Dunántúli Napló, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-27 / 49. szám
196«. FEBRUAR 27. napló 5 Időszerű muakák a gyümölcsösben A téli nyugalmi idő utón itt az ideje, hogy átvizsgáljuk szőlő- és gyümölcsös kertünk növényállományát, hogyan teleltek. A munkálatokat a gyümölcsfák tisztogatásával kezdjük. Távolít suk el a gyümölcsmúmiákat, hemyófészkeket és semmisítsük meg azokat. Ezután vágjuk le az elszáradt vagy elfagyott ágré- zeket és a sebeket kenjük be fakátránnyal vagy oltóviasszal. A gyümölcsfák elhalt kéregállományát kéreg- kaparóval, majd utána drótkefével tisztítsuk meg és a kaparékot gondosan összegyűjtve tüzeljük el. I Almástermésűeknél (almakörte) rügypattanás előtt erős pajzstetűfertőzés esetén 5 százalékos gyümölcsfa- olajjal permetezzünk mosa- tásszerűen. A gyümölcsfaolajos permetezést elégséges 3—4 évenként megismételni. Gyengébb pajzstetűfertőzés esetén 5—6 Baumé fokos mészkénlével, vagy 6 százalékos Neopollal permetezzünk. Rügypattanás előtt bimbó- likas ztó-bogár, sodrómolyok ellen 1.5 százalékos Noven- dával védekezzünk. Gombabetegségek (varasodás, motelja) ellen 1 százalékos bor- dóilével, vagy 1 százalékos Vitigrannal permetezzünk. Csonthéjasokat (őszibarack, kajszi, cseresznye, meggy) a ringló kivételével olajos szer rel permetezni tilos. Ezeknél a téli higítású mészkénlével, vagy 5 százalékos Neopollal védekezünk pajzs- ( tetűfertőzés ellen. Gombabetegségek ellen 1 százalékos bordói lével, vagy 1 százalékos Vitigrannal permetezzünk, őszibarackot rügypattanáskor barackmoly ellen ajánlatos 0.6 százalékos Wofatox Spritzpulver 30-cal mos ésszerűen permetezni úgy, hogy a törzset ) és körülötte a talajt is lemossuk. Szőlőben rügyfakadás és metszés előtt szőlőilanca ellen 2 kg Novendás permetezést alkalmazunk. Lombos állapotban bordóiléhez v. Vi- tigranhoz kataszteri holdanként 60 deka Pertet vagy kataszteri holdanként 20—30 deka Wofatox Spritzpulver 30 adagolható. A fatisztogatási és permetezés« munkák utón végezzük el az időszerű talajmunkákat. Az ősszel elmaradt szervestrágyát foszfor és káli műtrágyát mélyen dolgozzuk a talajba. Szekeres József > kertészeti felügyelő ! __________________________í w Ép ítészek zarándokút] a Mii keresett Kovácshidán a Life egykori foioriponere? A Pécsi Tervező Vállalat kultúr történészi tevékenysége A „nagymenő” csehszlovák fotoriporter, aki a háború előtt az amerikai képes világlap, a Life európai munkatársa volt, bement a kovácshidai református templomba és nem tudta leplezni elragadtatását: ■ Ez az! Ilyet keresek én régóta! — kiáltott fel. Egyedül a pécsiek A tapasztalt öreg fotóst, akinek igazán nehéz újat mutatná, dr. Szász János vitte ki a faluba. És a Pécsi Tervező Vállalatnál azóta Is jól- esően emlegetik ezt a történetet és többek között ebben is fáradozásuk igazolását látják. De miben fáradoznak a tervezők? Mi ez a munka? Szigetvári János csoportvezető mérnök szerint tulajdonképpen sok fárasztó és mégis lelket gyönyörködtető út régi házakhoz. Építők zarándokúba. — Egyetemi éveim alatt kezdtem el foglalkozni a népi építészettel — mondja. — Aztán Pécsre kerültem és előbb csak a szabad Időmben kutattam Somogy megye, az Ormánság, a Zselicség falvainak öreg épületeit. Később az Országos Műemléki Felügyelőség — a Várostervező Vállalat közbeiktatásával — több vállalattal kísérletezett, hogy szerződés útján, rendes tevékenységük mellett kutassák fel a népi műemlékeket. Azóta sorra ab- l>ahagyták a fárasztó munkát, és most már egyedül a Pécsi Tervező Vállalatnak maradt meg a szerződése. Dosszié minden faluról — Mintegy 4300 falu van az országban és ennek körülbelül egy harmadát járták már le a Műemléki Felügyelőség emberi — tájékoztat Szigetvári János. — Baranyában? — A községek felével készen vagyunk. Tavaly már elkezdtük a Dráva menti falvak kutatását is, ahová eddig a határsáv miatt csak nehézkesen jutottunk el. A népi építészet kutatásának a végső célja: az .ország valamennyi falujáról elkészüljön egy dosszié. De mi lesz borne? — Először is a falu neve, a település szerkezete, tehát például „egy utcás”, aztán a település környékének népi építészeti emlékei. Belekerül a helyi építészeti anyagok ismertetése is, például „hódfarkú cserép”, végül a település besoroláísa. A besorolás négyféle csoportba történhet. Az „A” kategória azt jelenti, hogy a falunak fontos idegenforgalmi vagy egyéb jelentősége van, például Harkány. A „B” csoportba a fejlesztésre kijelölt községek tartoznak, a „C” csoportba pedig azok a faivak, amelyeket meghagynak spontán fejlődésre. A „D” kategória az elsorvasztásra kijelölt községeket jelenti. Ha mindez megtörtént, akkor sorra járják a falu utcáit, és szakértő szemmel vizsgálják, van-e valamelyik házon feljegyzésre, fotóra méltó népi építészeti emlék. Az ilyen házakat aztán fényképpel, le- lépés után elkészített alaprajzzal, telekjogi adatokkal pontosan „jegyzőkönyvezik”. — Tavaly hat református templom belső építészeti, díszítési remekműveit gyűjtöttük össze foto formájában, így a kovácshidai, kórósi, drávaiványi, adorjási, sámodi és nemeskei templomok megdöbbentően szép és gazdag díszítésű, faragott faburkolatú belsejéről van foto- gyűjteményünk. Kiállítást, esetleg később nyomdai publikációt szeretnénk. Nagy segítséget jelent ehhez, hogy két amatőr fotóművész is velünk dolgozik: dr. Szász János és Lantos Miklós. — Mi az izgalmas ebben a gyűjtőmunkában ? — Azt kutatjuk, hogy az erdélyi reneszánsz hogyan kerülhetett ide a Dél-dunántúl- ra. Az első fafestések egyébként 1790-től jelentek meg és 1830 táján már „megújítla- tott” a legtöbbje. Persze a régi utáni kutatás vágya, a poros-patinás tárgyak izgalma mellett másról is szó van: — Sokszor szinte lenyűgöző az az egyszerűség, a díszítésnek és a praktikusságnak az az összhangja és logikája, amit látunk. Ez példa lehetne ma Is, és ezért zarándokolnak oda az építészek. Emiéit eztető Érdekesség, hogy a falu népe általában nem ragaszkodik légi házaihoz, emlékeihez. Ez alól egyedül Nagydobszán találtak kivételt. Egy műemlékké nyilvánítás valóságos teher tatarozás esetén. Ahogy valaha a klasszikusat utánozta, ízléssel, egyénien, ugyan úgy törekszik ma a modernre, tiszta, kulturált lakásra. De a zarándokutak eredményeként az elbontott régi házak is megmaradnak majd fotókon. Emlékeztetőnek, tanulságnak. Földessy Dénes Rendőrkézen a tettes (A rendőrség felhívja azon személyeket, akik hozzátar tozóinak síremlékét Túri Imre megrongálta, kármegtérítés céljából polgárjogi igényük előterjesztése érdekében jelentkezzenek a Megyei Rendőrfőkapitányság vizsgálati osztáyán február 28- — március 5-e között Pécs, Kilián utca 1. szám alatt.) Felháborító a temetőben Lottóny eremény-j egy zék A Sportfogadást És Lottó Igazgatóság tájékoztatása alapján a 8. játékhéten nem végleges megállapítás szerint öttalálatos lottószelvény nem érkezett. Négy találatot 24 fogadó ért el, nyereményük egyenként 212 222 forint. Három találatot «8S8 fogadó ért el, nyereményük egyenként 524 | forint, kéttalálatot 13 553 fogadó ért el, nyereményük 18 forint 30 fillér. VARJÚ JÓSKÁVAL...? — Nem, hát szervusz őregem — mondta Mr. John Balogh és zavarodottan állt a kocsija mellett. — Nahát! Micsoda véletlen! — mondta Kovács Ferenc —. Mi szél hozott erre? Hogy élsz, mit csinálsz itthon? — A cégemet képviselem, tárgyalásaim voltak Pesten, és gondoltam, leugrok egyúttal. — Tárgyalsz? Nahát, te aztán nagy ember lettél... — Hát... — És miről tárgyalsz Itt? — Hát... Festékekről... Festéket vesz tőlünk, az Ika- rus-gyár. — Festéket árulsz, nahát ez nagyszerű. Családod van? Vagy agglegény vagy még? Hej, nagy kópé voltál te mindig. — Ááá ... Családom még nincs. De mi újság nálatok, ml van Varjú Jóskával, hogy él? — Varjú Jóska szegény, megfázott a kőbányában, azÍ ún a tüdejére ment. Két ívig a szanatóriumban volt, aztán ott megismerkedett ilyen művészfélékkel és abbahagyta a bányászatot. — Abbahagyta? — Abba. Tudod, hogy ügyesen rajzolt már az iskolában. A szanatóriumban meg azt mondták neki, hogy tehetséges. Festő lett, festőművész. Már volt neki három-négy kiállítása is. Mindig írnak róla az újságok, egészen megváltozott. — És Mikola Julika? — Julikét csak nyáron látjuk, férjhez ment egy bányamérnökhöz, és Pestre került A férje a minisztériumban valami fejes. — Nahát... A Julika ... És mondd, mi van a nagybátyámmal, az csak nem csapott föl festőnek? — Áááá ... Az öreg Balog, az nem. Iszik mint a kefekötő. A tsz-ben van, brigádvezető. — És te? Veled ml van? — Tsz-elnök vagyok. Képzelheted milyen nehéz a sok ismerőssel, rokonnal boldogulnom. Most már csak istenes, de eleinte öregem... Eleinte azt hittem megbolondulok velük. De amióta jól osztunk, észrelértek. A nyaralók is hozzák a pénzt. Szóval így van. A feleségem helyben tanít, jól megvagyunk. — Tanítónő a feleséged? — Az, tanárnő. Két gyerekünk van, a nagyobbik jövőre már iskolába megy. — Hát... Alaposan megváltozott a világ... — mondta Mr. John Balogh és bizonyta- | lan érzésekkel nézelődött, kérdezgelődött tovább. Nekitámaszkodtak a Mercedesnek, cigarettára gyújtottak, s még vagy félóráig beszélgettek régi ismerősökről, autómárkákról, pénzről, aztán kezet fogtak és barátságos integetések közepette beszálltak autóikba. Mr. John Balogh lassan elhajtott a faluja mellett, aztán a falun túl lekanyarodott a vízhez. Sokáig bámulta a nyu- ! godt világoskék víztükröt, s i végül úgy döntött, hogy a nagybátyját azért megkeresi. Isznak egyet, talán itt is alszik a faluban, s csak másnap megy vissza Budapestre. Bertha Bulcsu Túri Imre 24 éves segédmunkás. Apja kétholdas pusztaszeli gazda. Korábban Pesten a MÁV-nál dolgozott, 1960-ban Pécsett, István-ak- nán vállalt munkát. Két évig katona volt, a katonai bíróság 10 hónapra elítélte. Büntetése letöltése után múlt év nyarán visszatért István-ak- nára. 1966. február 13-án délután negycdmagával — két barátjával és öccsével — a budai vámnál lévő vendéglőben négy korsó sört, a Borostyán étteremben egy korsó sört, a Kazinczyban 4 üveg Kinizsit fogyasztottak fejenként, illetve négyen még két liter bort ittak meg. Az esti órákban — tehát tíz óra körül — eltávoztak a Kazin- czyből, a Kossuth mozi előtt aztán Túri Imre — elmondása szerint — otthagyta társaságát és elszaladt... „NEM EMLÉKSZEM...” Korábban nem állt módunkban a pécsi köztemetőben elkövetett bűncselekmény részletes ismertetése. A városban a legképtelenebb hírek kaptak lábra. „Katonák voltak a tettesek...” — „Egy holttestet a buszmegállóhoz támasztottak ...” „A tettesek egyike hullamérgezést kapott...” stb. Ebből semmi sem igaz. A rémhírek eloszlatása végett beszélgettünk Túri Imrével, aki a saját bevallása és a nyomozás adatai szerint a kegyeletsértést elkövette. Túri Imre félrefésült hajú, hosszúkás arcú fiatalember. Zöld ingpulóvert, sötétkék zakót, szürke nadrágot, baima félcipőt visel. Halkan, kelletlenül és akadozva beszél. Többször is meg kell leérnem arra, hogy folyamatosan, értelmesen mondja el a történteket — és Túri képes is erre. Úgy tűnik, hogy hall- gatagságával csak a tényeket akarja megkerülni és letagadni. Túri Imre betörte a ravatalozó ablakát. A kazamatákban görgős tepsiken nyugvó halottakat kihúzta, visszatolta, az egyik holttest közben leesett a tepsiről. Túri otthagyta a földön. A halottakhoz egyébként nem nyúlt. A helyiségből elvitt egy esernyőt, egy pár férfi bőrkesztyűt, egy szakadozott nylon esőkabátot, négy gyertyaégőt és egy fehér papi karinget. E holmik — amelyeknek értéke 500 forint — részben a Temetkezési Vállalat dolgozóinak, illetve a vállalat hol. mija. Ezután az épület közelében 41 sírkövet ledöntött illetve megrongált. A kár 52 770 forint. FÉLT? — Azt. mondta, hogy túlzott ittasága miatt nem emlékszik, hogyan került le a temetőbe, hogyan jutott be a temetőbe ég hogyan jutott vissza. — Igen, nem emlékszem. Azt tudom, hogy egyedül voltam. — Tudja, vagy csak úgy emlékszik? Eltűnődik, nézi a szemközti falat. — Úgy emlékszem. — Amikor kihúzta az első holttestet, nem érzett valami félelmet? — Nem. Nem éreztem semmit. Kihúztam a halottakat, megnéztem, visszatoltam őket. Kint az épület előtt teherautó robog eL a kipufogócső éleset dörren, ösztönösen az ablak felé kap.,uk a fejünket. Túri Imrének a szeme sem rebben, csak nézi a szemközti falat. Az érzéketlenségnek e megdöbbentő mélységét még soha nem tapasztaltam. Túri Imre cselekedete — kegyeletsértés. Semmiféle vallásos érzület nem szükséges ahhoz, hogy az ember tudja; miért nem szabad a holtakat meggyalázni. ösztönös, ősi tiszteletérzés ez, amely csak nagyon vandál telkekből hiányozhat. De Túri Imre vallásos nevelésben részesült MEGDÖBBENTŐ SIVÁRSÁG — öten, három ágyban. — Megkérdezték-e a szülőket. hogy miért kell szoroo) ganiok egy szobában ötüknek, amikor ott a másik is? — Nem kérdeztük. Ez volt a szokás. Természetesnek vettük. Primitívség, elmaradottság kötötte gúzsba a családot, s ez az igénytelenség, közöny szövi át Túri Imre egész életét is, minden távol áll öle — a szépérzék, vágyak álmok emberi kívánságok, törekvések. Világképe meghökkentően sivár. Nem vesz tudomást a világ rendiéről., a körülötte zajló eseményekről; érzéketlenül bámulta meg a halottakat, és gátlás nélkül döntögette le a sírköveket is „EGYEDÜL VOLTAM” — Vasárnaponként az egész család együtt ment misére, délután litániára. Szüleim beírattak engem is hitoktatásra. — De hát a hittanórákon biztosan hallott a holtak tisz. teletéről. — Igen. — És akkor? Vállat von. Nem tudom .. nem tudom ... nem tudom! Pusztaszeren — egy alföldi faluban — gyalogösvény vezet Turiék háza kapujáig. A ház nádfedeles, padlózata földes. Konyha, két szoba. Az „első” szobát — ahol két ágy, szekrények, aszta! pad, székek állanak —nem lakják, csak a másikat, ahol három ágy van, — Hányán aludtak a szobában? Figyeljék meg Túri Imre válaszait. — Olvas? . — Nem. — Ismer-e néhány filmművészt? — Nem. Soha életemben nem voltam színházban. — Újságot? — Csak a bűnügyi cikkeket szeretem. Azt elolvasom. — Milyen színűek voltak a síremlékek, amelyeket ledöntött? — Fehér volt, de volt fekete márvány is. — Pedig éjszaka volt, és nagyon ittas, igaz? — Igen. — S a színekre mégis emlékszik? — Igen. — Hogy többedmagával vöd. vagy egyedül, arra már nem emlékszik? Arra nem. Hogy miért nem akar erre emlékezni, azt egyelőre nem tudni, legföljebb sejteni. H a voltak társai, akkor Túri Imre leggyengébb oldalát lovagolták meg: primitívségét. Jobb. ha nem rántasz be bennünket, és majd közösen álljuk a kártérítést. És hogy „feláldozza magát”, ahhoz már magára szedett bizonyos városi vagányságot és ahhoz Is, hogy egyáltalán véghezvigye eléggé el nem ítélhető tettét. A NYOMOZÁS TART... A rendőrség nagyon alapos nyomozást végez az ügyoen. Minden bizonnyal kiderül majd, hogy Túri Imre egyedül vagy többedmagával követte-e el a bűncselekményt (A nyomozás eddigi adatai szerint egyedül.) Mindig minden kiderül. Amikor iapunk_ ban először adtunk hírt a hullagyalázó bűncselekményről, Túri Imre éjszakai műszakra ment. Munkába menet munkatársai tárgyalták felháborodva az esetet. Még nem tudták, hogy a tettes éppen ott dolgozik közöttük. Túri azt mondja, nagyon nehezen telt te az az élsz. kai műszak. Félt. belső remegés fogta el. Taian életében először most valóban félt. Rab Ferenc