Dunántúli Napló, 1969. május (26. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-14 / 108. szám
Ara: 80 fittéi Világ proletárjai, egyesüljetek! xxvi.évfolyam, 108.sióm Az MSZMP Baranya megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja i?69.májusi4.,szerda A barátság formái kimeríthetetlenek A A kultúra a népek közötti nemes közvetítés, a baráti kapcsolat, egymás bensőségesebb megismerésének egyik fontos eszköze volt mindig a történelmi idők folyamán. A szovjet és a magyar nép kulturális, művészeti és tudományos kapcsolata is szerves és nélkülözhetetlen része annak a barátságnak, amely a két népet az élet minden területén, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet minden szférájában oly szorosan összefűzi. Az orosz nép kultúrája, kiemelkedő írói, zeneszerzői, előadóművészei mindig nagy hatással voltak a magyar haladó szellemi élet köreire. Azonban ez a hatás lényegében csak leszűkített csatornákon — időszakonként a könyvkiadásban, a színpadon, vagy a koncerttermekben — realizálódhatott. A Szovjetunió, az első szocialista állam létrejötte után az úri Magyarország szinte hermetikusan elzárta az ország haladó gondolkodói elől a forradalom kultúráját, legjobb esetben elvétve, magánvállalkozásként Gorkij vagy Solohov egy-egy műve jelenhetett meg, vagy időnként egy-egy jelesebb magyar író jutott ki, és számolt be a Szovjetunió népeinek megváltozott életéről. két nép kulturális és tudományos kapcsolata, együttműködése csak a felszabadulás után teljesedhetett ki. Ma már csak a mindenre kiterjedő statisztikák tartják számon, hogy milyen sokrétű és gyümölcsöző ez a kapcsolat, és számokban kifejezve is milyen jelentős. A különböző cseregyezmények keretében művészeink állandó és rendszeres vendégei a moszkvai, a leningrádi és a szovjet nagyvárosok pódiumainak. Alkotó művészeink a személyes barátságokon túl szoros és figyelmes kapcsolatban vannak a szovjet írókkal, képzőművészekkel, zeneszerzőkkel, filmművészekkel. A tudományos kutatóintézeteink legjobb munkatársai hónapokat töltenek el a Szovjetunió legjobb, világhírű intézményeiben. hogy elsajátítsák a legjobb, legkorszerűbb tudományos módszereket, és a minden igényt kielégítő laboratóriumokban maguk is kísérletezzenek. — Legjobb diákjaink, mint ösztöndíjasok tanulnak a Szovjetunió egyetemein és főiskoláin. A kulturális és tudományos együttműködés területe természetesen nem korlátozódik sem a magasabb állami szintekre, sem a fővárosra. Baranyának, Pécs városának például kiterjedt, a kulturális és tudományos együttműködésre is kiterjedő testvéri kapcsolata van Lvov városával, a Ívovi területtel. A pécsi tudományos és kulturális intézmények vezetői, munkatársai meghívásra, ösztöndíjakkal hosz- szabb-rövidebb időt töltenek a különböző szovjet intézmények vendégeiként. kulturális és tudományos kapcsolatok formái kimeríthetetlenek. ha a két népet közös alapelvek és mély barátság fűzi össze. A magyar és a szovjet népre ezek a közös alapelvek, ez a mély barátság a jellemző, és legyen az a legszerényebb formája is e kapcsolatnak .— tükrözi magából annak lényegét: egymás megismerésének az igényét, az együttműködés igényét, az egymás iránt érzett barátságot <T) A Fogadás a megyehatáron Pécsre érkezett J. A. Furceva, a Szovjetunió művelődésügyi minisztere Beszélgetés kulturális életünk képviselőivel J. A. Furceva., a Szovjetunió művelődésügyi minisztere, N. M. Szofinszkij, a szovjet felsőoktatási miniszter helyettese, F. G. Panacsin, a szovjet közoktatási miniszter helyettese, akik a magyar—szovjet kormányközi kulturális együttműködési bizottság budapesti ülésén részt vettek — tegnap délután Po- nomarjovnak, a szovjet nagy- követség kultúrattaséjának és dr. Orbán Lászlónak, a művelődésügyi miniszter első helyettesének társaságában Baranyába érkeztek. A magasrangú vendégeket Rapai Gyula, az MSZMP KB tagja, a Baranya megyei Pártbizottság első titkára, Palkó Sándor, az MSZMP KB tagja, a Baranya megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága elnöke, Ambrus Jenő, az MSZMP Pécs városi Bizottság első titkára és Horváth Lajos, a Pécs városi Tanács Végrehajtó Bizottságának elnöke fogadta, közel Tolna megye határához, a festői me- cseknádasdi hegyháton. A szovjet vendégeket megyénk és városunk dolgozói nevében Rapai Gyula szívélyes, baráti szavakkal köszöntötte. Üdvözletére J. A. Furceva válaszolt. Látogatás az új klinikán Pécsre érkezésük után a 400 ágyas klinika épületéhez hajtattak. Az épület bejáratánál dr. Boros Béla, egyetemi tanár, a Pécsi Orvostudományi Egyetem rektora, dr. Tényi Jenő kandidátus, az Orvostudományi Egyetem pártbizottságának titkára és dr. Keszthelyi Béla adjunktus fogadta a szovjet delegációt és a társaságában lévő párt- és állami vezetőket. A klinika hetedik emeleti teraszán találkozott Furceva asszony és kísérete a pécsi értelmiség meghívott képviselőivel, kulturális életünk vezetőivel. A vendégek néhány percig gyönyörködtek a nagyszerű panorámában, majd helyet foglaltak a teraszon, s megkezdődött a baráti beszélgetés. Először dr. Boros Béla rektor üdvözölte a vendégeket, s néhány szóban ismertette az egyetem fejlődését, jelenlegi működését, majd Horváth Lajos, a Városi Tanács vb-elnöke tájékoztatta a szovjet vendégeket Pécs város gazdasági és társadalmi, de mindenekelőtt kulturális életéről. Furceva asszony több kérdést intézett a jelenlévőkhöz, érdeklődött néhány problémáról az egyetemekkel, a színházzal és más intézményekkel kapcsolatban. A baráti találkozó további folyamán Furceva miniszterasszony emelkedett szólásra, és nagy tetszéssel fogadott beszédet mondott. — Hadd mondjak köszönetét mindenekelőtt — mondta bevezető szavaiban — mindnyájunk nevében ezért a szokatlanul kedves fogadtatásért, ezért a kellemes, meglepően szép környezetért. Elmondotta, hogy a magyar—szovjet karaiányközi V-' ¥^Wl0% ä A 400 ágyas klinika teraszáról Pécs panorámájában gyönyörködik J. A. Furceva. Előtérben mögötte Rapai Gyula áll. Erb János felvétele a nyugati világ propagandahadjárata a szocialista országok és elsősorban a Szovjetunió ellen nem csökkent az utóbbi időben sem. Éppen ezért is van olyan nagy szükség a szocialista országok baráti kapcsolatainak még szorosabbra fűzésére. S ebben igen nagy a szerepe az értelmiségnek, amely a kultúra valamennyi területén rengeteget tehet a barátságért, egymás megértéséért. kulturális együttműködési bizottság soronkövetkező ülésére érkezett kíséretével együtt Magyarországra. E bizottság, amelyhez hasonló még nincs más ország viszonylatában, két éve kezdte meg működését, és valamennyi tapasztalat azt bizonyítja, hogy a két nép kulturális kapcsolatai ápolásának nagyon fontos eszköze lett. Mindkét fél részéről részt vesznek a bizottságban a kulturális élet állami irányító szerveinek, a minisztériumoknak, a sajtónak, a filmnek, a televíziónak, valamint a különféle művészeti szövetségeknek képviselői. E most folyó ülésszakon elsősorban a felső-, a közép- és a szakoktatás, valamint a kép- zőművészet területén lehetséges kapcsolatok szorosabbra fűzéséről tárgyalnak. Gazdag csereprogram — Megvitattuk többek között — folytatta Furceva asz- szony — az 1970—71. évre szóló, kölcsönös látogatások és kulturális műsorcserék kérdését. Jövőre, Magyarország felszabadulásának 25. évfordulójára több neves együttesünket küldjük Magyarországra. Vagy a novoszibirszki, vagy a leningrádi balett jön el Önökhöz műsorával, vendégszerepei Magyarországon az Állami Hangversenyzenekar, több neves szólistával együtt, és megrendezzük a Bjelorusz Kulturális Napokat is. Megragadom az alkalmat, hogy bejelentsem: ha az Önök városa ezt igényli, szívesen elmondom a bjelorusz művészeknek, hogy ami szép és jó műsorukban van, hozzák el Önökhöz is. Két év múlva a Moszkvai Nagyszínház hozza el Borisz Godunov, Hovanscsina és Igor herceg előadásait Magyarországra, a magyqr Operaház együttese pedig a Moszkvai Nagyszínházban vendégszerepei. ősszel lesz Magyarországon az orosz kultúra hete, s reméljük, hogy akkor elküld- hetjük Önökhöz olyan neves művészeinket, mint Rihter, Ojsztrah és Gilelsz. Jó lenépítenék itt Pécsett a hangversenytermet, hogy legyen yiajd hol játszaniuk a művészeknek ... Furceva asszony ezután arról beszélt, hogy 1970-ben nagy ünnepe lesz a nemzetközi proletáriátusnak: Lenin születésének 100. évfordulója. Elmondta, hogy 102 országban több mint 100 nyelven kiadják erre az alkalomra Lenin ösz- szes műveit. Majd elmondotta azt is, hogy az ideológiai harc, A kultúra, a művészet nagy ereje — A kultúra, s mindenekelőtt a művészet hatalmas erő — folytatta a miniszterasz- szony. — Hogy mennyire az, erre számos példát tudnék felhozni. A Zsok nevű moldvai együttesünk például Brazíliában vendégszerepeit nemrégiben. Már a harmadik hangversenyt tartották, s olyan hatalmas sikerük volt, hogy ezen a harmadik hangversenyen az egész közönség, egy zsúfolásig megtelt tízezres terem egy emberként énekelni kezdte a Moszkvai estéket. Erre a többi előadást betiltották... Bizony, a művészet nagy erő, és mi nem is mondunk le ennek az erőnek a felhasználásáról. Amikor a Nagyszínház angliai vendégszereplésekor műsorra tűzte a Kreml toronyóráját, aggodalmas hangok hallatszottak odakint: számíthatunk valamilyen provokációra a darabban szereplő Lenin-alak miatt. Mégis megtartottuk a bemutatót, provokációra nem került sor és az angol közönség lélegzetvisszafojtva nézte végig az előadást. De Tokióban például egy ti- zenkétezres terem előtt szerepelt az Akadémiai Kórusunk, s olyasmi történt, amire alig számíthatott volna előre az ember: a közönség, ünneplés gyanánt, egyszer csak elkezdte énekelni az Internacionálét... A művészet legfőbb ereje éppen abban van, hogy szinte észrevétlenül, de nagyon mélyen formálja az emberek gondolkodását. Természetesen mi azon vagyunk, hogy amikor együtteseinket, művészeinket külföldi szereplésre küldjük, igyekszünk elsősor- ___ . ban olyan művészi műsorral ne, ha addigra Önök is fel- állni a világ elé, ami a mi népünket és annak mai életét fejezi ki. Végezetül hadd jelentsem ki még egyszer: mi mindent megteszünk a népeink közti barátság és együttműködés fejlesztéséért a kultúra területén, és azt reméljük, hogy hamarosan elérjük a fejlődésnek azt a fokát, amikor már sem szélesíteni, sem mélyíteni nem lehet ezeket a kapcsolatokat — fejezte be mosolyogva Furceva asszony majd sok sikert és alkotómunkát kívánt Pécs lakóinak s az értelmiség megjelent képviselőinek. Furceva asszony és a delegáció tagjai az őket kísérő magyar párt- és állami vezetők társaságában ma délelőtt ellátogatnak a Zsolnay múzeumba, megtekintik a Székesegyházat, a minaretet és a Művészeti Gimnáziumot majd visszautaznak a fővárosba. H. E. — N. L A tartalombál Brezsnyev és Lenárt találkozása (2. oldal) ▼ Sok az önkényes beköltöző (3. oldal) V Katonák az építkezésen (3. oldal) ▼ Mi van a Megyeri úti (3. oldal) V Kérdések — válaszok (4. oldal) ▼ Elítélték a szakcsi tsz-elnököi (4. oldal) V ílj vasúti menetrend (5. oldal) ▼ Közgazdasági élet (6. oldal) Rakétákkal Saigon ellen Kedden reggel a DNFF egységei ismét rakétákkal támadták Saigon egyes célpontjait, míg hétfőn este a főváros különböző pontjain gránátok robbantak. Kedden reggel egy 122 milliméteres rakéta csapódott le az egyik saigoni kormányhivatal épületére. Sebesülés nem történt, de az épület megrongálódott. Ugyancsak a reggeli órákban négy rakéta robbant a Tan Son Nhut-i repülőtér térségében. Egyébként ez az első eset, hogy az 1968-as tavaszi of- fenzíva óta a DNFF Saigon repülőterét támadta. Keddre virradó éjjel harcok folytak az ország más területein is. Pleiku közelében a DNFF alakulatai aknavetőkkel lőtték a 3. amerikai gyalogos hadosztály állásait. A támadás a védőknek súlyos veszteségeket okozott. Saigon környékén tíz darab 107 milliméteres rakéta pusztított az egyik amerikai támaszponton. Jelentések szerint az anyagi károk súlyosak. Hétfőn este és kedden reggel kemény harcok voltak Da Nang-tól délre is. Egy amerikai katonai közlemény szerint a partizánok a harcokban 36 személyt vesztettek, míg az amerikaiak vesztesége 29 fő. Készülődés a könyvhétre Május 31-én kezdődik és június 8-ig tart az idei ünnepi könyvhét, a kulturális élet hagyományos tavaszi eseménye. Hagyományos helyen tartják az országos meg' nyitó ünnepséget is: a budapesti Liszt Ferenc téren, Ady Endre szobránál. A könyvhét új kiadványainak most közzétett jegyzéke 73 művet tartalmaz, az újdonságok együttesen 914 ezer példányban jelennek meg. Túlnyomórészt a mai magyar irodalmat képviselik a könyvheti kötetek, amelyeknek többsége már kikerült a nyomdákból. Friss címlapokon olvasható többek között Berkesi András. Bertha Bulcsú, Déry Tibor, Fejes Endre, Illyés Gyula, Nemes Nagy Ágnes, Németh László. Szabó Magda, Vas István neve. Űj válogatással bővül az a sorozat, amely az Európa Kiadó jóvoltából a szovjet prózairodalom új írásait juttatja el a magyar olvasóhoz. Mindig a könyvhéten megjelenő válogatással: „Szülj nekem három fiút” címmel jelenik meg az idei antológia.