországon. Ez az ember meg a bakui rendőrség veze­tője volt. Elvitte a címemet és biztosított, hogy meglesz a testvérem, olyan nincs, hogy ő ne nyomoztassa ki, hol van. — Decemberig megint csak nem járt mifelénk a postás. Betegen feküdtem, harminc­kilenc fokos lázban, amikor egyszeresük sürgönyt kapok. Bakuból. Gondoltam, mi áll benne, de hát én nem tudtam olvasni. A feleségem meg nem értette, mert latin be­tűkkel írt orosz szöveg volt. Pár nap múlva, amikor job­ban lettem, akkor olvastam csak el: „Élek. Egészséges va­gyok. Adj életjelt magadról. Címem és telefonszámom itt küldöm. Csókol öcséd, Bo­risz.” Akkor aztán telefon telefont követett, levél leve­let, és június harmadikén megérkezett Ferihegyre Bo­risz. Elmondta, hogy az új­ságban olvasta a bakui rend­őrség vezetője cikkét, aki le­írta, milyen szépen beszélt ötvenhét éves távoliét után Magyarországon egy öreg órás mester, és keresi az öccsét. Pál és Borisz még a fény­képeiket is kicserélték, hogy felismerjék egymást a repülő­téren. Amikor a pécsi kis órás műhelyben egymás mel­lett látom őket, feleslegesnek érzem a képet. Nagyon ha­sonlítanák egymásra. Mar­káns, kissé szegletes 'arc, szú­rós szemöldök és meleg, ba­rátságos tekintet. A hetven­nyolc éves órás teltebb, talán hatvannak látszik, az öt­vennyolc éves Borisz pedig alig negyvennek, itt-ott őszül a haja, de még fekete. Pavel Zajonc húszéves ko­rában vonult be katonának. 1914-ben hadifogolyként került Magyarországra. Több helyen dolgozott, végül 1917-ben Mo­hácson szakmájában helyez­kedett el. Pécsre kezdett ud­varolni, és 1921-ben meg is nősült, attól kezdve pécsi órás lett. 1926-ban kiutasítot­ták az országból, Jugoszláviá­ban élt öt évig. Az akkori képviselők kijárták a belügy­miniszternél, hogy visszakerül­hessen családjához. 1930-tól 1941-ig csendesen, békességben élt. Akkor deportálták, Uk­rajnába került, onnan meg­szökött és Budapesten buj­kált két és fél évig. 1944-ben újra elfogták és Ausztriába hurcolták, ott volt a felsza­badulásig. 1945 április másodi­kén jött vissza Pécsre, akkor ruhástól 38 kiló volt. 1954-ben kapta meg a magyar állam- polgárságot. Pécsett a Mun­kácsy Mihály utca 20-ban la­kik feleségével. A többiekről, a bakui családról Borisz me­sélt. * Borisz életútja egyszerűbb. Bakuban maradt, ott élt, ki­véve a háborút, a harcokat. 18 évig futball bíró volt, ma a bírók oktatója egész Azer­bajdzsánban. ö meséli el, hogy édesanyjuk volt az egyet­len, aki érezte, hogy legidő­sebb fia él. Kilencvenöt éves koráig várta az életjelt, 1965- ben halt meg. A család és Pál között 1939-ben szakadt meg a kapcsolat, amikor meg­jelent az a falragasz, ame­lyik hirdette, „aki fiával, testvérével, rokonával kül­földre levelez, szigorú bünte­tésben részesül”, így apjuk fájó szívvel azt írta: „Édes fiam, ne írj nekünk többet!” A háború után már nem tud­ták a címet. Ha nem szakad el a rendőrség vezetőjének az óraszíja Pécsett, talán sose találkoznak. Volt még három testvérük, de kettőt a háború­ban kivégeztek, egy pedig szívbetegségben halt meg. * Az üzletben méltóságos ke­tyegés. Csönd. Zajonc Pál dolgozik, Borisz pedig ott ül az ügyfelek részére fenntar­tott széken. Sokan járnak ide, régi, ismert mester Pécsett az öreg. Amikor elkészül egy- egy órával, kis szünetet tart, aztán megkérdezi testvérét: — Hogyan is jutok el én a Seremetyevói repülőtérről Ba­kuba? — Hát átmész a Glukovóira, aztán odarepülsz. Naponta öt járat van, nem kell sokat várni. | Borisz még ellátogat a Ba- ! latonra, Harkányba, volt már ! Pesten, Pécsett mindenfelé, és harmincadikén utazik vissza a fiához és lányához. Meg egy kis unoka is várja, ha haza­ér, a múlt héten született. — Pál meg két hónap múlva re- P,ül szülővárosába. .. Wér Vilmos Magyarországon először Budapesten yendésszereuel az Újvidéki Szerb Népszínház Várják a „gólyákat“ a pécsi felsioktatási iníézményeh 10-szeres túljelentkezés magyar—történek szakon — A belsőfokú Vegyipari Gépészetin nincs tolongás

Next

/
Oldalképek
Tartalom