Dunántúli Napló, 1968. június (127. évfolyam, 78-152. szám)
1968-06-16 / 140. szám
Világ pfföletárjai, egyesüljétek! DunanTC Ara: 1 forint napiö KV. évfolyam, 140. szám Az MSZMP Baranya megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja 1968. június 16., vasárnap Elutazott a csehszlovák partes kormányküldöttség HWWiWIWWWHWMB———I—M—.»a— Alexander Dubcek és Kádár János beszéde a repülőtéren Magyar pártós kormányküldöttség utazik a Szovjetunióba A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának és a Szovjetunió Minisztertanácsának meghívására Kádár János elvtársnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével június végén a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége hivatalos baráti látogatásra a Szovjetunióba utazik. Indulás előtt a Ferihegyi repülőtéren. Kádár és Dubcek kezet szorítanak. ARATNAK a siklósi járásban Vágják a repcét, a bíbort, az árpát és a kétszerest Legdélibb Járásunkban már esetén kényelmesen el tudnak a hét közepén megkezdődött Barátságunk új okmánya BARÁTSÁGI, EGYÜTTMŰKÖDÉSI ÉS KÖLCSÖNÖS SEGÍTSÉGNYÚJTÁSI SZERZŐDÉS A MAGYAR NÉPKÖZtarsasAg és a csehszlovák szocialista köztársaság KÖZÖTT Szombaton reggel elutazott Budapestéi a csehszlovák párt- és kormányküldöttség, amely a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány meghívására látogatott hazánkba. A küldöttséget Alexander Dubcek, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára vezette. A delegáció tagjai voltak: Oldrich Cernik, a CSKP KB Elnökségének tagja, a Minisztertanács elnöke, Vasil Bilak, a CSKP KB Elnökségének tagja, a Szlovák Kommunista Párt első titkára, dr. Jiri Há- jek, a CSKP KB tagja, külügyminiszter, dr. Frantisek Vlasák, a CSKP KB póttagja, tervezési miniszter és Josef Pucsik, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövete. A csehszlovák párt- és kormányküldöttséget ünnepélyesen búcsúztatták a Ferihegyi repülőtéren, ahol több ezren gyűltek össze. Az épületen csehszlovák zászlókat, nemzeti színű és vörös lobogókat lengetett a szél. A homlokzaton magyar és szlovák nyelvű felirat búcsúztatta a testvéri csehszlovák nép párt- és állami vezetőit. A betonon díszzászlóalj sorakozott fel csapat- zászlóval; A búcsúztatásnál megjelent Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke; Fock Jenő, a Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány elnöke, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Gáspár Sándor, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, dr. Ajtai Miklós, Czinege Lajos, Németh Károly, a Politikai Bizottság póttagjai. Díszjel harsant, majd a díszzászlóalj parancsnoka jelentést tett Alexander Dubceknek. Felcsendült a magyar és a csehszlovák Himnusz, közben 21 tüzérségi díszlövést adtak le a csehszlovák párt- és kormányküldöttség tiszteletére. Alexander Dubcek Kádár János társaságában ellépett a díszzászlóalj arcvonala előtt, s magyar nyelven üdvözölte ■ katonákat. Ezután Alexander Dubcek búcsúbeszédet mondott; Kedves Kádár Elvtárs! Kedves Losonczi Elvtárs! Kedves Fock Elvtárs! Kedves Kállai Elvtárs! Kedves Elvtársak! Barátaink! Rövid látogatásunk az önök országában — ahol olyan vendégszerető fogadtatásban részesültünk — befejeződött. Még egyszer köszönjük a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának, a Forradalmi Munkás-Paraszt Kormánynak és a baráti népnek azt a forró, elvtársi együttérzést, amit irántunk tanúsítottak; Kedves magyar barátaink! Szeretnénk önöket újból biztosítani, hogy párhuzamosan hazánk szocialista társadalmának fellendülésére irányuló törekvéseinkkel mindent megteszünk annak érdekében, hogy az új szövetségi szerződés egyes fejezeteit tettekkel töltsük meg, továbbá, hogy országunk és a többi szocialista ország közötti viszony jó és szilárd legyen; Őszinte szívvel kívánunk a baráti magyar népnek további eredményeket, boldog hazája, a Magyar Népköztársaság építésében. Éljen a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság tartós barátsága és testvéri együttműködése. A viszontlátásra drága magyar barátaink! (nagy taps.) Ezután Kádár János lépett a mikrofonhoz. Kedves Dubcek Elvtársi Kedves Cernik Elvtársi Kedves Elvtársakl Barátaink! Most, amikor közös programunkat befejezve elbúcsúzunk önöktől, joggal állapíthatjuk meg, hogy találkozónk hasznos, tárgyalásunk eredményes volt. Aláírtuk a kapcsolatainkat újabb húsz évre megerősítő és továbbfejlesztő barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést Megbeszéléseink gyümölcsözőek voltak, nézeteink a megtárgyalt kérdésekben alapvetően azonosak és meggyőződésünk, hogy ez az egyetértés tovább szilárdítja együttműködésünket. Szeretném ismét biztosítani önöket arról, hogy pártunk, kormányunk, a magyar nép legjobb képességei szerint fog munkálkodni a megkötött szerződés előírásainak és szellemének maradéktalan megvalósításán. Arra kérem önöket, hogy hazaérve tolmácsolják a csehszlovák kommunistáknak, hazájuk minden dolgozójának a Magyar Szocialista Munkáspárt, az egész magyar nép testvéri üdvözletét, szívből jövő jókívánságait; Éljen és erősödjék a magyar és a csehszlovák nép barátsága! Éljen a kommunizmus, a béke! Szerencsés utat, a viszontlátásra kedves elvtársaink. — (nagy taps.) az aratás. Vajszlón szerda, Beremenden csütörtök óta dolgoznak a rendrearató gépek, s a hét végére Kovácshida és Sellye is bekapcsolódott az aratásba. Szombaton a kombájnok is megindultak. Beremenden éa Vajszlón megkezdték az őszi árpa-rendek felszedését, csép lését Beérett a repce is, a villányi és sellyei tsz-ekben megkezdték az aratást, csépiéit Megindult a bíborhere betakarítása is a kovácshidai, vajszlói és sellyei tsz-ben. Sajnos a június 9-i — a járáson végigsöprő — vihar és jégeső annyira összedöntötte, kuszálta a bíbort, hogy a korszerű szárperzseléses, kombáj- nos betakarításról vissza kellett térni a hagyományos fűkaszás aratásra. Járásszerte megdőltek a kalászosok, egyes táblákon még a szárszilárd San Pastore búza is elfeküdt A talajkopiro- zóval felszerelt szovjet gabonakombájnok azonban a dűlt kalászosokat le tudják aratni. A járásban most az aratás elején közel 30 ezer hold kalászos vár betakarításra, ebből 21 ezer hold a búza, 7,5 ezer hold az őszi és kétszeres, a többi rozs, tavaszi árpa és zab. A járás azonban meg tud birkózni ezzel a feladattal. A tsz-ek tulajdonában 90 gabonakombájn van és további tíz kombájnnal vesznek részt a munkában a gépjavító állomások. Ez összesen 100 darab, így egy kombájnra nem egészen 300 hold aratni való ■. * __».«- - - “ »-Mrr r-r>1|L RBK BS0VB6BP aQQjwttíBB végezni. Egyre több tsz-ben érik kasza alá az őszi árpa, melyből 3700 holdat kell betakarítani. A siklósi, villánykövesdi és magyarbólyi tsz-ekben hétfőn reggel indulnak meg a kombájnok, de Vajszlón és Beremenden is abbahagyják a rendrearatást és kombájnokkal folytatják a munkát A Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság, megállapítva a Magyar Köztársaság és a Csehszlovák Köztársaság között 1949 április 1.6-án aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés történelmi szerepét a két állam népei újtípusú kapcsolatainak fejlesztésében, és híven a szerződésben foglalt célokhoz s elvekhez, mélyen meggyőződve arról, hogy a Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság között a szocialista internacionalizmus elvein nyugvó testvéri barátság, sokoldalú együttműködés és kölcsönös segítség megfelel mindkét állam népei és az egész szocialista közösség érdekeinek, attól a szándéktól vezérelve, hogy erősítsék a szocialista közösség valamennyi országának egységét és összefor- rottságát, és elhatározva, hogy rendületlenül teljesítik a Varsóban, 1955. május 14-én aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésből folyó kötelezettségeiket, kifejezésre juttatva azt az akaratukat, hogy következetesen érvényesítsék a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikáját, törekedve Európa békéjének és biztonságának megszilárdítására, a nyugatnémet milita- rizmus és revansizmus erői agressziójának megakadályozására, követve az Egyesült Nemzetek alapokmányában foglalt célokat és elveket, figyelembe véve a két állam szocialista építőmunkájának eredményeit és tapasztalatait, azt a fejlődést, amelyet kölcsönös együttműködésük az I elmúlt húsz évben elért, valamint a világban ez idő alatt végbement változásokat, elhatározták e szerződés megkötését és a következőkben állapodtak meg: 1. cikk. A magas szerződő felek a szocialista internacionalizmus, az egyenjogúság, az állami szuverénitás és egymás bel- ügyeibe való be nem avatkozás elveinek alapján tovább erősítik a két állam népeinek sokoldalú együttműködését és egymásnak testvéri segítséget nyújtanak. 2. cikk. A magas szerződő felek a nemzetközi szocialista munka- megosztás szellemében mindkét állam gazdasági fejlődése érdekében elmélyítik a kölcsönösen előnyös gazdasági és tudományos-műszaki együttműködésüket és támogatják a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében folyó együttműködést. (Folytatás a 2. oldalon) Visszaérkezett Prágába a csehszlovák partes kormányküldöttség Prága: Kétnapos budapesti látogatás után szombaton visszaérkezett Prágába a csehszlovák párt- és kormányküldöttség, Alexander Dubceknek, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának vezetéséül. A vajszlői tsz földjén már lassan egy hete aratják az árpát. Tegnap délutánra négy kombájn állt munkába, szedi fel a rendeket és csépeli már az új gabonát. Erb János fel vétele