Dunántúli Napló, 1969. február (26. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-02 / 27. szám
1969. február 2. Dunontmt navio ? Az egykori sajtó tükrében így éltünk mi Kiveszett a munkakedv — Nem bírták cérnával — A nikotinmánia ellen — A városparancsnok „üzenete” — Dohánygyári gondok Milyen érdekesebb hírek, események találhatók az ötven évvel ezelőtti pécsi sajtóban? Hogyan élt, miről olvashatott a lakosság fél évszázaddal ezelőtt, mik voltak gondjai, örömei egy vesztes világháború és egy győztes polgári forradalom után, a szerb királyi csapatok impériuma alatt? Ezt kívánja bemutatni néhány találomra fellapozott lapszámra támaszkodva sajtószemlénk. 1919. JANUAR 15, SZERDA: „Csend és nyugalom borul Pécs városára — szögezi le a Dunántúl optimista vezércikke. — A szerb megszállás óta megcsappantak a bűnesetek. Ha nem is mondhatjuk el, hogy az emberek valameny- nyien egyszerre becsületesek lettek és az összes tolvajok és betörők bűnbánóan visszaadták az elrabolt holmikat, mégis annyit megállapíthatunk, hogy a közbiztonság valamelyest megjavult.” Hasonló bizakodás csendül ki a „Nincs petróleum” című cikkből is, ezt már az alcím elárulja: „A villany bevezetése az egyedüli óvszer a sötétség ellen.” Változnak az idők.... a XL világháborúban, amikor bajok voltak a villanyvilágítással, petróleumot használtunk.. Január 14-én, mint azóta is néhányszor (de nem eleget), a nő volt a téma. „Érdekes és nagy figyelemmel hallgatott előadást tartott ma a sza- badlíceum előadássorozatában Hőrl Gyula S. J. főgimnáziumi tanár. A nő méltósága és szerepe a múltban és a jelenben címen fejtegette a nők történetét” A Pé(isi Napló pesszimistább (vagy reálisabb?) cikket közöL „Munkát a férfiaknak! — ordít a vastagbetűs cím. — Igenis munkát, de gyorsan, amíg nem késő, amíg nem züllik el minden munkáskéz, amíg rugékony minden kar és test, amíg nem tesped el a munkanélküliség és renyhe élet posványában, amíg nem veszett ki a munkakedv a megélhetést hajhá- szó hiábavaló küzdelemben, mely ha eredménytelen, megfosztja az embert az energiától, az erőtől, csüggedtté, kedvtelenné és rosszakaratúvá teszi a még oly nyugodt lelkű, szenvedélyektől mentes embert is.” JANUAR 18, SZOMBAT: „A pécsi Nemzeti Tanács ma este ülést tartott — írja a Dunántúl —, amelyen elpa- rentálta Szabó Józsefet, a tanács elhunyt tagját Ezután a tanács több apró kérdést tárgyalt meg.” Mai fülnek kissé furcsa e fogalmazás, ezért utánanéztem a január 14-i számban, hogyan ad hírt a lap magáról a temetésről. Meg kellett állapítani: korrekt hangon. „Vasárnap délelőtt 10 órakor folyt le Szabó József szociáldemokrata párttitkár temetése a szociáldemokrata alapon szervezett munkások nagy részvétele mellett. A szociáldemokrata párttitkár temetésénél az egyházi szertartást mellőzték. A gyászbeszéd után (dr. Hajdú Gyula tartotta) a munkásdalárda énekelte el a „Miért oly borús?” című gyászdalt, majd a Marseillest. Ezután a koporsót kocsira tették és a munkások zárt menetben egész a temetőig kísérték.” A Dunántúl híradása szerint az előkelő közönség a forradalommal kacérkodik... „Hoffmann Ottó dr. mai szabadlíceumi előadásában színes, eleven képet festett az orosz bolseviki világról. Párhuzamot vont a francia és az orosz forradalom között, majd leírta tap**et.alatait, melyeket mint1 olbsz fogoly tett utazása közben Mandzsúriáig és vissza ... A megjelent előkelő közönség .zsúfolásig megtöltötte a jogakadómia dísz„Ragaszkodom, a férjem végakaratához” Hemingway őzvegye az író hátrahagyott kéziratairól termét és nagy érdeklődéssel hallgatta a nagy gonddal kidolgozott, élvezetes előadást.” JANUAR 2L. KEDD: „Pécsett immár bekövetkezett, ami előrelátható volt, a város kereskedői kifogytak minden fajta cérnából és a szabóműhelyekben letették a varrótűt, mert nincs a varráshoz szükséges cérna.” — írja a Pécsi Napló. Ugyancsak e lapból értesülhetünk arról, hogy „Ma Fábián Sebestyén napja volt, a város fogadalmi ünnepe. Fábián Sebestyén napját a hajdan Pécsett dúló dögvész elmúlása után avatták városi ünneppé. Ugyanakkor építették a Havihegy tetejére a fogadalmi kápolnát is. Alig különbözik a többi szürke hétköznaptól Lassan már az emlékezés is elhalványul" A Dunántúl vezércikke komoly társadalmi kérdéssel, a nikotinmániával foglalkozik, mely „egy új betegség: a dohányzás őrülete.” Néhány sorral lejjebb így ír: „A dohányért mindent! Zsírt, lisztet, tojást. Még talán a becsületet is.” Néhány sorral még lejjebb pedig már így: „A mai degen éráit nemzedék képtelen a jövendők nagy feladatainak teljesítésére. Mai erkölcsei pusztulásra predesztinálják.” Néhány címnek egy krimi élén is helye lenne: „Ellopott húsneműek”, „A sajtgyáros kalandjai”, „Tolvaj cselédlány”, „Lopott tárgyak a melegágyban”. Még szerencse, hogy a szerb megszállás óta megcsappantak a bűnesetek... A Széchenyi tér 1919 telén azt, hogy tudatában van kötelességének, s ezért, ha csak egyetlen egy katonám haja- szála meggörbülne, kérlelhetetlenül fogok fellépni, senkinek az életét nem fogom megkímélni, s a várost elpusztítom a föld színéről. Minden tőletek függ Pécs város Polgárai. Válasszatok a rend, a i béke és a jólét, vagy a meg- í semmisülés között. Minden attól függ, hogy a szerb hadsereggel szemben hogy viselkedtek. Tartózkodjatok a rendetlenkedéstől, demonstrációtól, és kihívástól, mindezeket saját egyéni érdeketekből mondom. Ne hallgassa tokát azokat, akik Benneteket ilyesmire rábeszélnek és tekintsétek őket a Ti megron tói toknak és olyanoknak, akik Benneteket a megsemmisülésbe juttatnak.” Ez az a klasszikus eset, amikor az ember csak ennyit mondhat: más újság nincs... JANUAR 2(i„ VASÁRNAP: A Dunántúl egyik cikkének címe a következő: „Amikor semmi újság sincs — A riporter keservei” De ne mélyed- 1 jünk ebbe bele, nézzük meg | inkább, esemény híján, mit üzen a pécsieknek Radovano- vic Stevo alezredes városparancsnok a lap ugyanebben a számában: „Pécs város Polgárai! Az én egész eddigi tevékenységem arra irányult, hogy Nektek a békességet, rendet és jólétet biztosítsam. Eddig tudatában voltatok saját kötelességeiteknek, s így sikerült együttesen biztosítani i a rendet, békességet és jólétet. Megtudtam azt, hogy bizo- ] nyos emberek, akiknek egyé- I ni hasznát a Ti érdeketek és a közérdek keresztezi, s akik feltolták magukat vezéreiteknek, megkísérelték, hogy benneteket olyan elhatározásra bírjanak, amely Nektek csak szerencsétlenséget és borzalmat okozhat. Felszólítlak Benneteket Polgárok, hogy ne ; hallgassátok őket, ha magatoknak jót akartok. Mindenki végezze kötelességét mint eddig és én biztosítják benneteket mindama jóról, amelyet eddig is élveztetek. Mindenkinek tudomására hozom, hogy mindazokkal szemben, kik a rend, a békesség és a , jólét ellen törnek, a legirgal- . matlanabbul fogok eljárni. A 1 szerb hadsereg megmutatta A közelmúltban Mary Hemingway, a világhírű író özvegye a Szovjetunió vendége volt. Ott-tartózkodása idején ellátogatott a Literaturnaja Gazéta nevű irodalmi hetilap szerkesztőségébe is, ahol a lap egyik munkatársa hosszabb interjút készített vele. FEBRUÁR % VASÁRNAP: „A pécsi Dohánygyár munkaképessége hamarosan meg fog szűnni — adja hírül a Pécsi Napló —, és még jó, ha e hét végéig dolgozhatnak a gyárban alkalmazott munkaerők. Ugyanis csaknem teljesen kifogyott a csomagoló és cigarettapapír és újabb szállítmány jelezve még nincsen.” Hangulatos tárca a Dunántúlból: „Pár nap óta fehérbe öltözött a természet, sűrű pelyhekben hull a hó. Egyszerre, mint varázsütésre, előkerültek az eddig padláson tartott szánok és ródlik.” Tényleg lehet valami abban a nemzedék dologban, a méltatlan utód jószerével azt sem tudja, mi a különbség szán és ródli között Azt viszont köny- nyű elképzelni, mit jelentett a következő hír: „A tisztviselők részére várt 4 vagon disznó mégis megérkezik Pécsre.” Nekik ugyanis szabad volt utazni. Az embereknek már nem annyira. „A demarkációs vonalon túl való utazás január hónap legnagyobb részében tilos volt és így az utazási igazolványok kiállítása is erősen megcsappant.” Míg 1918 decemberében 17 ezer 300, addig 1919 januárjában mindössze 6300 utazási igazolványt állítottak ki. Mint a Pécsi Napló e napi számából kiderül, „Baranya vármegyének a különböző járásokban most is 53 községe van, melyeket a szerbek nem szálltak meg és melyekre így nem is mondották ki a szerb imperiumot.” De hogy az im- perium fenntartása mivel jár együtt, hogy ízlik a pécsieknek, erre nem kapunk választ az újságból. Hozzá kell tennünk, ez nem a lap hibája. Ugyanakkor az is igaz, hogy egy-egy közleménytől eltekintve a hírek, még a balhírek is békebeli állapatokat tükröznek. Mint például a most következő: „Víg Jánosné j első polgári iskolába járó János nevű fia abbeli fé’elmé- j ben, hogy megrovást kapott az iskolában, január 31-én eltűnt. A rendőrség a fiút keresi.” összeállította: KÉM TAMAS Alacsony termetű, sovány | asszony Mary Hemingway, j arcán különös vibráló élénk- I ség. Mélyzöld szemeinek pil- j lantása éles, figyelmes. ; Egész lénye oly törékenynek; tűnik, hogy hirtelen el sem tudom képzelni a „papa” mellett a vad bikaviadalokon, a háborgó tengeren egy halászcsónakban vagy Afrikában a J nagy vadászatokon. Pedig mindenhová elkísérte a fér-, jét közös életük tizenhét éve ' alatt — együtt utaztak, ha-; lásztak, vadásztak. A „papa” | megtanította őt lőni, a vadászat számos fortélyára kioktatta. Mary foglalkozását tekintve újságíró. A második világháború idején az európai frontokról tudósította lapját, a Times-L A fronton ismerkedett meg Hemingway-vél 1944-ben. Hamarosan a felesége lett...« — Tudjuk; hogy férje halála után, több műve kéziratban maradt Először afelől érdeklődnénk, ezek közül a művek közül, melyeknek várható megjelenése a közeljövőben? — Ernest végakarata értelmében én vagyok a végrendelet gondozója, engem ruházott fel azzal a joggal, hogy eldöntsem, mi adható ki hátramaradt kézirataibóL Ernest nagyon sokat írt, de soha nem sietett írásainak kinyomtatásával. Kéziratait elzárta a páncélszekrénybe, hagyta őket „állni”, majd ismét visszatért hozzájuk, s néha éveken keresztül dolgozott rajtuk. Halála után a riportjain kívül, melyek egy kanadai újságban, a Toronto Star-ban jelentek meg, beleegyezésemet adtam még néhány elbeszélés, és egy nagyobb terjedelmű könyv, a Vándorünnep publikálásához. 1958-ban ő írt egy nagy lélegzetű könyvet „A paradicsomi kert” címmel, mely i körülbelül ezemégyszáz oldal. Egy amerikai életéről szól a húszas évek elején Francia- országban. Ez a munkája befejezetlen, még sokat akart rajta dolgozni. Én a kiadók nyomása ellenére is szilárdan tartom magam ahhoz az elvhez, hogy a férjem félig kész könyveit nem engedem kinyomtatni. És abba sem egyezem bele soha, hogy valaki befejezze vagy kiegészítse azt, amin Ernest Hemingway neve áLL Végakaratában a férjem arra kér, hogy ne publikáljam a leveleit. Amerikában általában nem szokás figyelembe venni annak az embernek a kívánságát, aki már nem él, én azonban szentül teljesítem azt, amivel megbízott, bár nagyon sajnálom, hogy az olyasok nem ismerhetik meg az ő levelezését. Levelei rendkívül érdekesek és gondolat- gazdagok. Kubában való tartózkodásunk idején egy alkalommal mindketten megbetegedtünk, és a házunkban kü- lön-külön szobában feküdtünk. Ernest nagyon mulattató, szórakoztató leveleket írt nekem. Ha elutaztam valahová, minden nap kaptam tőle levelet... Mielőtt döntenék Emest egyik vagy másik kéziratának kiadásáról, mindig kikérem barátunk, Malcolm Cowley tanácsát, akiben én végtelenül hiszek, ö olvassa át a kéziratokat és választja ki közülök azokat, melyek véleménye szerint megérdemlik a nyilvánosságot. Jelenleg Ernest második világháborús regényével foglalkozunk, a rí - me: „Földön, vízen, levegőben” ... — Hallottuk, hogy az Egyesült Államokban új könyv készül Hemingway-ről. Beszélne nekünk erről a könyvről? — Carlos Baker, a prinstoal egyetem tanára már évek óta dolgozik egy Hemingway- életrajzon. Ez nem életrajzi regény lesz, nem pályaképp mint André Maurois könyve, hanem ún. „dokumentum-el- beszélío” a férjem életérőL Én rendelkezésére bocsátottam Bakernek minden anyagot, Ernest leveleit is, melyeket felhasznál munkája közben, hogy tökéletesen megragadja jellemének vonásait. Nagyon szeretném, ha ez az életraji sikerülne, és minél több ember olvashatná... — Ir-e Ön emlékezést a férjéről? — Apránként, lassan készül az önéletrajzom. Ez a könyv természetesen nem rólam szól, találkozásaimat mondom el benne érdekei emberekkel. A fő helyen a* én könyvemben Emest áll, hiszen mi igazi barátok voltunk. Azt akarom, hogy azok,' akik nem ismerhették őt személyesen, e könyv lapjain úgy találkozzanak vele, mint élő emberrel, ismerjék meg szokásait, tulajdonságait. Hiszen ő kalandos természetű ember volt, szerette a természetet, az állatokat, a növényeket, de mindennél jobban kedvelte az egyszerű embereiket, s azok is szerették őt Kubában, ahol mi évekig éltünk, órákon át elbeszélgetett a halászokkal. Közöttük sok ismerőse, barátja volt, olyanok is, akik nem tudták róla, hogy író, sőt egyáltalán könyvet sem olvastak életükben ... — Végezetül hazánkban szerzett élményei közül mondjon egyet — Boldog vagyok, hogy eljuthattam Jasznaja-Poljanába, láthattam azt a helyet, ahol Tolsztoj élt, dolgozott. Könyv-,, tárunkban a klasszikus orosz irodalom szinte minden alkotása megtalálható. Emest mindig érezte a lelki rokonságot a nagy orosz írókkal, elsősorban Tolsztojjal, akit gyakran olvasott, s aki mindkettőnk kedvenc írója volt. Németh Lajos: Modern magyar művészet Dicséretet és elismerést érdemlő vállalkozás volt a kitű- i nő felkészültségű fiatal művészettörténész részéről, hogy 192 lapon, 36 színes és 142 fekete-fehér illusztráció kíséretében áttekintő képet próbált adni a magyar művészet utolsó 70—75 esztendejéről. Illesse dicséret mind a kiadó Corvinát. mind a kivitelező Kossuth Nyomdát: mind a szöveg tipográfiája, mind az illusztrációk minősége felveszi a versenyt a legszínvonalasabb külföldi művészettörténeti publikációkkal Reméljük, gondoskodnak majd arról, hogy a könyv a nagy világnyelveken is napvilágot lásson, és így a külföldi érdeklődők is világos vonalakban lássák az új magyar képzőművészet fejlődését, helyzetét, sajátos eredményeit és értékeit Szándékosan beszélünk „képzőművészetről”, hiszen Németh Lajos csupán a festészet és szobrászat bemutatására szorítkozik. Nem tudjuk, nem volna-e előbb-utóbb üdvös olyan szintézis megírása is, amely a Némethnél éppen csak érintett építészet és iparművészet fejlődésének is teret ad. E fenntartásunk ellenére is azt kell mondanunk: Németh könyve jelentős alkotás Népünk esztétikai nevelésében is felmérhetetlen fontosságú teljesítmény. Ami a legfőbb erénye: helyesen látja az arányokat, helyesen méri fel az egyes irányok és alkotók fejlődéstörténeti és esztétikai jelentőségét, precízen teszi helyükre a hangsúlyokat. A nagybányai iskola és továbbrezgései, az alföldi iskola és a magyar szecesszió különféle változatai, az aktivizmus. az expresszionista áramlatok, a Gresham-kör és az École de Paris hatása, a római iskola, az avantgarde és a szocialista realizmus felé tendáló törekvések, az európai iskola, a szentendrei kör, végül pedig napjaink sokszinű, forrongó kísérletezése: mindezt Németh tömören össze tudja foglalni és lényegbevá- góan jellemezni. Legfeljebb stílusát kifogásolhatnék: írásmódja néha túlzottan dagályos és a képzavarok sem hiányoznak. A modem művészet úgyis eléggé összetett valami: próbáljunk meg hát róla egyszerűbb, érthetőbb, világosabb módon írni! Olyan vitatott kérdéseknél, mint amilyen a nonfiguratív művészet vagy a szürrealizmus, Németh nagyon higgadt, kiegyensúlyozott módon foglal állást; mind a kiátkozás, mind a kritikátlan rajongás távol áll tőle. Aki tehát a kitűnő könyvet áttanulmányozza, elmondhatja, hogy nagy- jában-egészében tárgyilagos képet nyert az 1896 és 1966 közti évek magyar festészetéről, szobrászatéról. Vitába legfeljebb néhány értékítéletével kell szállanunk. E recenzió írója szerint például Czóbel Béla jelentősebb alakja az új magyar piktúrának mint a túlbecsült Bernáth Aurél, Holló László fontosabb lelenség. mint Fényes Adolf Szurcsik János esztétikai súlya nagyobb, mint az érdemtelenül feldicsért Kondo- Béláé Protokoll-listát egy ilyen szintétikus műtől természetesen nem követelhetünk, mégis, úgy érezzük, hiányzik néhány név. A pécsi, illetve I innen elszakadt művészeket csak Martyn Ferenc, Gyar- mathy Tihamér és Keserű Ilona képviseli. Legalább négyöt név még idekívánkoznék! A fiatalok sorában hiányoljuk — egyebek közt — Csáji Attila, Kósza-Sípos László és Galambos Tamás megemlítését. És miért nincs szó a festőiskolák sorában a zsennyei művésztelepről, ahol pedig Do- manovszky Endre és Molnár C. Pál is szívesen dolgoznak, és amelynek spiritus rectora, a szombathelyi Majthényi Károly, maga is a mai magyar szobrászat egyik legkomolyabb egyénisége? Végül még egy megjegyzés: az északi expresz- szionizmussal és a pannon- latin tradícióval való rokonság mellett talán erősebben kellett volna hangsúlyozni azt a nagy ihlető szerepet, amelyet Párizs és a francia kultúra játszott az új magyar művészet fejlődésében Rippl-Ró- nai Józseftől Czóbel Bélán át Martyn Ferencig. Nem akarunk azonban „hiánylistát” benyújtani, hiszen tudjuk, hogy az ilyen átfogó vállalkozásban mindig akadnak vitatható pontok. Legyen szabad azonban mégis egy kívánsággal zárnunk. A könyv — bár kivitele nagyon elegáns — rocnant drága: ára 150 forint: Talán gondolni lehetne arra. hogy Németh munkáin előbK-utóbb zsebkönyv formábban is megjelenjék kevesebb nrymoás illusztrációval. de -? olvasók — főleg a művészeti érdeklődésű ifjúság — számára hozzáférőé« több áron. Angyal Endre