Dunántúli Napló, 1967. május (24. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-28 / 124. szám

Iróvendégeink a könyvhéten Devecseri Gábor Bed« Anna Kalász Márton Orsi Ferenc Gergely Márta Kolozsvári Grandpierre Emil Hám ős György: MIKOR TÉVÉZNEK AZ ISZÁKOSOK t AZ IRODALOM NÉPSZERŰSÍTŐI egy regény, egy játékfilm lassan érlelő ha­tásával. Türelmetlenebb azoknál, gyorsabb eredményekre törekszik; mégsem arra szá­mít elsősorban, hogy hatására a bűnözők abbahagyják a bűnözést, az iszákosok az ivást, a prostituáltak... Inkább azokra gon­dol, akik még nem bűnözők, nem prosti­tuáltak és nem iszákosak. Tehát több idejük van tv-nézésre, s több szellemi szabadságuk a látottak megfontolására. JUagyon gyenge lenne az a dokumentum­1 ’ film, mely egyenesen az érintetteket akarná meggyőzni szenvedélyük utálatos­ságáról. Csak az elrettentés módszerével kísérletezhetne. De a tv-nézés nem köte­lező. Az iszákos tehát bármilyen időpontban mutatják is be, hogy ő milyen utálatos, ha iszik; felkelhet a székről és elmehet a kocs­mába. S a kocsmában mit lát? Azt, hogy aki sokat iszik, bamba lesz, ostobán be­szél, emberi rangjához méltatlanul visel­kedik, elterül a földön. Nap nap után ezt láthatja a kocsmában. Mégsem változik meg. Miért változna hát meg, ha a képernyőn látja ugyanazt? S ha leissza magát a kocs­mában, beviszik a kijózanító állomásra. Ott gyomormosást kap, ami roppant kínos pro­cedúra. ezalatt^ otthon a képernyőn ugyancsak'gyomormpsást mutatnak be. De ő bezzeg nem látja. S így nincs módja rá, hogy elborzadjon a dologtól... Tanulság; a tv folytassa tovább ezt az értékes, szen­vedélyes művészi munkát az alkoholizmus ellen, de a műsoridőket ne igyekezzék a kocsmákkal egyeztetni. (A szerzőnek „Pótkötettel a halhatatlan­ságba” c., könyvhétre megjelent kötetéből.) szerencséje. Pedig már a cí­mem is föl irta, miegymás. És itt a gyerek, ami lesz, meg az új ruha, kérlek, amit csi­náltattam, mert ide új ruha kell... Fényes volt a homloka, a szeme Is gyanúsan fényes. Nagy, sötét, több ezeréves szeme van. — Mert ha megtennél ne­kem valamit, pajtikám, te is művészember vagy, én is az lennék, egyszer fel, egyszer le, ki tudja kinek, mikor és hogy... és te nagy prímás vagy, a rádióból közismert [V ézett. nézett, immár a leendő újszülött félel­mével a tekintetében. Felemeltem a fejem, igazsá­gosan, tisztán viszontoztam a tekintetét. — Hát ne mondd rólam, pajtás, hogy én nem vagyok jó szaktársad — felálltam, nyújtottam a kezem — üze­nem az asszonynak, én már máshová szerződtem. A gázsi­hoz pedig ragaszkodj. Ha gye­rek lesz, kell a pénz. Egy' magas útról, ahonnan lelátni a vendéglőkertbe, visz- szanéztem. Az asszony, meg a prímás megint egy asztal­nál ült. A prímás az én sö­römet itta. Láttam, ahogy kezet fognak. Bizonyára meg­egyeztek. TJgy érzem, meg kell védenem a tv-t. Méghozzá két legkedvesebb kollegi- námmal szemben. Két nagy lapjukban írtak kritikát az Alkohol című kisfilmröl. Egyi­kük elemzően, elismeréssel; másikuk lelke­sedéssel és meghatóan. Egy dolgot azonban mindketten szemére vetettek a tv-nek (egyikük külön cikket is írt róla), miért mutatták be este tíz óra öt perckor ezt az iszákosság ellen készült kisfilmet. Tehát olyan időben, amikor az iszákosok éppen a kocsmában vannak. Nem tudom, van-e meg­bízható felmérés arról, mikor isznak az iszákosok. Azt hiszem, nincsen. De nem is ez nyugtalanít engem kritikus társaim szemrehányásában. Félek attól a „haszon­szemlélettől”, amely egy műalkotástól (s egy jó dokumentumfilm kétségtelenül az), ilyen direkt hatást remél. Valósággal kárba ve­szettnek érzi az alkoholizmus ellen küzdő művet, ha azt az alkoholisták nem tekintik meg minél nagyobb számban. Előre is elnézést kérek minden iszákostól a hasonlatért, de készített már a televízió kitűnő dokumentumfilmet a fiatalkorúak bűnözéséről és a titkos prostitúcióról is, Ezeket milyen időpontban kellett volna su­gározni? Mikor nézik-a tv-t--a fiatalkorú bűnözők? Hát * még a titkos prostituáltak? Estefelé már nem; ez majdnem biztos. Reg­gel sem valószínű, hiszen aludni is kell. Mégis fontos feladatot teljesítettek a do­kumentumfilmek. Részben azokon az átté­teleken keresztül, melyek révén a művészet hat a valóságos életre. Közérzetet, köz­hangulatot, társadalmi ellenállást vált ki; nyugtalanságot kelt, illetékes szervezeteket és hatóságokat ösztökél fokozottabb tevé­kenységre stb. A nevelő célú dokumentum­film, természetesen nem elégedhet meg Vészi Endre: AZ EGYÜTTESEKTŐL szín­vonalat követelni helyes, túl­zott követelményeket támasz­tani azonban nem hasznos. Az előbbi lendületet ad és bátorít, utóbbi bizonytalan­ná tesz és letör. Hibátlan szereplést nemcsak a kezdő, hanem a gyakorlott, tapasz­talt, öntevékeny előadótól sem várhatunk. Nem is az a mozgalom célja, hogy ver­senyre keljen a hivatásos szavalókkal. Feladata az íz­lésnevelés, az irodalmi és ál­talában művészi élmények iránti érdeklődés és igény éb­resztése, közreműködő és hallgatók látókörének széle­sítése. Dersi Tamás ŐSZI RUDI nes úrinő már majdnem le­szerződtetett a bandával, amikor jöttél te. Nahiszen, ez kellett ennek a maszek nő­személynek. Ahogy te bete­szed ide a lábad, pajtás... már ne haragodj, hogy így beszélek, de te is művészem­ber vagy, én is az vagyok ... szóval ahogy meglát téged, azt mondja: — sok a gázsi, amit követelek, pedig isten engem úgy segéljen, nemreg nősültem, most lesz gyerek ... szóval már ott tartottunk, hogy megnézte az igazolványt, vagyis lekáderezett, aztán el­romlott minden. Kidumálta, hogy miről is van szó. Hogy 6 őszi Rudit várja, mert az egy országoshírű prímás, rá­dióból közismert és igazánból 5 azt szeretné. Ezt pedig azért hozta elő, mert téged, Rudikám éppen most kellett hogy ideszállítson az a ma- gasságos úristen. Most hát pajtás, fuccs az egésznek, pe­dig anyira számítottam itt ma­radni. Nem vagyok én rossz prímás, nézd csak a kezemet, és a bandám is elmegy. De­ltát, ilyen a szegén yember Derecseri Gábor: ECV PERC Megtréfált a Duna: belőtte tavasziszél-nyíllal tüdőmbe — orromba — illatát? — szagát! immár hány évtized-magát! Ily sűrű volt és így oldott fel engem az elszállt nyarakkal együtt-lebegnem magam fölött. Ó, milyen egyszerű a boldogság! Mint síromon a fű lengtem örök-percben a járdaszélen, mint ki magamat vidáman túléltem. Mondom, csavarogtam és így közben betértem egy hegyi vendéglőbe. A kertben vakí­tóan fehér, zúzott kavics, az asztalokon illedelmesen tisz­ta térítők és a virágok körül fiatal darazsak kicsiny mo­torjainak zúgása. Ünnepi hét­köznapok délelőtt. Leültem és várakoztam. A pincér nem jött. Ez amo­lyan gebines kiskocsma, ta­lán nem is volt itt pincér. Rajtam kívül még egy másik asztalnál ültek. Éreztem, va­laki figyel. Retten voltak ott, egy feszülő bőrű, telt asszony, mintha most kelt volna ki valami duzzadt habfürdőből, és igen, egy művész, vagyis egy friss tarkasággal öltöz­ködő muzsikus-szerű fiatal­ember. Az asszony váratlanul odajött hozzám, kezet nyúj­tott, kedvesen a szomszéd székre telepedett és megkér­dezte: — Jól utazott? — Jól — mondtam. A mu­zsikus segélytkérően rám pil­lantott. — Sört? — kérdezte a nő — éppen most csapolunk. Ez egy ilyen üzlet — csattintott a két ujjával és máris elment, csak egy kis szappanillatot hagyott maga után. Tikkor a másik asztalnál fölállt a kolléga. Sután, kissé féloldalas nyakkal, mint akit megkínzott a hu­zat, közelített hozzám. Hang­jában moll-ra fogott panaszos­sággal megszólalt — Pajtás, drága pajtás, te nem is tudod, mit csináltál nekem... — egészen közel leült hozzám — te is művész­ember vagy, én is az vagyok, hát megértheted. Ez a gebi­A z első ilyen meghökken- ■ tő eset a piacon történt, ahol az azelőtt sosem látott zöldségeskofa így szólított meg: — Kérem, művész úr, a jó húslevesbe ne gyenge karot- tát tessék kérni, hanem öreg sárgarépát, az aztán beleadja az ízét. Körülnéztem, semmi két­ség, a címzés nekem szól. Éltem a gyanúval, s a fod­rásznál kurtára nyírattam a hajam. De alig telt el néhány hét, az utcán a nyakamba ugrott egy vanilia-illatú nő. — Édes művészkém, hogy j mint! — kiáltott rám vidá­man és a rejtély kezdett megvilágosodni, mert így foly­tatta — még mindig Füreden? Még mindig ott muzsikál? A kérdés kis horgán fenn­akadt a lényeg. Nyiván vala­mi nagyon szere te tre méltó és nálamnál érdemesebb mű­vésszel, egy muzsikussal, nép­zenésszel, sőt, ha szabad mondanom, egy cigányprí­mással tévesztenek össze. De annyi erőm mégsem volt, hogy visszautasítsam a meg nem érdemeit rangot. A hiú­ság elernyeszti az ember szí­vósságát. — Még mindig Füreden. — Akkor az Anna-bálosn megint találkoztunk — bizta­tott az asszony és a kezemen hagyott némi vanília illatot. Mindezt el sem mondanám, ha nem az alábbi kedvéért Mert ezután is találkoztam művész-önmagammal, de most már mint gyakorlott szélhá­mos, jót is cselekedtem a ne­vében. A hegyek között csavarog­tam, a nyáridény küszöbén, mikor a lombok még zsengén zöldek, a fiatal platánok ke­ményen tartják leveleiket az ég felé, mikor a nyárfák tük­rös csillogással rezegnek az üvegnél átlátszóbb, tiszta vi­hogy a bemutatott írók, köl­tők kötetei gyorsabban fogy­nak. Az új magyar próza mindinkább megáll a lábán, ám a versnek — különösen a még kevésbé ismert köl­tőknek — szükségük van a színpadok visszhangteremtő közreműködésére. A SZÍNPADOK ennélfogva megsokszorozhatják az élő magyar költészet hatósugarát, újabb tíz- és tízezrek szóra­koztató-nevelő élményévé tehetik a legigényesebb lírát. Amit ezért eddig tettek — nem kevés, de nem is elég. A szocialista költészet leg­jobb, népszerűsítésre legmél­tóbb darabjai még nem min­dig és nem mindenütt szere­pelnek megfelelő súllyal a készülő műsorokban. Az Irodalmi Színpad — perspektíváját tekintve — a munkás- és paraszthallgatók iskolán kívüli esztétikai ne­velésének hatékony formája, s népművelő feladatát csak a nemzeti irodalom és a-;világ- - irodalom klasszikusaira épít- • ve oldhatja meg. Nem volna azonban helyes, ha szem elöl tévesztenék, hogy a klasszi­kusok megismerésének is egyik célja éppen a születő új művészet iránti fogékony­ság erősítése. Nem teljesíti megfelelően hivatását az az együttes, amely nem juttatja megfelelő arányokban szó­hoz ezt az új művészetet. A színpadok népművelő munkája nemcsak a közön­ségre hat. Minden együttes a kollektív kulturális munka műhelye. A jó közösség szak­kör is, amelynek tagjai ku­tatnak, keresik a készülő mű­sorokba illő verseket, elbe­széléseket, s a legjobb dra­maturgiai megoldásokat. A látókört tágító, ízlésfejlesztő stúdiómunka irodalomértő és szerető közönséget nevel, olyan olvasókat érlel, akik valóban hasznos tanácsokkal, észrevételekkel segíthetik az írói munkát is. NÉHÁNY ÉVVEL ezelőtt országoshírű íróval beszélget­tünk a nem hivatásos művé­szeti mozgalom kérdéseiről. Az volt a véleménye, hogy az öntevékeny művészeti mozgalom fejlődése nem egyenletes, éppen az iroda­lom, a gondolatok és érzel­mek leghatékonyabb művészi formálója szorult háttérbe. A működő csoportok közül csak a színjátszók munkája kerülhetett volna kapcsolat­ba az irodalommal. A Nép­művelési Intézet szakmai ve­zetése, s a KISZ kiadványai­ban megjelenő műsoranyag kedvező változást indított el a műsorpolitikában. Ennek ellenére megállapíthatjuk: az öntevékeny művészeti munka jelentősebb, széles körre ki­terjeszthető formájának — az irodalmi színpad bizo­nyult. Az idézett író kérdé­sére: — „mit lehetne csinál­ni, hogy a művészeti csopor­tok is szélesítsék az irodalom publicitását?” — választ adott a fejlődés. Életrehívott és .rö­vid idő alatt megszilárdított egy mozgalmat, amely a so­kat emlegetett, s bizony ne­hezen alakuló irodalmi köz­vélemény kisebb-nagyobb központjait teremti meg or­szágszerte. ■ A színpadok a közönség új irányú és megnövekedett igényeinek köszönhetik sike­reiket, de maguk is újabb igényeket ébresztenek és se­gítenek tudatossá válni. Munkájuk az irodalom tö­meghatása szempontjából alig túlbecsülhető. Éppen azokat a rétegeket kapcsolják az irodalmi közműveltség ára­mába, amelyekhez eddig nem, vagy csak alig jutott el a szép vers, a jó próza. Közismert, hogy az új köny­vek iránti érdeklődés felkel­tésére legalkalmasabbak ma­guk a művek. Semmiféle propaganda nem kelhet ver­senyre az irodalmi színpadok élő és közvetlen szövegtol­mácsolásával. Sok irodalmi est és matiné eredményessé­ge mérhető már azon is. Iliéi» Béla: ELMENV T/'asárnap délután a Körúton sétáltam. Megtömtem a pi- v párnát, és rá akartam gyújtani, de nem volt nálam gyufa. Elmentem három trafik mellett is — mindhárom zár­va. Mivel már nagyon pipázhatnékom volt, megszólítottam egy szembejövőt. — Nem kaphatnék egy szál gyufát? A megszólított rám nézett. Kicsi, keszeg ember volt. Az orrán régimódi evikker, és még régibbmódi volt erősen őszü­lő, fekete pofaszakálla. — Nem dohányzom, s ezért nem hordok magamnál gyu­fát! — szólt bocsánatkérően. Biccentett, és bement egy házba, amelynek kapujánál idősebb, kövér asszonyság ücsörgött. Bi­zonyos voltam abban, hogy a pofaszakállast már láttam va­lahol. Legalábbis a fényképét. És ha fényképről ismerem, több. mint valószínű, hogy valami nevezetesség. Megszólítottam a kaput őrző asszonyságot. — Ismeri, azt a pofaszakállast, aki most ment be ide a házba? •— Ismerem. — Véletlenül nem Kellér Dezső volt? — Nem. — Akkor talán Fodor József? — Nem. — Akkor bizonyára Honthy Hanna? — Az sem. — Hát ki? — kérdeztem elszomorodva, hogy olyan rossz az arcmemóriám. — Lantos Jenő férfiszabó — világosított fel az asszonyság. — Maszek. Borsos árai vannak, de igazán kitűnően dolgozik. — Köszönöm a felvilágosítást. <\ szerzőnek „Pipafüst mellett” eimd, a könyvhétre megjelent kötetéből.) > l á i

Next

/
Oldalképek
Tartalom