Dunántúli Napló, 1967. november (24. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-16 / 271. szám
2 napló 1967. NOVEMBER 16. Magyar Honvédelmi Szövetséggé alakult az MHS (Tolytatás az 1. oldalról) nyék ellenére több vonatkozásban elmarad a követelményeiktől és a reális lehetőségektől Ez a megállapítás Baranyára is vonatkozik. A i munka egyik fő hiányossága, hogy nem érvényesül kellően a politikai és erkölcsi nevelés, a szocialista tudatformálás. Nem fejlődött kielégítően az ifjúság honvédelmi felkészítése, az előképzés és utóképzés. Döntően ez tette szükségessé a Politikai Bizottság határozat hozatalát, hogy az ifjúság honvédelmi felkészítésének ki- szélesítésére módosítsák az MHSZ feladatait és szervezetét A Politikai Bizottság az ellentmondások megszüntetése céljából úgy döntött, hogy a Magyar Honvédelmi Szövetség jellegét és szervezetét a feladatoknak megfelelően úgy kell átalakítani, hogy a szövetség munkájában az eddiginél jobban érvényesüljön az egyszemélyi felelősség, a feladatok végrehajtásáért, a technikáért és más anyagi eszközökért Ennek a követelménynek megfelelően az Kupamérkőzések Újpesti győzelem Újpesten hűvös, szeles Időben került sor az Újpesti Dózsa—Wiener SC Közép-európai Kupa mér- zésre. Végeredmény: Újpesti Dózsa—Wiener SC 6:1 (4:1). Vezette: Angonese (olasz). Góllövők: Bene (2). Dunai II., Sóvári Solymosi (11-esből), és Novúk (öngól), illetve Buzek. A Jó formáját tartó Újpesti Dózsa még ilyen arányban is megérdemelten győzött és nyugodtan utazhat a bécsi visszavágóra.- Kettős kupamérkőzés a Népstadionban. A Népstadionban kettős találkozóra került sor. Hűvös, ködös idő fogadta az előmérkőzésen pályára lépő Vasas és a Valur Reykjavik együttesét. A Bajnokcsapatok Európa Kupája nyolcad döntőjében a találkozó a várakozásnak megfelelően a magyar együttes nagy fölényét és biztos győzelmét hozta. Végeredmény: Vasas—Valur Reykjavik ' 6:0 (4:0). Félbeszakadt mérkőzés Sűrű ködben futott ki a pályára • Ferencváros és a Zaragoza. A mérkőzés előtt Wöhrer osztrák Játékvezető hosszan vizsgálgatta a pályát, tárgyalt a partjelzőkkel, s végül úgy döntött, hogy megpróbálja levezetni a mérkőzést, abban a reményben, hogy a sűrű köd felszakadozik. A Ferencváros támodótag lépett fel, de a sűrű ködben nem alakulhatott ki jó játék. Maguk a csapatok tagjai is csak néhány méterig láttak. Mindjárt egy-két szabálytalanság is adódott. Szűcs fellökte Canariot, a spanyolok pedig Vargával szemben keménykedtek. A 7. percben szögletet ért el a Ferencváros, de a belsők elügyetlenkeűték a középre került labdát. A 28. percben Wöhrer lefújta a mérkőzést. A bíró kijelentette: Sajnos. ne.'Yi szállt fel a köd, ilyen körülmények között nem engedhetem tovább a játékot. A két klub vezetői között nyomban megkezdődtek a tárgyalások a mérkőzés új időpontjával kapcsolatban. Abban nyomban megegyeztek, hogy csütörtökön játszanak. a kezdési időponttal azonban véleménykülönbségek adódtak. Végülis abban egyeztek meg, hogy 12 órakor, vagy 13.30 órakor játszanak, attól függően, hogy a MALÉV másfél órával későbbi elutazást biztosít-e a spanyol csapatnak. Dzsaics 3 gólt lőtt Tamásnak Szerdán Belgrádban 20 000 néző előtt került sor a Crvena Zvezda és a Diósgyőr közöt: az első mér- kőzsére a Közép-európai Kupa 8- as mezőnyébe jutásért. A jugoszláv együttes 3 gól előnyt biztosított a november 22-i, miskolci visszavágóra. Crvena Zvezda—Diósgyőr 3:0 (l.:0). Vezette: Monti (olasz). EDZŐMÉ TtKÖZÉS: Komlói Bil’iyósT 1.—Komlói Bányász II, 5:2 (3:1). KOSÁRLABDA MÉRKŐZÉS: Kecskémé!—PVSK 67:4S (37:26), NB I. férfi kosárlabdamérkőzés, PVSK-csamok. MHSZ országos elnöksége előterjesztésére a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány határozatot hozott. Az országos aktíva után Baranyában az átszervezés gyakorlati végrehajtása a tegnapi aktívaértekezlettel vette kezdetét, december 10-ig tartják a városi, járási aktívaértekezleteket, majd 1968. január 31-ig a taggyűléseket, amelyek során kialakítják az új MHSZ szervezeteket és klubokat. A Politikai Bizottság a következő fő feladatokat jelölte meg: Az MHSZ legfontosabb feladata, hogy a pártszervezetek irányításával, a tömegszervezetekkel és az állami szervekkel együttműködve fokozza a politikai és erkölcsi nevelést, a katonai szolgálat értelmének és szükségességének megértetését. Arra kell törekedni, hogy a dolgozó tömegekben tovább növekedjék a haza védelme iránt érzett felelősség. Ez azt is jelenti, hogy a technika iránti érdeklődés felkeltését és megszerettetését már az általános Iskola felső tagozatos korosztályainál kell megkezdeni. Másodszor: emelni kell a szakelőképzés területén elsősorban az oktatás minőségét. Harmadszor pedig: a honvédelmi nevelés és felkészítés egyik alapvető elemét képezi a lakosság, elsősorban az ifjúság fizikai felkészítése, a rendszeres és folyamatos testedzés és sportolás. A sport a fizikai felkészítésen túl fejleszti az erkölcsi, akarati tulajdonságokat is. — A Politikai Bizottság határozatának jelentősége abban van, hogy új lehetőségeket nyitott meg, s kedvezőbb feltételeket teremtett a magyar ifiúság és egész népünk honvédelmi nevelésére és felkészítésére — mondotta beszéde végén Vértes József. A beszámolót felszólalások követték. Felszólalt többek között dr. Csendes Lajos és Réti Antal is. A megyei aktívaértekezlet Vértes József válaszadásával folytatódott. Ezt követően Réti Antal kitüntetést adott át Vértes Józsefnek. Az MHS megyei titkára a Kiváló munkáért érem arany fokozatát kapta. Ugyanakkor közölték: Vértes Józsefet, az MHSZ főtitkára, Úszta Gyula november 15-i hatállyal kinevezte az MHSZ Baranya megyei titkárának. Ezután felolvasták az MHSZ megyei ta- tanácsadói testület tagjainak névsorát. Az aktívaértekezlet Kerékgyártó Béla zárszavával ért véget Megegyezés a kongói zsoldosok ügyében Kigali: Diallo Telli, az Afrikai Egységszervezet főtitkára, aki kedden a zsoldosok kérdéseivel foglalkozó Aesz-küldöttség élén érkezett Rwanda fővárosába, Kigaliba, szerdán közölte, hogy megállapodás történt a tíz nappal ezelőtt Rwandába menekült kongói zsoldosok ügyében. A zsoldosoknak megengedik, hogy Rwandából Európába távozhassanak, de ezt megelőzően ujjlenyomatot vesznek tőlük és valameny- nylüknek írásban kell kötelezniük magukat, hogy nem térnek vissza többé Afrikába. Elszállításukat valószínűleg az eredeti tervetek megfelelően a Nemzetközi Vöröskereszt bonyolítja le. A zsoldosok, vezérükkel a belga Schramme őrnaggyal együtt, ilymódon valószínűleg elkerülik azt, hogy a rwandai kormány kiadja őket a kongói kormánynak. A mintegy száz zsoldossal együtt Rwandába menekült két és félezer csendőr ügyében a döntés úgy szól, hogy akik hazatérnek Kongóba, tel jes amnesztiában részesülnek. Négy baranyai a kitüntetettek kozott: Magyar internacionalisták kitüntetése a Szovjetunió nagykövetségén Vörös esiIla» érdemrend kitüntetési kapott Bíboros István Sásd, Dégi János Zádor, Gombos Gyű a Szigetvár és Kolbert György pécsi lakos lí ensőséges ünnepség színhelye volt szerdán délután " a Szovjetunió budapesti nagykövetsége: a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulója alkalmából a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége által adományozott kormánykitüntetéseket adott át F. J. Tyitov nagykövet magyar internacionalistáknak. Az ünnepségen részt vett Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Péter János külügyminiszter. F. I. Tyitov, a Szovjetunió budapesti nagykövete a kitüntetések átnyújtásakor beszédet mondott, majd utána Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára szólt az ünnepség résztvevőihez. Kedves Tyitov Elvtárs! Kedves Elv társak! Néhány napja, hogy a szovjet nép Moszkvában, az egész hatalmas Szovjetunióban megünnepelte a Nagy Októberi JEMENI kis lexikon A Jemeni Arab Köztársaság Délnyugat-Ázsiában, 195 000 négyzetkilométeren terül el. Lakóinak száma 5102 000 fő. Gyengén fejlett mezőgazdasági ország, feudális és törzsközösségi termelési viszonyokkal. A megművelt terület 5,5 millió ha, ahol teraszos műveléssel durrakőlest, árpát, búzát, kukoricát, hüvelyeseket termesztenek. Legfontosabb termény a hegyvidéki lejtőkön a kiváló minőségű „mokka” kávé. Ásványi kincsei feltáratlanok, csak alabástrombá- nyászat és a tengerből só- lepárlás folyik. Mint jelentettük, 1967. november 5-én a Bagdadban tartózkodó Szalal távollétében a hadsereg Jemenben átvette az el'enőrzést. Ahmej Rahman el Irtani kádi (a kádi mohamedán bírói tisztség) lett Jemen új államfője. Szocialista Forradalom 50. évfordulóját. A világ haladó emberei a szovjet néppel együtt ünnepelték e nagy évfordulót. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelméről csak úgy emlékezhetünk méltóképpen. ha emlékezünk mindazokra, akik felkeltek a zsarnoki világ ellen, áttörték, szétszakították az imperializmus láncát, győzelemre vitték a szocialista forradalmat és megvalósították a világ első munkás-paraszt államát, a Szovjetuniót. Tisztelet, megbecsülés és hála illeti ezért az orosz proletariátusnak azokat az öntudatos, önfeláldozó fiait, akik ötven esztendővel ezelőtt kezükbe vették a zászlót, a kardot, s megvívták a nagy csatát. Nekünk magyaroknak, s nyilván más népek fiainak is végtelenül jólesett hallani Moszkvában, az ünnepi ülésen, ahogyan a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa és kormánya megemlékezett azokról az Internacionalistákról, akik az orosz proletariátussal, a Szovjetunió népeinek élharcosaival együtt küzdöttek a szocialista forradalom győzelméért. Bizonyára senki sem fogja félreérteni, sem üres dicsekvésnek tekinteni, — mert számunkra nagyon nagy dolog, — hogy mi úgy tekintjük: a magyar munkásosztály internacionalizmusának megbecsülése, hogy a szovjet forradalomért küzdő külföldiek kö2ött megemlékeztek a magyar internacionalistákról. Végtelenül jólesik nekünk, hogy a külföldi intemaciona! listáknak adományozott szovjet kitüntetések több mint egyharmadát magyar internacionalisták kapták. — Mi sokszor említjük, hogy a magyar munkásosztály és a magyar nép büszke arra, hogy a szovjet példa nyomán először Magyarországon volt tanácsköztársaság. Büszkék vagyunk arra is, hogy a nagy Oroszországban ötven évvel ezelőtt a szovjethatalomért harcolók között viszonylag nagyszámú magyar harcos volt. Mi, magyarok —, ahogy nyilván más népek is _ term észetesen rendelkezünk bizonyos nemzéti öntudattal, de az is biztos, hogy a magyar internacionalisták nagy száma tudományos világnézetünk fényénél is azt mutatja, hogy az egykori cári Oroszország elnyomott népeinek és az elnyomott magyar népnek a sorsa, a vágya ugyanaz volt Ezért találkoztunk, s összeforrtunk a szocialista forradalom eszméiben, a marxizmus —leninizmusban. Örülök, s a vezető testüle- teinket itt képviselő elvtársak mindegyike örül és meghatottságot érez, hogy ma este Itt lehet. Az alkalmat megragadva szeretném én is hivatalosan és mégegyszer kifejezni őszinte köszönetünket a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának. a Szovjetunió Legfelső Tanácsának és kormányának azért a nagy megbecsülésért, amit e kitüntetések jelentenek, s amiről azt mondhatjuk arra érdemes emberek kapták, de mi úgy tekintjük, hogy ez munkásosztályunk. népünk és barátságunk megbecsülése és értékelése is. Köszönjük, s hálásak vagyunk érte — hangsúlyozta beszéde végén Kádár elvtárs. Az elkövetkező napokban magyar internacionalisták további csoportjainak adnak át szovjet kitüntetéseket. Több, mint ezer személy kap ..Harci érdemekért” emlékérmet. Ez alkalommal valamennyi megye székhelyén rendeznek ünnepségeket. Az örök tűz városa Emlékszik-e rám ott valaki? — Akar beszélni Osztya- penkó kapitány volt bajtársaival? Ok szeretnének magával találkozni. A szerkesztőségben keresett fel Alexander Matveevics Tonkonogi és Szergej Lazarc- vics Graboj, mindketten a második ukrán front felderítő osztagának voltak tagjai. Ha én erre a találkozásra készülhettem volna otthon! Ha tudnám milyen anyaga van Osztyapenkóról a Hadtörténeti Múzeumnak! Hallok-e ahhoz képest valami újat? Mit kellene most kérdeznem? — Nem, — mondta Graboj elvtárs — Osztyapenkóról nem tudunk többet. Láttuk amikor útnak indult és láttuk, amikor a gépkocsivezetője egyedül visszatért. Ez minden. Talán a gépkocsivezetője, Dolgij Jevgenyin, ő Dnyetro- petrovszkban él. 6 talán többet tud. ö végig vele volt... — Köszönöm. Hát akkor.. — Hát akkor megmondjam, miért akartunk magával beszélgetni? így került szóba a hatvan- három hős magyar. — Közülük harminckettő életben maradt, őket keressük. Ehhez kérjük a segítségét. ■— A nevük, címük? — Az nincs, de történetük van. Ha megírja, talán jelentkezik valaki közülük. A történetet Tonkonogi elvtárs mondta el. — Már Budapest elfoglalása után történt, pontosan 1945. február 28-án. Egységünk a Dunától északra, a Nyitra és a Garam között harcolt. 'Azt a feladatot kaptam, hogy induljak el negyed- magammal a német vonalak mögé „nyelvet" fogni. A katonák tudják mit jelent ez- az ellenség. egy tisztjét kedett elhoznom mindenképpen étve, hogy elmondhassa milyen egységeik vannak, mik a terveik. Nagy hó volt és rettenetes hideg. Méghozzá hirtelen jött hideg, úgy, hogy a patak amelyen át kellett kelnünk nem fagyott be. Sebes sodrású patak volt, elvitte a gumicsónakunkat, át kelleti úszni. A ruha ránk fagyott. Mégis, nap palra hóba ástuk magunkat. Nem kezdhettünk harcot a német járőrökkel, hiszen akkor a feladatot semmiképpen sem hajthattuk volna végre Éjjel 11 órakor érkeztünk az erdészlakba. Az erdász a mi emberünk volt Többször kaptunk tőle értesítést az ellenség megmozdulásairól, öt kellett először felkeresnem, hogy onnan induljak a feladatot végrehajtani. Meggyőződésem, hogy magyar ember volt az erdész, bár a neve úgy hangzott. Jan Veszelij. Talán csak lefordították nekünk, hogy értsük. (Valóban lehet. A név magyarra fordítva: Vidám János, és így már egészen magyaros.) Megérkezésünkkor közölte velünk az erdész, hogy nem messze egy magyar egység táborozik, három főhadnagy, két hadnagy és ötvennyolc közkatona, összesen tehát 63 ember. Egy falut bíztak rájuk a németek. — Többször is beszéltem ve lük — mondta az erdész, át- állnának a szovjet csapatokhoz, de nem találnak kapcsolatot. Beszélni kellene velük. Másnap elhozta az egyik főhadnagyot és megegyeztünk. A rádiós és még egy bajtársam az erdészlakban maradt. Védelmükre kértem a magyarokat én meg másod- f tagammal útnak indultam, fogy a feladatot végrehajtsam. Az erdészlaktól körülbelül 21 kilométerre járhattunk, tjajai ol Topolcsány közelében, am kor kocsizörgést hallottunk. Én az út jobb oldalán rejU ztem el, bajtársam az út bal ■!dalán. Egy bricskán két német katona közeledett felénk. Egy főhadnagy és egy altiszv Nem számítottak ránk, nem i út nehéz dolgunk. Néhány perc után megkötözve feküdtek a kocsiban és mi hajtottuk a lovakat. Az erdészlakig zavartalanul eljutottunk, de — miután a magyarok csatlakoztak hozzánk, az ellenség gyűrűjén már nem hatolhattunk át észrevétlenül. Mielőtt a patakhoz értünk (ha jól emlé’t- szem Grón pataknak hívták, van ilyen?) észrevették bennünket a németek. Lőttek ránk, védekeznünk kellett. A magyar egységek minden parancs, vagy vezényszó nélkül gyűrűként vettek bennünket körül. Minket védtek: a szovjet katonákat és a két foglyot. A lövöldözés hamarosan éles és heves tűzharccá fejlődött. Közben vissza kellett jutnunk a folyón. Újra csak gyalog. A magyarok fedeztek bennünket és közben igyekeztek ők is a túlpartra. 4 harc heves volt, sok veszteséget okoztunk a németeknek, de amikor némileg biztonságba kerültünk, kénytelenek vol tünk megállapítani, hogy jócskán megapadt a mi egységünk létszáma is. Harmincegy magyar vesztette életét az átkelésnél, harmincketten maradtak velünk. így jutottunk vissza a parancsnokságunkhoz. Én csak jelenthettem ami ‘ történt, aztán új feladatot, kaptam. Hogy a magyarokkal mi lett, nem tudom. Pedig, de szeretnék találkozni velük! Vagy legalább közülük valakivel. Ezért akartam maA. M. Tonkonogi: Látja, e* voltam én akkor. Fele annyi idős voltam, mint most vagyok, Talán megismer valaki. gával találkozni. Nézze ezt a képet, ez akkor készüli rólam. Talán ha leközölnék, megismerné valaki é$ jelentkezne. Nagyon örülnék. Ez volt a történet. Elmondta. átadta a képet és elbúcsúzott. Csaba Imre