Dunántúli Napló, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-19 / 117. szám

I960. IKÄJUS 19. 2 napló Hazautazott a szovjet kormányküldöttség Szerdán Kairóból hazauta­zott a szovjet kormánykül­döttség, amely Alekszej Ko­szigin miniszterelnök vezeté­sével hivatalos látogatást tett az Egyesült Arab Köztár­saságban. * Koszi gin szovjet kormány­fő Kairóból történt elutazása után a repülősén fedélzetéről táviratot küldött Nasszer elnöknek, hangoztatva: — Mindig emlékezni fo­gunk az ön országában töl­tött napokra, az önnel és az EAK más vezetőivel történt találkozásainkra, megbeszélé­seinkre. Látogatásunk, véle­ményünk szerint újabb lépés volt az államaink és népeink közötti barátság és együttmű­ködés alapjainak bővítésében és megszilárdításában. Brezsnve? Vlagyivoszf okban Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtit­kára. a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének tagja szerdán Vlagyivosztokba érke­zett. hogy átnyújtsa a Lenin- rendet a Brimoje határterület­nek. amellyel a népgazdaság fejlesztésében elért sikerekért tüntették ki. Görög roli'ikai foglyokat bocsátónak szabadon A görögországi börtönökből szabadon bocsátottak számos politikai foglyot, köztük a Görög KP Központi Bizottsá­gának tagjait és aktivistáit Áz EDA végrehajtó bizott­sága a görög nép és a világ haladó társadalma nagy győ­zelmeként értékeli a politikai foglyok szabadon bocsátását. A végrehajtó bizottság nyi­latkozatában rámutat, hogy a görög kommunistákat a 375-ös törvénycikkely alapján a kém­kedés hamis vádjával vetették börtönbe. A szovjet kormány válasza a bonni kormány jegyzékére A Német Szövetségi Köztársaság kormánya március 25-én jegyzéket intézett a szovjet kormányhoz és sok más állam kormányéhoz. Jegyzékében kifejtette elgondolásait a Német Szövetségi Köztársaság politikájának általános kérdéseit ille­tően, valamint egyes időszerű nemzetközi problémákra vo­natkozólag. A jegyzék többek között rámutatott arra, hogy a bonni kormány megpróbálta „megjavítani kapcsolatait a kelet-euró­pai államokkal és népekkel” és folytatni kívánja ezt a törek­vését. Ugyanakkor felvonu’tatja azt a tételét, hogy „továbbra is Németország 1937. december 31-i határai érvényesek”, s ez­zel voltaképpen területi igényeket támaszt több európai szo­cialista országgal szemben. Az NSZK kormánya jegyzékében javasolta, hogy a nukleá­ris fegyverrel nem rendelkező államok jelentsék ki, lemon­danak a nukleáris fegyverek előállításáról, a nukleáris hatal­mak pedig egyezzenek meg, hogy „nem adnak nukleáris fegyvert más országok nemzetközi ellenőrzése alá”. Ugyan­akkor a bonni kormány követeli, hogy „minden NATO-part- ner”, tehát a Német Szövetségi Köztársaság is, „részesüljön a nukleáris védelemért való felelősségben”. Befejezésül a bonni kormány jegyzéke kifejtette; a német kérdést kizárólag az általa támasztott feltételek alapján kell megoldani, vagyis a Német Demokratikus Köztársaság szuve- rénitásának megszüntetése útján. Megállapodás a FIAT és Lengyelország között Értesülések szerint Jelentős megállapodást szignáltak var- sóban a FIAT olasz gépkocsi­gyár képviselői és a lengyel külkereskedelem és gépkocsi­ipar vezetői. A megállapodás értelmében — amely megálla­podás szerves része az olasz- lengyel árucsereforgalmi egyezménynek — a varsó kö­zelében levő Zeran gépkocsi­gyár a jövő évtől kezdve megkezdi az 1300 és az 1500 típusú FIAT gépkocsik gyártá­sát, s a Zeran gépkocsigyár évente több mint 50 000 Fiat­gépkocsit állít elő. A szóbanforgó megállapodás értéke körülbelül 40 000 000 dollárra tehető. RÓMA A nyomdászok bérkövetelési sztrájkja miatt szerdán Olasz­országban nem jelentek meg újságok. LISSZABON. A lisszaboni törvényszék „kommunista felforgató tevé­kenység” vádjával öt évi bör­tönre ítélte Carlos Campos Costát. MEXIKO. 1937 óta nem mértek Ilyen meleget Mexikóban. A hőmé­rő higanyszála árnyékban 40 —43 fokot mutat. Tíz gyermek meghalt, 200-at súlyos álla­potban kórházba kellett szál­lítani. A szovjet kormány május 17-i válaszjegyzéke rámutat: a bonni kormány békés nyi­latkozataival nem egyeztethe­tő össze az, hogy eddigi há­borús politikáját tovább kí­vánja folytatni. A potsdami szerződések megszegésével félmilliós létszámú hadsereget hoztak létre, amely rakéta­nukleáris háború folytatására is alkalmassá válik. Az NSZK-ban több száz náci, militarista, revansista szerve­zet működik. A bonni kor­mány több európai állam nagykiterjedésű területeire is igényt támaszt és az 1937. évi határokban akarja visszaállí­tani az egykori hitleri biro­dalma ti A szovjet kormány utal a Varsói Szerződésben résztvevő államok elkötelezettségére, hogy biztosítják a kialakult határok megingathatatlansá- gát és rámutat: az Odera— Neisse határ végleges és meg­változtathatatlan. A jegyzék visszautasítja a szövetségi kormány ama pró­bálkozásait, hogy egész Né­metország nevében szóljon, törvényeinek hatályát kiter­jessze az NDK, sót, Lengyel- ország és a Szovjetunió ál­lampolgáraira is. A nyugatné­met jegyzék semmi olyan jelt nem tartalmaz, ami arra mu­tatna, hogy az NSZK kormá­nya kész lenne lemon­dani nukleáris igényeiről. „A szovjet kormány köte­lességének tartja ismételten kijelenteni, hogy ha az NSZK megpróbál nukleáris fegyver­hez jutni, akkor e cselekmény igen súlyos következményei­ért a teljes felelősséget az NSZK-nak és bűnpártolóinak kell majd viselnie”i A szovjet kormány kifejtet­te változatlan álláspontját a leszerelés kérdéseiben, ami Németország nemzeti problé­máját illeti, ehhez a kulcs mindkét német állam kezében van. Az NSZK kormánya azonban több mint másfél év­tized óta nemcsak hogy egyet­len lépést sem tett az NDK- val kialakítandó kölcsönös megértésért, hanem ellenkező­leg: elkeseredetten folytatta hidegháborúját az NDK ellen. A jegyzék végül kifejti a szovjet kormány nyolc pont­ját, amelyekben „szeretné re­mélni, hogy együtt lehet mű­ködni az NSZK kormányá- val”j 1 Haladéktalanul szerző- ■ dést kell kötni a nuk­leáris fegyverek elterjedésé­nek megakadályozására, olyan szerződést, amely minden ki­búvót eleve elreteszelne, 2 Fel kell számolni a kül- • földi katonai támasz­pontokat és ki kell vonni más országok területéről az ide­gen csapatokat. Az erre vo­natkozó megegyezés különö­sen azoknak az államoknak az esetében fontos, amelyek­nek területén külföldi nuk­leáris fegyvereket tartanak. Ezek között van az NSZK is. O Fel kell oszlatni a ka • tonai tömböket, bele­értve a NATO-t és a Varsói Szerződés szervezetét. A szov­jet kormány hajlandó részt- venni egy olyan rendszerben, amely megbízhatóan szavatol­ná az európai államok biz­tonságát^ 4 A szovjet kormány tá- * mogatja az NDK kor­mányának javaslatait, hogy mindkét német állam mond­jon le a nukleáris fegyverek­ről, csökkentse fegyveres ere­jét, támogatja továbbá a kö­zép-európai atomfegyvermen­tes övezet megteremtésére vo­natkozó lengyel javaslatokat és az európai szocialista or­szágoknak az európai bizton­ság kérdéseiről szóló egyéb javaslatait. 5 Fejleszteni kell az • európai keleti és nyu­gati államok közötti békés politikai, gazdasági, műszaki­tudományos, kulturális és egyéb kapcsolatokat, fel kell számolni a hidegháborút és annak maradványait. 6 Az európai országok • értekezletén tárgyalják meg az európai szocialista és más államoknak az európai biztonság kérdéseiben tett ja­vaslatait. ■7 Meg kell szilárdítani az ' • ENSZ-t, mint a nemzet­közi béke és biztonság fenn­tartásának eszközét. A szovjet kormány nagyra értékelte az NDK kormányának azt a nyilatkozatát, hogy kész vál­lalni az ENSZ céljainak és elveinek tiszteletben tartá­sát. A Szovjetunió kormánya ezúttal is kijelenti, hogy ha az NSZK a világszervezethez fordul, a Szovjetunió állást foglal mindkét német állam ENSZ-felvétele mellett. O A Szovjetunió szeretné, ha az Európában ki­alakult reális helyzet figye­lembevételével befejeződnék a német kérdés békés rende­zése. Egy ilyen rendezés ese­tén az európai biztonsági rendszer kereteiben megtalál­hatná a maga helyét Nyugat­Berlin, ez az önálló politikai alakulat is. A jegyzék ismét megerősíti, hogy a Szovjetunió óhajtja az NSZK-val a kapcsolatok nor­malizálását és megjavítását, a múltból itt maradt bizal­matlanság leküzdését. „Most a szövetségi kormányon a sor” — hangoztatja a Szov­jetunió kormánya. Évek óta nem volt ilyen nagyarányú sztrájk Franciaországban A francia szakszervezetek az utóbbi évek szociális har­cának legnagyobb fegyver­tényeként értékelik a rr.ájcs 17-i sztrájkot és tüntetése­ket. A CGT nyilatkozatában kiemeli, a munkásosztály egy­ségében rejlő erő meggyőző módon jutott kifejezésre a dolgozók millióinak sztrájk­jában, amely új lendületet ad a bérkövetelő mozgalomnak. A francia lapok kiemelik, hogy 1958 óta, a De Gaulle-i rendszer uralomra jutása óta ez volt a legnagyobb méretű sztrájk Franciaországban. A dolgozók tömegesen követték a szakszervezetek felhívását. A CGT 290 000-re becsüli a keddi párizsi tüntetés részt­vevőinek számát. Lyonban 40 ezer, Marseille-ben 30 ezer, Toulouse-ban, St Étienne-ben 15—15 ezer főnyi tömeg vett részt a kormány gazdasági és szociális politikája ellen tün­tető gyűléseken. Á Liszt Fpfptic hőru* elondásában Oratórium Zrínyiről Dr. Vargha Károly szövegkönyvére Farkas Ferenc írta a zenét As angol tengerésssstrájh harmadik napja Az angol tengerészsztrájk harmadik napjának hajnalán még nem rajzolódik ki a konfliktus megoldásának sem­miféle lehetősége. A felek ál­láspontja még inkább megme­revedett, s a hatóságok attól tartanak, hogy a rakodómun­kások szolidaritási sztrájkba lépnek Londonban. Jelenleg a 2500 hajóból álló kereskedelmi flotta több mint 300 egysége vesztegel a dok­kokban, s a 62 500 tagot szám­láló országos tengerészszak­szervezet több mint tízezer matróza tartózkodik a száraz­földön. Máris súlyos torlódásokat okoznak a kikötőkben az el­hagyott teher haj ók. A jelen pillanatban a kor­mány még közvetlenül nem avatkozott be a konfliktusba, de kilátásba helyezte, hogy haditengerészeti egységekkel fogja kivontatni a kikötőből köré. Regény formájában sen­ki nem adott népünk kezébe olyan írást, amely Szigetvár­nak méltó emléket állított volna, hiszen Mikszáth Üj Zrínyiász-a csak fintor volt Zrínyi és népe elavult hő­siességére. Nemegyszer meg­fordult fejemben a gondolat: ml lett volna, ha Gárdonyi Géza nem Egerbe, hanem Szigetvárra települt volna le? — Más művészetekben is hiába kereste a szigetvári hő­sök emlékét? — Igazán nagy festészeti, szobrászati alkotás sem akad Zrínyi és katonáinak dicsére­tére a szigetvári templom Dorfmeister freskóján kívül, hiszen a többiről csak a ki­sebb alkotások közt szólha­tunk. De a zenében, a magyar kórusmuzsikában sem hirdeti egyetlen jelentősebb alkotás sem Szigetvár dicsőségét és gyászát. Amikor a II. világ­háború előtt módomban volt látni az eszéki operatársulat előadásában Zajc „Nikola Su­bic Zrinski” c. operáját, már gondoltam arra, zenei vilá­gunknak milyen nagy hiánya, hogy mi nem dicsekedhetünk egy Zrínyi-operával. Elgon­dolkoztam azon is, mi lehe­tett az oka annak, hogy Erkel Ferenc Szigetvár elestének 300 éves jubileumi ünnepsé­geire nem írt egy Zrínyi-ope­rát. A történelmi helyzeten kívül ennek okát ma is abban látom, hogy nem volt szöveg­könyve. A zeneszerzőnek ope­ra- vagy oratórium-komponá­láshoz szövegre, szótagokra van szüksége, amelyekre a muzsikát írja. A szövegnek pedig nem akármilyennek, hanem sugalmazónak, lelkesí­tőnek, ráhangolónak, szinte zenébe kívánkozónak kell len­nie. Éveken át tartó törté­nelmi és irodalmi előtanul­mányok után ilyen szöveg­könyvet akartam megírni. — Árulja el e jelentős mű­vészi jeladat néhány műhely­titkát! — Amikor az eseményt ma­gát már elég alaposan megis­mertem, szinte minden lénye­ges munkát elolvastam Szi­getvárról, akkor kezdődött meg bennem a viaskodás a zenei műforma eldöntésére: opera legyen vagy oratórium a tervezett mű. Mindkettő mellett és ellen is felhozha­tók érvek. így nem voltköny- nyű dönteni. — Végül is miképp elön­tött? — Talán inkább a prak­tikus szempontok és lehető­ségek szóltak az oratórium műfaja, mégpedig nem vala­mely régies típusú oratórium mellett. Azt is elárulhatom, hogy az oratórium nagyon sok olyan mai előnyét láttam meg, amelyet nem remélhe­tünk egy operától, de jelentős része volt döntésemben an­nak is. hogy eddigi zenei szö­vegfordítói munkásságom fo­lyamán több jelentős sikert épp oratórium-fordításaimmal arattam. — Miben tér el ez a szö­vegszerzői munka a műfordí­tástól? — Az oratórium-fordítások­ban adott zenére kellett tar­a tétlenségre kárhoztatott ke­reskedelmi hajókat, ha a rak­partok hozzáférhetetlenné vál­nak külföldi hajók számára. A gazdasági helyzet romlá­sa máris arra késztette a ka­binetet, hogy leállítsa a hús és az élő állat exportját. Ered Peart, mezőgazdasági minisz­ter felszólította az élelmiszer- ipari szövetség vezetőit, hogy ne növeljék az árakat. Ilyen értelmű felhívással fordult a gyümölcs- és főzeléktermelők­höz, illetve importőrökhöz. Az alsóházban a munkás­párt 60 képviselője határozati javaslatban követelte a kor­mánytól, hogy a sztrájk idő­tartamára rögzítse a romlandó élelmiszerek árát. Az országos tengerészszak­szervezet vezetősége bejelentet­te, hogy egyre újabb és újabb külföldi szakszervezetek bizto­sítják támogatásukról a brit hajósok mozgalmát. Dr. Vargha Károly talmában és formájában is egészen megkötött szöveget írni. fordítani. Itt szabadon dolgozhattam: magam teremt­hettem alakokat, jeleneteket, színeket, még bizonyos mér­tékben zenei anyagot is. — Mik voltak a legnagyobb nehézségei munka közben? — Nagyon össze kellett sű­ríteni az eseményt, hogy epi­kus jellegében is drámai le­gyen és hogy szét ne feszítse a mű egy mai oratórium idő­beli kereteit. Ezt azzal sike­rült elérnem, hogy csak a leg­főbb eseményt mondom el: a kirohanás előestéjét és ma­gát a kirohanást. Az egész küzdelmet a „testó” foglalja keretbe, egy olyan harcos, akit a török megvakított és elküldött a magyar csapatok­hoz hírmondónak. Szulejmánt és táborát nem kívántam elő­térbe hozni, de a nagy. a mél­tó ellenfelet meg kellett mu­tatnom a törökben. Hogy a nyelvi nehézségek ne zavar­ják a műélvezetet, a török szereplők nem törökül éne­kelnek. hanem két, magyaru' szépen beszélő török követtől hallja meg a közönség, hogy mi van Szulejmán körül a török táborban. A mű szerep­lőiről még annyit, hogy Zrí­nyi és Juranics mellett a ma­gyar oldalon a hadnagyok, a katonák, a nép, a várban ma­radt asszonyok és gyerekek is szerepelnek. A szóló ének­számok mellett így a kórusok is nagy szerepet kapnak a műben. — Mi volt Farkas Ferenc zeneszerző véleménye? — Farkas Ferenc nagy örömmel fogadta a szöveget. Néhány kisebb igazítást kívánt rajta, majd boldog lelkese­déssel látott neki a kompo­nálásnak. A mű elkészült és a Pécsi Liszt Ferenc Kórus vállalkozott arra. hogy a szep­temberi Zrínyi-ünnepségen be­mutatja. Nagy megtiszteltetést jelent, hogy Ferencsik Jánost sikerült megnyerni a bemu­tató dirigensének. — ni — Már hírt adtunk arról, hogy Szigetvár védelmének 400. év­fordulója ünnepségeinek egyik kiemelkedő zenei eseménye lesz annak az oratóriumnak bemutatása, amelynek zené­jét Farkas Ferenc Kossuth- díjas zeneszerzőnk komponál­ta dr. Vargha Károly szöve­gére. — Mi indította a szöveg­könyv megírására? — kér­deztük dr. Vargha Károlytól. — Szigetvár környékéről származom — felelte. — Szülő­falum egykori népéből is töb­ben ott harcolhattak Zrínyi seregében. Már gyermekko­romban felcsigázta érdeklődé­semet az ódon vár, amelyet olvasmányaim nyomán szépen benépesítettem a szülőföld sze- retetétől fűtött emberekkel. Szigetvár elestének szomorú, hősi meséje azonban később mindinkább kezdte elveszteni szememben a maga színessé­gét, és idővel népünk egyik : nagy tragédiájává tisztult Sokszor csodáltam, hogy a mohácsi országvesztő csata után 40 esztendővel a kis Szigetvár hogy mer szembe­szegülni a török áradattal. Mi adott erőt. bátorságot Zrí­nyinek és katonáinak? Miért vállalták a harcot a túlerő­vel szemben? Irodalmunkban keresgéltem tovább a nagy : harc, a bátor hősök emlékét, és rá kellett jönnöm, hogy mi . nem állítottunk elég méltó ; emléket a nagy küzdelemnek és hőseinek. — Miben látja ennek okát? ‘ — Irodalmunkban a leg­; több írót talán az riasztotta ■ vissza Szigetvár nagy harcá- 1 nak művészi ábrázolásától, hogy Zrínyi, a költő a maga remek eposzával elvette a jö­vő íróitól a lehetőséget. A nagy költő árnyékában sokáig ■ hallgatnak az irodalom kisebb művészei. A vár elestének • 300 éves fordulóján Jókai „Szigetvári vértanúk” c. drá­mája vont romantikus fényt ■ Zrínyi és a harcosok alakja

Next

/
Oldalképek
Tartalom