Dunántúli Napló, 1966. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-01 / 206. szám

I 2 napló 1966. SZEPTEMBER 1. Fontos állomás a reform előkészítésében A MAI NAPON életbe lé­pett egy olyan kormányren­delet, amely mellett szótla­nul elmenni semmiképpen sem volna helyes. A hivata­losan 10/1966-os számot vise­lő jogszabályra gondolunk, amely a szállítási szerződések új rendszerét szabályozza; A szállítási szerződések igen lé­nyeges tényezői a vállalatok közötti szerteágazó kapcsola­tok, az anyag-, féltermék-, termelőeszköz- és fogyasztási cikkforgalom alakulásának — a rendelkezés horderejét te­hát aligha kell bizonygatni; Különösen, ha még hozzátesz- szük, hogy a rendelet elvei­ben és konkrét intézkedései­ben is összhangban áll a gazdasági mechanizmus re­formjával, s így hatályba lé­pését az előkészítés fontos állomásának tekinthetjük. A jogszabály és a reform elveinek rokonságát nem nehéz felfedezni; Alapvető jellegzetessége, hogy a szük­ségletek kielégítéséből indul ki: arra az elvre épül ugyanis, hogy a szerződések alapja a valóságos, tehát a fogyasztó és felhasználói igényekben kifejezésre jutó népgazdasági szükséglet; Ennek az alapelv­nek a kimondása a tervgaz­dálkodásról alkotott korszerű felfogásra épül: lényegében arra, hogy a népgazdasági tervnek a fejlesztés és a gaz­dasági folyamatok fő irányait kell kijelölnie, a részfolyama­tok meghatározását azonban nem vállalhatja magára. — Azok szabályozását közgazda- sági eszközökkel kell és lehet hatékonyan elvégezni. A szállítási szerződések most felváltott rendszere nem a szükségletekre, hanem a vállalatoknak a forgalomtól, l^az árumozgástól gyakran el­különült részlettervére épí­tette a szerződéseket. így meg fosztotta azokat lényeges, az áruforgalom tartalmát és fo­lyamatát szervező szerepük­től. A formális kapcsoltok feloldása azzal az eredmény­nyel biztat, hogy a szállítási szerződés a vállalatok egyik legmegbízhatóbb eszközévé válik a piac igényeinek fel­mérésére és saját, hatékony gazdálkodási programjuk ki­dolgozására. A tervvel való formális kapcsolatok feloldása jelent­kezik abban is, hogy a jog­szabály a szerződéskötési idő­szakot ugyancsak rugalmasan szabályozza. A rendeléseket többé nem kell lényegében a naptár és nem a termelési folyamat alakulásától függő olyan időpontban feladni, amikor a megrendelő maga még nem tudja, hogy az ed­digi gyakorlatnak nem kis szerepe volt abban, hogy a vállalatoknál felesleges kész­letek halmozódtak fel. Az új rendelkezés értelmében olyan időpontban és időtartamra kell a szerződéseket megköt­ni, amely legjobban megfelel a szükségleteket képviselő vásárló érdekeinek és egyszer s mind az eladó termelési le­hetőségeinek. Időpontok és időtartamok szempontjából is tehát a szükségletekhez iga­zodik a 10/1966-os kormány- határozat. A SZÁLLÍTÁSI szerződéses rendszer és a gazdaságirányí­tási rendszer reformjának el­vi rokonságát tanúsítja az is, hogy az új intézkedések következetesen erősítik a megrendelő helyzetét. Eddig a szállítói érdekek érvénye­sültek egyoldalúan. Mától kezdve a megrendelőt admi­nisztratív úton már nem le­het szerződéskötésre kötelez­ni, viszont módot kap arra, hogy a szükségletek változá­sa esetén a szerződést módo­síthassa, sőt, megfelelő felté­telek mellett elálljon attól! A megrendelő védelmét további intézkedések is szol­gálják: a szerződésszegési szpnk"ők sú'yosbí'.áStT, a >.;• •• megduplázása ,g.j lesz a megrende­lőnek arra is, hogy ha a szál­lító kötelezettségének nem rendeltetésszerűen tea* eleget, visszatartsa az ellenértéket, avagy visszakövetelje azt Fontos vonása ez a rendel­kezésnek annyiban is, hogy alkalmas arra; az egyes vál­lalatok monopolhelyzetéből következő káros törekvéseket gyengítse! A 10/1966-os rendelkezés a reform szellemét sugározza abban is, hogy tág teret ad a kereskedelmi módszerek ór- vényesü lésének. A rendelet például lényegében számol az új mechanizmus bevezetése utáni rugalmas árrendszerrel, a megegyezéses árakkal. Ha a szerződő felek valamelyike különleges előnyt kíván ma­gának biztosítani, árenged­ményt nyújthat, vagy felárat követelhet cserébe. A keres­kedelmi módszerek terjedését tükrözi emellett, hogy új szerződéses formákat is te­remt a rendelet A kapacitás szerződést például, amellyel a megrendelő meghatározott időre előre termelési kapaci­tás* köthet le magának; a fejlesztési szerződést, amely- lyel a kooperáló vállalatokat bevonhatja a gyártmányfej­lesztésbe; s' végül a bizomá­nyosi szerződést Ennek kere­tében a termelő saját kocká­zatára, tőle meg nem rendelt új termékek forgalomba ho­zatalával bizihat meg vala­mely szervet ALIGHA SZÜKSÉGES to­vábbiakat felhozni annak iga­zolására, hogy a szállítási szerződések ma életbe lépett rendszerét a gazdasági me­chanizmus reformjának elő­készítésében nagyhorderejű intézkedésként üdvözölhetjük. Azt azonban hadd tegyük mindehhez hozzá: az új szál­lítási szerződéses rendszer csak lehetővé teszi, hogy a vállalatok mostantól kezdve valóban a tényleges szükség­leteknek megfelelő termelés­hez szerezzék be készleteiket. Nem kevéssé múlik ez azon­ban azon, hogy egyik-másik vállalatnál mennyire fogják fel a rendelkezés tartalmi lé­nyegét, hogyan alkalmazzák a kapott eszközöket. Ideje ki­alakítani ehhez az igények felmérésének legmegbízha­tóbb módját és a vállalati anyaggazdálkodás hatékony rendszerét is. De Gaulle a VDK képviselőjével tárgyalt Megbeszélés Szihanukkal Az egyetlen jó politika. Megvitatták, hogy Kambod­zsa és Franciaország milyen elveket fogadjon el a vietnami konfliktus politikai megoldá­sának elősegítése érdekében. Foglalkoztak a két ország közötti kapcsolatókkal, első­sorban a gazdasági és kato­nai együttműködéssel. Az in­dokínai kérdésekre vonatkozó eszmecsere — jelenti az AFP — megerősítette Kambodzsá­nak szomszédaival és az Egyesült Államokkal kapcso­latban elfoglalt álláspontját, különösen ami a vietnami politikát illeti. A vietnami kér­dést egyébként minden szem­pontból megvitatták, figye­lembe véve valamennyi érde­kelt ország álláspontját — teszi hozzá a francia hírügy­nökség. A megbeszélés alkalmával De Gaulle tábornok elisme­rően nyilatkozott Kambodzsa függetlenségi és semleges po­litikájáról, s kijelentette, hogy „a világ e térségében ki­alakult jelenlegi helyzetben ez az egyetlen jó politika." Norodom Szihanuk a ma­ga részéről rámutatott, hogy országa csatlakozott a de Gaulle által kifejtett elgondo­lásokhoz és reméli, hogy ha­marosan érvényesülni fognak azok az elvek, amelyeknek el kell vezetniök az ázsiai békéhez, 35 perces tárgyalás De Gaulle és Nguyen Thu­ong megbeszélése 35 percig tartott — tűnik ki a tárgya­lással foglalkozó későbbi hír- ügynökségi jelentésekből. Nguyen Thuong udvarias- sági látogatásnak minősítette félórás megbeszélését a fran­cia elnökkel. Beszélgettünk — mondotta — és tolmácsoltuk neki elnökünk, Ho Si Minh baráti üdvözletét. Amikor egy újságíró megkérdezte tőle, hogy mit tartalmazott Ho Si Minh elnök baráti üzenete, Nguyen Thuong kijelentette: nem áll módomban többet mondani önnek, mint ameny- nyit már megmondtam, ne mondasson velem olyasmit, amit nem mondtam. Nguyen Thuong ezzel nyilvánvalóan az „üdvözlet” és az „üzenet" közötti különbségre akarta felhívni a kérdező figyelmét Amikor azt tudakolták tőle, hogy azonnal visszatér-e Ha­noiba jelentéstételre, kitért a válasz elől. de később hang­súlyozta, hogy Phnom Penhbe nevezték ki és a jövőben nyilvánvalóan Itt fog dol­gozni. Gilbert Perol, De Gaulle szóvivője a Nguyen Thuonggal folytatott megbeszélést a „VDK magasállású képviselő­jével teremtett közvetlen és személyes kapcsolatfelvétel­nek" nevezte. Kijelentette, hogy a találkozót még Párizs­ban készítették elő a tábor­nok elutazása előtt. A meg­beszélés fontosabb volt — mondotta — mint az elnök összes eddigi Vietnammal kap­csolatos találkozói és sokkal közvetlenebb, mint azok a tárgyalások, amelyeket képvi­selői folytattak Hanoiban, Washington: Washington igen nagy figye­lemmel kíséri De Gaulle francia elnök kambodzsai lá­togatását. Bár az amerikai sajtó és rádió vezető helyen számol be a látogatás ese­ményeiről, hivatalos szervek igyekeznek leértékelni annak jelentőségét, és azt hangoz­tatják, hogy De Gaulle sem­milyen módon sem tud hozzá­járulni a délkelet-ázsiai béke helyreállításához. Washington Post szerdán vezércikkben foglalkozik De Gaulle esetleges közvetítő sze­repének lehetőségével. A lap a hivatalos véleménytől némi­leg eltérően azt írja, hogy a francia elnök kambodzsai lá­togatása esetleg hozzájárulhat a feszültség enyhítéséhez, bár a vezércikk szerint erre kevés az esély. Lekicsinylő vélemény „Sajnos” a tábornok alig tett többet annál, hogy ismét le­szögezte közismert szemben­állását az amerikai politiká­val. Ez aligha nyújthat ala­pot gyümölcsöző tárgyalások­hoz — írja a lap. — Ugyan­akkor azonban haszon is szár­mazhat abból, ha Johnson el­nök Guadeloupe szigeten vagy valamelyik semleges szigeten találkozik De Gaulle-lal, an­nak Karib-tengeri körútja során. Ez legalább is azt ta­núsíthatná, amit Johnson sok alkalommal elmondott; hogy minden lehetőséget kihasznál egy tisztességes megoldás ér­dekében Kezdődik a tanév (Folytatás az 1. oldalról) szemléltetést, az valamelyest mindig lemarad más osztá­lyok mögött. A minisztérium ezért most szabad kezet ad: kötöttség csak a lényeges, alapvető célkitűzésekben van, például adott a tanterv, a tankönyvek. Ezen belül az ezerszinű élethez szabad és kell alkalmazkodni. Ez utóbbi megállapítás mőg egy gondolatot felvet: a fiatal pedagógusnemzedék sem bújhat ki az önállóság követelménye alól. Nem mintha e téren túlságosan rossz tapasztalataink lenné­nek. Kétségtelen azonban, hogy a mostanában pálya­kezdő nevelőket itt-ott kis­sé megzavarták a gyakorta változó jelszavak, g nem segítették elő tájékozódási biztonságérzetüket. A „jel­szó nélküli évjárat”, vagyis az idei tanév viszont éppen szintetikus követelményeinél fogva elősegíti, hogy a fiatal generációnak a sokféle fel­adat között is fejlődjék az önállósága és arányérzéke. Mindezek alapján leírhat­juk: az új tanév „jelszó nél­küli évjárat” lesz, de ezzel az önállóságot, lehlggadást segitl elő. Ez pedig nagy lépés előre. Robbanás egy angol tengeralattjárón Eoorenco Marques: Szerdán hajnalban robbanás vetette szét az angol királyi haditengerészet Rorqual nevű 1605 tonnás tengeralattjárójá­nak turbinaházát. A szerenr csétlenség, amelynek 1 oka mindeddig ismeretlen, Por­tugália kelet-afrikai gyarma­ta, Mocambique partjai kö­zelében történt. A hajó a fel­színen haladt, és a szeren­csétlenség időpontjában a le­génység takarodó után volt. A kezelőszemélyzet egy tagja a helyszínen meghalt. Egy másik matróz később halt bele sebeibe. A helyszínről származó jelentések szerint 20 matrózt kórházba szállítot­tak, miután a Rorqual kínos­keservesen elvergődött a Mo- cambique-i Inhambane kikö­tőbe; Az angol hadügyminiszté­rium megkezdte a vizsgálatot, hogy ml okozhatta a Rorqual fantasztikus baleset-szériáját: a tengeralattjárót 1956-ban bocsátották vízre. Még próba- útón járt, amikor csődöt mondott a gépházának egyik fontos berendezése. 1958. no­vember 23-án két matrózt megsebesített az a titokzatos baleset, amelyet az admirali- tás később „kisebb elektro- mosság-okozta fedélzeti tűz­nek” minősített. 1963-ban, egy közös angol—holland ten­geri hadgyakorlat során, a tengeralattjáró a szó szoros értelmében beleúszott a Tiron nevű svéd halászhajó ki feszí­tett hálójába ez alkalommal a Rorqual sértetlen maradt, csak a háló szakadt szét. BETSDE LAJOS: Zrínyi zászlai alatt Várművemunka 20. — Hát akkor csak lássa­tok neki! Beszéd az emberekkel Napenyészetkor újból ki­jött Zrínyi megtekinteni a munkákat. Először a sö­vényfonást szemlélte meg. Tetszett neki. Még le is szállt lováról, s úgy nézte meg. — Látom, jól mívelitök az fonást — dicsérte meg a parasztokat. — Igyeközünk, nagyságos uram — mondta az egyik paraszt —, hogy jó lögyön. — Mennyire vagytok az ároktisztétással? — kérdez­te a főkapitány az odaér­kező és előtte feszesen tisz­telgő Szekcsőy vajdától. — Fölötte sokat végöz- tünk máma, nagyságos uram. Ha ijjen jó marad az üdő, akkó hét-nyóc nap alatt végire mögyünk az munkának. Csak az tapasz- tás nem tudom hogyan lö­szön, mer az lassabban mö- gyön. Mög osztán olyan vas­tagon sározunk, hogy az sövény sömmiképpön tüzet ne fogjon. Olyan az, hogy még kapávaa is alig lőhet levömi. — Hát csak csinájjátok! Farkas mennyire vagyon az palánkkaa? — Az országuttu az tó­nak haladó ódalon má mindvégig föl vagyon állat­va, mastan az innönvalón dógoznak, de úgy vélöm, hogy . besötétödésig aztat is el fogják végzöni. Hónap estvélig penig az beeső pa­lánknak is végire fognak mönni. Közben odaértek az árok­hoz. A törökök nyakig sáro­sán, hol kézzel, hol ásóval szedték ki a nádat és a kü­lönféle vízinövényeket. Ami­kor észrevették Zrínyit, megálltak munkájukban, s feléjük fordulva, két kezü­ket mellükön keresztbe rak­va meghajoltak. Zrínyi is süvegéhez emelte jobbke­zét. Megkérdezte a hozzá legközelebb dolgozó törö­köt: — No bezlia, halad jól az munka? — Nagyságos uram —fe­lelte az kifogástalan ma­gyarsággal —, én már mí- völtem ijjen munkát. — Te magyar vagy? — kérdezte Zrínyi csodálkozva. — Nem uram, boszniai vagyok, azombán ennek előtte Újvárba és Egerbe négy esztendőkig vótam rab, ott tanúsam mög az ma­gyar szót — És mastan h kerülté rabságba? — Csak ennek előtte vagy egy héttel az turonyi erdő­be. Éjszaka jött ránk egy ittvaló ifijú hadnagy olyan fölötte hörtelön, hogy ótalmazásra se kerűt időnk. Én hamarsággaa főkaptam lovamra, de az hadnagy úr félkézzee mögfogott és le­rántott. Öklömmee szömbe fordútam vele, de ű úgy odavetött az fáhol. hogy so­káig levegőt is alig vöhet- tem. — Akkor az Dandó löhe- tött — mondta a főkapitány mosolyogva és visszament a fonókhoz. — Gyere Máté, még mög- nézzük Győry Mátyást, ű odaföl az Bagotainá taka- réttya az árkot. Most jöt­tem az Üjvárosbu, ott Bá- thay Pétör dógoztat az pa­lánkon. úgyhogy fődet ra­kat mögéje. Ha már nincsön fal. legalább főd lögvön ott, aki jól támasztani fogja. . Az árkot is vágattva, aki­ből az támasztáshoz való fődet szedeti, így az árok Is tömérdökebb fog lönni. De nád arra felé alig is va­gyon, azzaa nem sok dóga lészön. Csak az siklósi ka­pu erőtlen. Legjobbnak lát­nám levonatni és ujjat épű- ni hejibe. Má szótam Or­mányinak, hogy hóta kelvé­re küggye oda az kűmíve- seket és ácsokat. — Néköm is szükségöm vóna az ácsokra, nagyságos uram, — mondta a vajda. — Szójjál Ormányinak, hogy kűggyön ki egy-kettőt bennök! Eközben odaértek a Ba- gotai bástyához, ahol Győry hadnagy jelentkezett Zrínyi­nél. — No Mátyás, mennyire vagytok az munkávaa?! — Ha ijjen marad az üdő, két nap alatt mögkészülünk vele. Annak utánna mög akarnám az bástyát bélű- tetni úgy, hogy fát is vetők belé bőven. — Hm! Mátyás, ez nagy munka, nem tudom fog-é még lőnni hozzá érközésöd? — Darabokba fogjuk mí- völni, nagyságos uram, min­dig is csak annyit vonatok le belűle, akit még aznap föl tudunk róni; Jól akar­nám mívölni, nem úgy, mint az törökök. •— Hát azok nem igyon csinájják? — Nem, nagyságos uram, űk az bástyát nem rójják, hanem úgy állattyák, hogy egymást éri az borona, s az végin járomfákkaa kötik egyben. Eesőbb az palánk árokját ássák, s mient mög- készűnek vele, azonnal ál­lattyák föl az boronákat. Közben sötétedni kezdett Zrínyi megkérdezte Szék- csőytől: — Meddig fogtok még dó- gozni? — Míglön csak látunk, nagyságos uram! És hónap is szintazonképpön. Hajnal­kor kezgyünk és egésszön vakulásig fogunk dógoz v Eltökéltöm magamba, hogy hamar, napok alatt végire mögyünk mindön munká­nak. Sietéssöl köll lönnünk. nagyságos uram, mert az üdő halad. — Jól vagyon, Máté! Csak ügyeközzetök véle — mond­ta Zrínyi, azzal a kapu felé fordította lovát és vissza­indult a kastélyba. A szigeti farkasok próbája Szent Iván havának 16. napján a kora hajnali órák­ban Zrínyi magához hívat­ta nővérének. Zrínyi Mar­gitnak fiát, az ifjú Alapy Gáspárt és Papratovics Far­kast, a gyalogosok fővajdá­jának, Szekcsőy Máténak helyetteséti Amikor ezek nála tisztelegve jelentkeztek, ezt a parancsot adta ne­kik: — 1900 gyaloggal és 300 lovassal Siklós alá fogtok mönnj mögütésre. Aki új katona vagyon ittön, miny- nyát eeviszitök magatokkaa. (Folytatása következikj S zerda délelőtt megkezdődtek De Gaulle tábornok. francia köztársasági elnök és Norodom Szihanuk kambodzsai államfő között a politikai tárgyalások. Francia részről a politikai eszmecserén részt vett Couve de Mur- ville külügyminiszter. Mansch, a külügyminisztérium ázsiai osztályának igazgatója, Argód Phnom Penh-i nagy­követ. Kambodzsai részről jelen volt Norodom Kan tol mi­niszterelnök, Bon Sann tanácsadó. Lón Nol tábornok fő- parancsnok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom