Dunántúli Napló, 1968. április (25. évfolyam, 78-100. szám)
1968-04-04 / 80. szám
1968. április 4. Dnnonraii napio 7 Martyn Ferenc: Álló alak I. A viszonylag korlátozottabb eszközökkel, a kisméretű lapokon fekete-fehér vonalakkal és foltokkal dolgozó grafika — éppen műfaji sajátosságaiból következően — többnyire intimebb hatású, mint a színeket gazdagon érvényesítő festészet, így befogadásában is bensőségesebb kapcsolatot igényel a szemlélőtől. Éppen ezért figyelemre méltó a Nemzeti Galéria nagyszabású grafikai bemutatójának feltűnő sikere. A siker több dolgot is bizonyít: először azt, amit már régen nem kell, hogy a festészet és a grafika egyenrangúak, azonos értékű kifejezési lehetőséget nyújtanak a művész számára. Ezt a nagy mesterek, Dürer vagy Rembrandt, Goya Vagy Daumier példája után ma már senl nem vitatja. Bizonyítja ez a kiállítás azt is, hogy jelenkori grafikánk felnőtt, nagykorú lett, sőt. nemzetközi vonatkozásban is jelentős helyet vívott ki magának. Bizonyítja, hogy a közönség igényli a korszerű, színvonalas művészetet, szereti a grafikát. És bizonyítja azt is. hogy a múlt értékeinek őrzésére hivatott múzeumban, jelen esetben a Nemzeti Galériában helye van jelenkori művészetünk kiemelkedő teljesítményeinek is, mégpedig úgy, hogy lehetőleg a teljes horizont bontakozzék ki az érdeklődő látogató előtt. A mostani kiállítás egyik érdeme, hogy grafikánkat olyannak igyekezett bemutatni, amilyen; sokszínűnek, változatosnak. Ez a sokszínűség azonban nem ment a minőség rovására, minden irányzatból, törekvésből olyan mestereket és olyan műveket választottak ki a rendezők, amelyek elérnek egy átlagos szintet, mesterségbeli bizonytalansággal vagy lazasággal pedig nem is találkozhattunk. Mindez az egyenletes színvonal biztosítéka volt. Az idősebb nemzedék Tarjám Jenő, Varga Nándor Lajos nevével jelezhető. Művészetük még a 20-as évek elején kapta első, ösztönző indíttatásait, majd következetes fejlődés nyomán eredményeit ma is a teljes mesterségbeli tudás birtokában mutatja fel. Az utánuk következők neve már alig kapcsolható egymáshoz. Szabó Vladimir vagy Barcsay Jenő, Ék Sándor vagy Hincz Gyula korukat tekintve egy nemzedék lehetnének, művészi útjuk mégis annyira különböző, hogy együtt emlegetésük kevés eredményt ígér, inkább csak zavart okozhat. Szabó Vladimir túldíszített barokkos látomásokat rajzol, aprólékos részletezéssel, Barcsay Jenő szigorú, konstruktív rendbe foglalja, vonalakkal „definiálja’’ a látott dolgokat. Ék Sándort a látvány visszaadása és a történelmi sorsMai magyar grafika Kiállítás a Nemzeti Galériában fordulók emlékének idézése egyaránt érdekli. Hincz Gyula rafinált vonalaival szimbólumerejű képeket teremt, Martyn Ferenc nagy tömbökből komponál drámai hatású képeket: elvont jelrendszerében csak sejtjük ' az emberi alakot, a lovat vagy a tájat... Duray Tibor grafikái hol a lírai szépségeket idéző vonalak bűvöletében készülnek, hol pedig a drámai hatásokat, kiváltó fekete-fehér foltokkal fejezik ki olykor az előbbivel ellentétes tartalmukat. Szántó Piroska monotypiáin a Szentendréről hozott motívumokból egy-egy emberfejű virág vagy felbukkanó állatfej segítségével teremt különös hangulatot. Kajári Gyula az erős érzelmi-indulati töltésű alföldi hagyományaink útját követi. Csohány Kálmán nép- balladás egyszerűséggel és tömörséggel szól hozzánk. Kondor Béla nemcsak iskolát teremtett sajátos, egyszerre keserű és lírai szürrealizmusával, hanem mint legutóbb kiállítása is bizonyította — túl is tud lépni az önmaga által kimunkált világon a technikailag nem kevésbé bravúros, színes foltokból épített művek felé. Egészen más ízeket képviselnek Gross Arnold játékos fantáziával telehintett rézkarcai vagy Szász Endre szertelen látomásokat az olajképekkel vetekedő technikával megjelenítő lapjai. Reszler Károly, Gacs Gábor, Stettner Béla, Bálványos Huba közvetlenebben aktuális tartalommal telített lapja in az embertelenség, a háború borzalmai, -a vietnami agresszió elleni tiltakozás szólal meg. A fiatalok között is feltűnt néhány figyelemre méltó tehetség, érdekes egyéniség. Major János szürrealista asz- szociációit szabad felületkezeléssel valósítja meg. Az érdekes textúra Lenkei Zoltánt és Maurer Dórát is foglalkoztatja, míg Lakner László nemcsak a fellazított felületekkel, hanem az érdekes kompozíciókkal. az egymás mellé és fölé helyezett rétegekkel kelt újszerű hatásokat. Rékássy Csaba nemcsak a népmeséket idézi, hanem a mézeskalácsfigurák formáit is. Gyulai Li- vius pedig a múlt emlékeiből és a képzelet-térem tette tájakból alkot új egységet. A legfiatalabbak közül Bérezi Pál tömbszerűen formált, körüljárható figurákat, tárgyakat rajzol, Agotha Margil inkább a dekoratív felületkitöltés míves megvalósítója. Megkíséreltük a kiállítás rövid áttekintését, bár szükségszerűen hiányosan, hiszen a közel félszáz alkotó több, mint 370 lapjáról nehéz lenne kimerítő képet nyújtani. Tartalmas, gazdag kiállítás a Nemzeti Galéria jelenlegi, grafikánk körképét bemutató tárlata. Reméljük, a közeljövőben módot találnak arra is, hogy az anyag ne csak a budapesti közönség számára legyen hozzáférhető. (Tölgyesi János) Józsa János: Bűvölő A Pártélet közli Tóth Dezsőnek, az MSZMP KB Tudományos 4 és Kulturális Osztálya munkatársának cikkét, mely élő irodalmunk időszerű kérdéseivel foglalkozik. Irodalmunk 1957. óta megtett útját, lényegében mai helyzetét, sokoldalú és viszonylag nagyarányú fejlődés jellemzi. Ennek közvetlen kiváltója az a kulturális politika, mely az irodalom társadalmi szerepét reálisan értelmezve, azt elsősorban elvieszmei befolyással, szervezetileg demokratikusan irányítja. nem avatkozva bele annak műhelykérdéseibe — állapítja meg a szerző. A fejlődés jellemzője, hogy irodalmunk szocialista bázisa, műveinek érvénye, hatóereje növekedett. Számos, a szocializmussal régről azonosságot vagy szolidaritást vállaló író, 1957. óta alkotta meg a felszabadulás utáni legjelentősebb művét, akikhez újabb generációk csatlakozlak és legjobb műveikkel a szocialista irodalom folyamatosságát, gazdagodását, kiszélesedését segítik elő. Irodalmunk másik pozitív jellemzője, hogy a szocialista irodalom megerősödésével a marxizmustól idegen ideológiai égtájakról indult alkotók műveiben is mindinkább megmutatkozik a szocialista társadalmi valóság átformáló hatása. Ez vonatkozik a volt népi írókra és a polgári indíttatású írókra egyaránt. Végül, de nem utolsósorban: irodalmunk közelebb került az élethez, megnövekedett realizmusának érvénye. Reagált az ellenforradalomra (Darvas: Kormos ég), körképét adja a falu világában végbemenő mélyreható átalakulásnak (Sántha Ferenc, Galambos Lajos írásai), előtérbe került a szocialista tudat- és erkölcsformálás problémája, az egyén és a közösség kölcsönös kapcsolata (Mesterházi: Férfikor), a hazafiság, a nemzeti érzések, felelősség mérlegelése (Cseres: Hideg napok). A Társadalmi Szemle közli Nyers Rezső elvtársnak, a Politikai Bizottság tagjának az MSZMP Politikai Főiskoláján megtartott előadásának rövidített szövegét: Az új gazdasági mechanizmus várható társadalmi és politikai hatásai címmel. A szerző mindenekelőtt arra hívja fel a figyelmet, hogy a gazdasági reformot nem kezelhetjük csupán gazdasági íolyamatként, annak széleskörű társadalmi és politikai hatásai lesznek. Mindenki előtt világos, hogy a világon mindenütt a gazdasági fejlődés problémája képezi egyiK fő tárgyát a politikának. A gazdasági reform várható társadalmi és politikai kihatásai között a cikk olyan fontos kérdésekre hívja fel a figyelmet, mint társadalmunkban az érdekek rendszere, az egyéni, csoportos, társadalmi érdekek egymáshoz való viszonya, alakulása az új gazdasági mechanizmusban. A Pártélet és a Nemzetközi Szemle egyaránt közöl Vietnammal foglalkozó cikket. Indokolja ezt az a körülmény, hogy a dél-vietnami szabadságharcosok januárban megindult offenzívájának sikerei nyomán sokan várnak választ arra a kérdésre: mire lehet számítani a háború további menetét illetően? Fábián Ferenc, aki személyesen is járt Vietnamban, a Pártéletben „Erősebbek mint valaha” című cikkében arra hívja fel a figyelmet, hogy az év elején megindult of- fenzíva egyik fontos sajátos sága: a szabadságharcosok az úgynevezett száraz időszakban és a városokban is komoly csapást tudtak mérni az amerikai agresszorokra. Másrészt bizonyítja, hogy a partizánháborúnak nem lehet célja az elfoglalt területek huzamos megtartása, hanem csapást-csapással követve az ellenség gyengítése. Az eddigi eredmények a felszabadítási front politikai, erkölcsi győzelmét jelentik, s mint ahogyan a szerző a Combat című újságból idéz: az amerikaiak számára a háború politikai elvesztését. Salgó László a Nemzetközi Szemlében „Napoleon Vietnamban ...” című írásában az effenzíva párizsi hatásával foglalkozik, bebizonyítva azt, hogy Franciaországban mind szélesebb hivatalos és politikai körök a legésszerűbbnek azt tartják, ha „az Egyesült Államok azt teszi Vietnamban, amit Franciaország tett Algériában”. M. E, Élő irodalmunk idösze>ii kérdéséről Az új qazdasági mechanizmusról Vietnámról — Vendel, Vendel... Tudod mit főztem? Articsókát tojással... — Articsókát? Ó hát akkor tényleg nem mehetek el — mondta Duha Vendel és nyelt egyet. Káliné eltűnt egy pillanatra a félhomályos szobák mélyén, aztán nagy tál gőzölgő étellel tért vissza. — Ha eszembe jut szegény anyánk konyhaművészete, mindig meghatódom — szólalt meg újra Duha kapitány. — Olyan articsókát én nem tudok főzni, nem is lehet. Anyuka szegény szarvas- és csiperkegombával szokta készíteni, de én most csiperkegombát kaptam. így is jó lesz, meglátjátok... A tükörtojás fénylő zsírján áttört a son- kapüré és a főttgomba kellemes illata és betöltötte az egész verandát. Amikor aztán megbontották a tálat, érezhetővé vált a húslevesben főtt árticsóka zamatos párolgása is. — Jaj Gyula, a bor... szólalt meg az evőeszközök halk koccanásai közepette Káliné — Tudod kisfiam, a kamrában van az alsó lépcsőfokon. — Borotok is van? Nahát ez valóságos mennvegző. — Szekcsői. A részlegünkben egv szekcsői asszony is dolgozik. Minden héten behoz egy-két demizsonnal. Hol ez veszi meg, hol az. Megéri. Káli Gyula párásoldalú sötétzöld pintes- üveget és szódát tett az asztalra. A szódásüvegen felirat kanyargóit: Brüll Menyhért Szikvízgyára Baja. — A honvágy mindig ételek formájában jelentkezik először — mondta Duha kapitány és a villáján egv sonkás, tojásos árticsóka halmot egyensúlyozott a bajsza alá. — Szegény Gyula is mindig csak ételekről írt amikor fönt jártak a német Dunán. Akkor volt az a bérszállítás ... — Mennyit beszéltünk a gyermekkorról, fis az egész nem más mint ízek és illatok emléke. Árticsóka. tejleves. sültcsuka vagy «nenyhal. .. Ilyen az ember egész múltja, csupa íz. illat, forma Emlékszem egyszer Zárába vittünk három hajórakomány árut. 1930-ban vagy 31-ben volt. Két fuvar között beültünk a „Kék Adriába” Marascat inni. Akkoriban nagy beszéd ment ott a Kuppel- wieserekről, akik világfürdőt akartak berendezni minden szigeten. Brieniba már oda is csődítették az angolokat meg a franciákat, nyaranta nagy golfbajnokságokat rendeztek és pausálét fizettek az újságíróknak, ha adriai híreket közöltek a lapokban. Járt velünk akkoriban egy mérnök aki az üzletkötéseket intézte, Dévainak hívták. Ez a Dévai is a fürdővendégekért lelkesedett és mindenbe beleütötte az orrát, hogy tapasztalatokat szerezhessen. Ott a „Kék Adriában” is a fürdő- zőket magyarázta nekünk, de aztán hirtelen elakadt a hangja. Beleszimatolt a levegőbe és a konyhába nyíló csapóajtók felé fordult. — „Pirított csirke, nem ...?” — kérdezte és ránk nézett. Mi csak vonogattuk a vállunkat, s ittuk a Marascat. Dévai pedig megfeledkezett fürdőországról. Odahívafta a séfet és kikérdezte, majd előadást tartott neki, hogy az ő édesanyja Rigácson hogyan szokta a vajban pirított zöldborsós csirkét készíteni. Dévai végül megevett két sültcsirkét, megivott rá egy üveg száraz portóit, s miközben a borostyánszínű bort a poharában lötyögtette, egész estén át a gyermekkoráról mesélt. Elég egy régi illat és oda van a világfürdő... Ilyen az ember... Csak az számít, ami tizenötéves koráig éri, a többi szenteltvíz. ^ uha kapitány megivott egv pohárral a szekcsőiböl. azfán Káli Gyulára meredt: — Szótlan vagy öcsém. — Mert eszem. — Eszel? A szemed is eszik? — A szemem nem eszik Vendel bácsi. — Mert én úgy látom Gyula, a szemed is szótlan. Ha nem tetszik neked ez az állás, megmondhatod. Jobb is ha megmondod. Csak ízt nem tudom, mi máshoz kezdhetnél? Van egy érettségid. Ezzel nem lehet menni a selyemgyárba, vagy más ilyen helyre, de ezeknél mégiscsak jobb a hajóstársaság Utóvégre hajós vér folyik az ereidben. Édesapád az egyik legjobb uszálykormányos volt a DGT-nél. Ha kellett, révkalauz nélkül levitte a hajókat Izmailig. Ma már parancsnok lenne valamelyik tengerjárónkon, ha túléli a háborút. De hát — levegőbe repüli hajóstól... — A hajókat Vendel bácsi, én nagyon szeretem — Csak? Káliné a fiára nézett. Pillantásában értet- len várakozás tükröződött és talán egy egészen kevés ingerültség is. — Kisfiam, Vendel bácsi kiteszi érted a lelkét. Tudod milyen nehéz a jobb helyekre bekerülni... — Tudom mama. Én csak azon gondolkozom, hogy olyan egyszerű ez így. — Egyszerű? — Nincs ebben erőfeszítés. Szeretnék én majd valami, valami olyant, ami... Duha kapitány dörmögő lágyan elnevette magát, mint aki valami kedves, jelentéktelen tréfát hallott. — Erőfeszítés öcsém a hajóséletben is van. — Az irodában? — Az iroda csak kezdet. Hajóra is kerülhetsz majd. A hajózás kemény munka és tele van csodával... — Persze hogy tele van — szólt közbe Káliné, majd Duha kapitányhoz fordult, hogy véget vessen fia álmodozásának: — Irma hogy van? — Csodálatosan érzi magát, csak ezt nem tudja. Mondani kell neki. Meg is kérnélek, drága Jolánom, ha arra jársz, ugorj be hozzánk és mondd meg Irmának, hogy nagyszerű élete van. Káli Gyula nagybátyja kopasz fejét nézte, mely így tányérsapka nélkül sajátságosán csillogott az esti fényben. Duha Vendel feje teljesen kerek volt és teljesen kopasz. A bőr elegáns mély fénnyel csillogott koponyáján, mint a biliárdgolyók parti kezdetén. Szemöldöke viszont bozontos feketén ívelt szemgödrei felett éles ellentétben végfelen homlokával. Az arc igazi ékessége azonban a dús, száj fölé hajló bajusz volt. melyen ünnepi alkalmakkal, oly családiasán tudott csillogni a sörhab, hogy az emberek megfeledkeztek a világ bajairól. Duha Vendel igazi lénye szembogaraiban élt. Gyémántfényű pillantása kemény parancsokat adott, ügyeket zárt le, máskor új harcot indított. Káli Gyula sokszor látta, hogyan engedelmeskednek Du. ha kapitány szemvillanásának részeg matrózok, idegen hajóstisztek, hogyan igazodnak hezzá hajók és sorsok. A szemek gyémántfényét a kopasz fej érdekes módon még külön fokozta. — „És ezek testvérek” — tűnődött Káli Gyula és anyjára pillantott, aki fáradhatatlan vidéki asszony volt, erős hajzattal, lágy arcvonásokkal, kis méltósággal, amit a ház és a kert tulajdonjoga még csak fokozott. — „Lehet, hogy egyszer anyám is megkopaszodik” — gondolta és igyekezett a beszélgetésre figyelni. — Mindig mondom neki. de csak nevet rajtam. Azt mondja, hogy „ez olyan Duha duma”. — Az. Duha.. . Most szerzett be egv újabb macskát. Ezzel együtt tizenegy macskánk van. Amerre csak lépek, macskák hevernek a házban, és micsoda lusta dögök! Ha nem lenne csapda, már megettek volna bennünket az egerek. De ezen sem lehet csodálkozni, agyoneteti a ronda dögjeit hallal. Majd bolondok lesznek egerészni. Ege’ésszen az öreg Duha ... — A halakat persze a kapitány úi zállít- ja a macskacsordának. — Tudod, hogy Irma kérései milyenek. — Az a fontos, hogy ti is jól vagytok. Ij uha kapitány rágyújtott egy szivarra. A kanyargó, kékesszürke füst tapogatózva réseket keresett a tökindák szövevénye között. Néhány ideges lepke tclrebbent és hangtalanul csapdosott a zöld növényfal, majd a mennyezet szögleteiben. M, 4 %