Dunántúli Napló, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-25 / 304. szám
I960. DECEMBER 25. c tapló 13 lí EK ESZTREJ I ¥ III. Hal rejtvényünkben MAKSZIM KILbZKIJ verséből Idézünk a fttgg. 25., 27., 138., 87., 165., 152. Tízaz. 12». függ. 169.. 20. és 23. sorokban. Az Idézet folytatása: ►.Halljátok kapzsi szörnyek, az Ember nagykorúi Ma béke kell a földnek, múlté a háború!” Vízszintes: 19. Római 99 . 20. H. S. íl. 1963. augusztus S-én Moszkvában írták alá az atomcsend-egyez- ményt. Az aláírók egyike. (A többiek a vlzsz. 62. és 203. sorokban találhatók). 22. Bróm vegyiele. 23. Mássalhangzó _ kiejtve. 24. Nem Ivarosán szaporodó egyedét polipnak nevezik 25. Helység Törökországban a Tuz-Gölü sóstó közelében. 2«. Brahman vallású árja nép. 27. A morfológia ezekkel foglalkozik. 28. A genfi tizen- nyolchatalmi leszerelési értekezlet 1964. Január 28-1 plenáris illésen ö terjesztette eló a fegyverkezési verseny csökkentésére és nemzetközi feszilltséo enyhítésére irányuló emlékiratot, és sürgette... (folytatása a vizsz. 118., 160., függ. 164. és vizsz. 117. sorokban). 29. Aktinium vegyjele. 30. O. D. 31. Megjön az esze! 33. Nem enged ülni! 34. Nemzetközi szervezet betűjele. 35. Vissza: kölyök — angolul. 36. Nemesfémből készült erődítmény. 37. Himachal Pradesh indiai közigazgatási terület székhelye. 39. Pakisztán köztársasági elnökének neve ( . .. . Khan). 40. Deportálásában van! 42. Színdarab. 45. Debreceni Munkás Egye- süiet 46. Szelindekjei. 47. Népi bunda. 48. ... land (Tartomány Hollandiában). 52. Testek érzékelhető rezgő mozgása. 53. Határozatlan névelőről. 54. Van ilyen zsemlye és kocka is. 55. Vissza: Szt. István pogány neve. 56. He-' lyiseg Belgrád közeliben. 57. Ez volt a töröknek a magyar (u = o). 58. Ital — zsargonul. 60. Baranyai hegycsúcs. 51. Az angliai Wash- ftbölbe torkolló folyó. 62. L. vízszintes 21. sort. 63. Mindkét csapat rúgott egy-egy gólt! 64. L. M. 66. így is lehetne nevezni a félhold uralmát Magyarországon. 67. A-val a végén: uralkodó család, amely Portugáliában 1640— 1853-ig, Brazíliában 1889-ig uralkodott. 68. Kronos és Rhea leánya, holdistennő. 71. Japán kikötőváros (ék. föl.). 74. Desztillálásra használatos hosszúnyakú edény. 75. Visz- sza: római út. 77. Jugoszláv község Eszék közelében. 78. Az itt eldördült sortűz örök mementó számunkra. 30. Francia részlet! 81. Csak akkoi térül meg, ha van biztosításunk. 82. Qousque tandem ............. Catilina. patientla nostra? (Cicero) 83. Vendéglátó Iparbeli. 84. Egykori török rang. 86. Bizony ez sértés, ha valakinek szemébe vágják! 88. Kerekszámü t engeri puhatestű állat. 89. Hires | hegedümüvesz egyik neve. 90. Japán váltópénz. 92. Lepkeiárva. 94. A kereskedelem tárgya. 95. Idegen kötőszó. 96. Kérdőnévmas. 97. Férfinév. 99. Bácsi — vidé- j ken. 100. A. I. 101. Főiddel kapcsolatos — idegen összetételekben. 102. Női becenév. 105. Régi űrmértél:. 108. Erődítmény. 109. Van emberszabású is! 110. A keverő. 112. . . . Chaney (filmszínész). 113. A debreceni négylábú! 114. Befon, bekerít. 117. L. vizsz. 28. sort. 118- L. vizsz. 28. sort. 119. Feltételes kötőszó. 120. Nagyban —- kereskedelmi műszó — kiejtve. 123. Döfött. 124. Vissza: névelő. 126. Kro.ono . . . . (a sejt- osztódásnál van szerepe) 128. Hajórész. 129 Lásd az idézetet 132. Időhatározó. 133. Építkezési anyag. 134. Erdélyi városból való. 136. Kemény műgyanta. 138. Orosz női név 130. Tudomány az emberi cselekvésekről. 140. Sarkvidéki úszólábú emlős. 112. Idegen férfinév. :44 Vissza: Lengyelország — idegen nyelven. 146. Háborúra uszító hadügyminiszter. 147. Kazincbarcika mellett folvik el. 143. Idegen férfinév. 149. Az elektromágnes alkotórésze. 151. A világhírű Zwinger-múzeum városa. 154 Házrész. 156. Gépkccsimárka. 158 Bács-Klskun megyei község a Duna oarttán 'élső kockában 2 betűve') 159 Felk'á’tőszó. 160. L. vizsz. 23. sort. 162 Magasra tart. 163. Visszareng. 1G4. Vissza: Mohamedán paradiesombeli szép leány. 166. Hangversenyrendező szerv betűjele. 167. Elfutás —páros betűi. 169. Mohamedán igazságtevő. 171. „Ilyen” dijat Is fizetnek. 172. örökké változik. 175. Kellemes az orrnak. 178. Község Tolna megyében. 179. Lapunk fényképésze és rajzolója. 180. Salvador pénzegysége 182. Viselkedés. 183. Húz. 185. Két szó: 1. föld felé, II. balatoni csatorna. 186. Teher — latinul. 187. Itt van a .gyermekváros". 189. Az „edzőtábor” pedig itt. 190. Eme étlapl étel. 191. J. B U. 192. Fővárosi fürdő. 193. Kakasdísz. 195. Szerez. 196. Kellemes ital (föl. ék.) 197. Goethe ördögei 198. Görög származású római orvos (131—201), aki először foglalja rendszerbe az antik orvostudományt 200. Közöl a feletteseknek. 201. Igen — olaszul. 202. U. a., mint vizsz. 132. 203. L. vizsz. 21. sort. 204. Ének- hang. 205. Kereskedelmi rövidítés. Függőleges: 1. Római 999 . 2. Fejér megyei községből való. 3. A mongol nemzetgyűlés neve. 4. Szedi a lábát. 5. Tár. 6. Idegen férfi becenév. 7. R. L. 8. Idegen férfinév. 9. A „Leányvásár" zeneszerzője. 10. Angol gyarmatpo- litíkus, kinek „műve” napjainkban áll a világközvélemény érdeklődésének középpontjában. 11. Theba mondái királya. 12. Egymást követő mássalhangzók. 13. Műnyelv. 14. Szemetesedény. 15. Szőke (nő) — németül 16. Ez is kell a megfejtéshez (1 = y). 17. Lábrészem. 18. Feszitő szerszám. 20. L ásd 02 idézetet. 21. Részi«:! a paplanból! 22. ... foedita (Fe rula növény gyógyszerül használ mézgája). 23. Lásd az idézetet. 2.7 Lásd az Idézetet. 27. Lásd az idézetet, 28. F. S. 29. A régi helyébe kerül lehámlás után. 31. Régi magyar pengető hangszer. 32. Egyiptomi napisten. 34. összetételekben: légi. 36. Két szó: I. Ua. mint függ. 32, II. tagadószó. 38. Elege van belőle. 42. Csapadékra. 43. Zene — csehül. 44. Az agresz- szió éllovasa. 45. Ebbe tömörülnek az USA bűnözői (innen kapták elnevezésüket Is). 46. Tibeti háziállat. 48. Néma kenet. 49. Kábítószer — bet^névvel. 50. Vissza: Nemcsak íródeákja volt Török Bálintnak Tinódi Sebestyén, hanem ez is. 5i ................. ruz- szövetségi áll am Mexikóban. 57. Nyelvtani fogalom. 58. Zongora — idegen nyelven <o = e>. 59. Megkevert cékla. 61. EEEEE. 63. Kétszer Is használja a tollat. 65. Időhatározó. 68. Kutyák. 69 AAAAAA. 70. Altatószert. 72. Kórházi ápolt. 73. Érzékel. 74. Végtelenül trehány! 76. Rozs — angolul. 77. A közlekedési terület. 79. Halpete. 00. Fejben van. 81. Sok Juh. 82. Csigakerék — angolul. (SHEAVE). 84. Lelkesít. 85. Plumbum. 87. Lásd az idézetei. 89. R. A. A. E. 96. Jeruzsálem hegye. 91. Hirtelen fellángoló csillag. 93 ..............ikum = földtörténeti hajnalkor. 95. Föld alatti menedékhely. 97. Európai nép. 98. Személyénél. 101................... s zolgája! (régimódi köszöntés). 103 Jegyes. 104. Angliai folyó Nottingham környékén. 105. Kártya- figura. 107. Kozmetikai cikk. 108. , összetételekben négyet jelent. 109. Féltucat. 119. Hires szovjet agro- nómus, aki megállapítja a növények szakaszos fejlődését. 111. Női név. 112. Ésszel felfog. 114. Esőben álló. 115. Vér — Bécsben. 116. Maláj-szövetségi szultánság. 119. Vissza: aroma. 121. Farkatlan kétéltű. 122. Ábrándos. 125. Mássalhangzó — kiejtve. 127. Baranyai község — névelővel. 129. Fej vevő! 130. Kicsinyítő rag. 131. Férfi becenév. 133. Palota — Idegen nyelven. 135. Külföldön is Ismert gyárunk (utolsó kockában két betűvel). 136. Lehorgonyzó« • 1 2 e 3 4 • • 5 6 7 8 9 19 20 21 2425 • 28 29 33 34 37 38 39 • 43 44 45-46 52 53 56 5? 07 62 m f<r 67 68 75 76 77 • 81 82 jee • • 89 • 9495 B P 97 m 103 ü 105 c 110 W 112 1(17 • 119 m 11C m me i2v ar P 134mn 136 • 139 WO 141 147 • 150 : rert*8 • 164 B «71 172 74 • m 180 1R5 186 <vr 191 192 11 • 197 m 201 lZ 202 203 26 10 11 12 13 i4 • • 15 16 # ^jl8 j 22 23 i 27 I---1 3 0 31 32; S7 36 KJ 41 42 47 46 49 50 51 94 55 |¥? m 6c 61 mim 77 73 74 79 80 j W 84 65 m 88 ■ ~ 92 93 ?e fi PC H *» |io0 40* m m 109 [«'> «4 «9 116 m k __ Ül <44 12? ív m M 1133 <*7 ■ m m 142 <43 144 145 14? f? K 155 kíF m fii Ü 167“ <69 J/0 <7* 177 178 183 184 i»e m 109 190 ■ <vs 195 Í9Ó 33 200 • 204 205 uszótest. 137. A sivatag hajója. 138. Lásd az idézetet. 140. Van belőle „elő” és „utó" is. 141. Tolna megyéi nagyközség. 143. Dél-afrikai köztársaság fővárosa (ék. hiány). 144. Dolgot — latinul. 145. Névelő 147. Mutatónévmás. 149. Igekötő. 150. Ua. mint vlzsz. 58. 152. Lásd d2 idézetet. 153. Ennek a Palotának az ostroma fordulópontot jelentett a munkásmozgalomban. 155. Jég - németül. 157. A lottó őse. 159. Algériai kikötő. 161. Iskola — diáknyelven. 163. ........... fa — község a kaposvár— s zigetvári vasútvonal mellett. 164. Lásd vizsz. 28. sort. 165. Lásd az Idézetet. 166. Egy betű hiányával: betegek gyógyítója. 168. Nem ült. 169. Lásd az idézetet. 170. Javadalmazott.. 172. Titkosírás telkul- -sa. 173. Angol férfinév. 174. Női becenév. 176 Figura. 177. Legfelső része. 178. Olaszul: tenger, románul: nagy *179. Kettős mássalhangzó. 181. Kettéosztott ország. 184. Ua., mint függ. 149. 186. Város és folyó Szibériában. 187. A „Sztambul rózsája” zeneszerzője. 188. A „tekintetes” vidéki változata, a megszólításban. 190. Női becenév. 192 . . ipso. 19». Egyesületben van. 194. Háziállat. 196. N. T. 198. G. U. 199. Ételízesítő. A rejtvényben a rövid >szszú magánhangzók között nem tettünk különbséget. Beküldendő az Idézet, valamint a vlzsz. 21., 62., 203., 28., 118., 160., függ. 164. és vlzsz 117 sorok megfejtése december hó 31-én déli 12 óráig „Rejtvényverseny” megjelöléssel. Kék vízpsps a Seta téren A második kerületi tanács építési csoportjától, két régóta vajúdó probléma megoldására kapott megbízást Rónaszéki Pál, a Pécsi Tervező Vállalat villamossági tervezője. A Séta téri vízesés betonteknőinek biztonságos szigetelésére és ennek kapcsán a v zesés kivilágítási tervének kidolgozására. A régebbi tervekben szerepelt már ugyan az említett vízesés több színskálás kivilágítása, sőt kísérletek is történtek a lépcsőzetesen lehulló víz fényváltozásos megoldására, de a tökéletlen szigetelés meghiúsította ezt a tervet. Különbén is, ami a többszínű megvilágítást illeti, ebbe <* tervezésbe a Műemlékvédelmi Felügyelőség szólt bele, méghozzá okkal. Véleményük szerint az élénk ' színek elvonnák a figyelmet \ a Dómról és a műemléki környezetről, s ezért a kivi- l tágítás diszkrétebb megoldását javasolták. Ez utóbbi javaslat figyelembevételével készül az új terv, amelynek kivitelezése minden bizonnyal osztatlan tetszést vált ki maja a pécsiek és a városba látogató turisták kör eben Ugyanis lövőre, de legkésőbb 1968. tavaszára már kékszinű kivilágításban vagy inkább a viz sz néhez hasonló csillogásban pompázik a Séta téri vízesés. r