Dunántúli Napló, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-18 / 41. szám

1966. FEBRUAR 18. 2 napló. < 1 1 1 1 l taskenli megállapodás újabb eredménye A taskentí megállapodás életbeléptetésének újabb fon­tos fejleménye: India és Pa­kisztán megállapodtak, hogy kölcsönösen az 1949. április 1-i szintre csökkentik kasmiri katonai erőik létszámát. A közlemény kimondja, hogy a felek megegyeztek: vissza­vonnak Kasmírból nemcsak sorkatonaságot és félkatonai alakulatokat, hanem „olyan fel fegyverzett polgári szemé­lyeket is, akiknek katonai ütőerőt lehet tulajdonítani”. A szóbanforgó csapatkivonás csak az 1949-es szintet meg­haladó létszámra terjed ki. A Diamant-kísérlet sikerüli Az algériai Szahara szélén fekvő Hammaguir-i francia rakétakísérleti támaszpontról csütörtökön, magyar idő sze­rint 9.33 órakor fellőtték a TVamant rakétát, amely 18 kilogramm súlyú, D—1—A jelzésű, tudományos oélokat szolgáló mesterséges holdat vitt pályájára. A háromlép­csős. 20 méteres rakéta ked­velő időjárási viszonyok kö­zött emelkedett -a magasba, 13 nercen belül második és harmadik lépcsője is műkö­désbe lépett, s végül sike­rült földkörüli pályára Jut­tatnia a „Zebulon”-nak becé­zett, kisméretű mesterséges évi testet. A műhold féladata az. hogy adatokat Juttasson a FöMre a Föld mágneses öve­zetéről, s kipróbálják azokat a műszereket, amelyeket a francia űrkutatási hivatal he- lvezett el a mesterséges hol­don. A Diamant-kfsériet har­madszorra volt sikeres. üb úTányaszsrencsétlensís HyB^af-Himelországban A Krupp-Konszern Rossen­ray szénbányájában szerdán súlyos szerencsétlenség tör­tént. A délutáni műszak ide­jén sújtólégrobbanás temette be az egyik aknát, 700 mé­ternyire a föld alatt. A men­tési munkák azóta is foly­nak. Tizenkét órás megfeszí­tett munka után bejelentet­ték, hogy a kísérletek nem jártak sikerrel. Hatan már a robbanáskor meghaltak, s az éjszakai órákban hét további bányásznak is csak a holt­testét lelték fel. Háromnak a sorsa ismeretlen, valószínűleg élnek még, de megmentésük­re egyre kevesebb a remény. Kállai Gyula látogatása Kuwaitban Sugár András, az MTI tu­dósítója jelenti Kuwaitból; Kállai Gyula csütörtök reg­gel felkereste az Arab- (Per­zsa-) öböl partján fekvő palo­tájában Szabah el-Szalem el- Szabah emirt, Kuwait állam uralkodóját. Az emir dolgozó- szobájában fogadta a magyar miniszterelnököt. Kölcsönös üdvözlések után az emir sok sikert kívánt a magyar nép­nek és kormányának az or­szágépítő munkához. Örömmel nyugtázta, hogy a magyar vendégek saját szemükkel is­merhetik meg Kuwaitot, s re­ményét fejezte ki, hogy meg­győzödnek arról, hogy Kuwait szabadon építi külföldi kap­csolatait más országokkal, te­kintet nélkül a társadalmi rendszerek különbözőségére. Kállai Gyula kijelentette, hogy a magyar vendégek tud­nak 'Kuwait nagy gazdasági eredményeiről, az élet- és kul­turális színvonal emelkedésé­ről. A magyar nép nagy őrömmel fogadta néhány éve a hírt, hogy Kuwait kivívta függetlenségét — mondotta. A szívélyes, baráti beszélgetés végén á két államférfi meg­elégedéssel állapította meg, hogy teljes az egyetértés a nemzetközi kapcsolatok alap­elveiben: a különböző társa­dalmi rendszerű államok bé­kés egymás mellett élése, az Wilson moszkvai Klári tárgyalt a brit kormány A brit kabinet csütörtökön Wilson elnökletével ülést tar­tott. amelynek napirendjén, a kormányfő hétfőn kezdődő moszkvai látogatásának tár­gyalási programja szerepelt. Angol kormánykörök rend­kívül óvatosan ítélik meg a szovjet—brit csúcstalálkozó ki­látásait. A Munkáspárt bal­oldali berkeiben viszont nyíl­tan kifejezik aggodalmukat: Wilson túlságosan elkötelezte kormányát az Egyesült Álla­mok vietnami politikájának támogatására, semhogy a si­ker reményében kezdemé­nyezhetné a brit—szovjet társelnöki szerep érvényesíté­sét a genfi egyezményekkel kapcsolatban. Mindazonáltal — hangoztatják az angol meg­figyelők —, Wilson mindent el fog követni, hogy Moszk­vából hazatérve a „kelet— nyugati közeledés bajnoka­ként” léphessen a brit vá­lasztópolgárok elé. egyenjogúság alapján való együttműködés, a béke, a le­szerelés kérdéseiben. Ezután Dzsabir al-Ahmed el- Szabah miniszterelnököt ke­reste fel a magyar kormány­fő és vele is szívélyes baráti beszélgetést folytatott. A gép­kocsioszlop a miniszterelnök­ségről a vadonatúj Khaldija leányiskola megtekintésére in­dult. A bejáratnál Khaled Maszúd oktatásügyi miniszter és Szaud Rifai asszony, az is­kola fiatal igazgatója üdvö­zölte a magyar vendégeket. El­mondották. hogy az ott ta­nuló ezer leány közül körül­belül ötszáz más arab or­szágból jött, sok a palesztinai arab menekült algériai, egyip­tomi, Szíriái ösztöndíjas. Kál­lai Gyulát a középiskola diák­jainak 15 tagú zenekara Brahms Magyar táncainak ki­váló előadásával köszöntötte. A magyar vendégeik ezután megtekintették a tökéletesen berendezett fizikai szertárt, tornatermet, uszodát, konyhát, könyvtárat, orvosi rendelőt, színháztermet, s részt vettek egy biológia órán. A vendég­látók elmondták, hogy az or­szág, amely a kapitalista vi­lág olajtermősének húsz szá­zalékát ad' bőségesen áldoz­hat az okU. fejlesztésére és a legtöbb diák nemcsak In­gyenes oktatásban, hanem el­látásiban, ruha juttatásban és zsebpénzben is részesül. Kállai Gyula a következő bejegyzést tette az iskola vendégkönyvé­be: „Nagy örömmel látogat­tuk meg gyönyörű, modem is­kolájukat. Sok sikert, kiváló tanulmányi eredményeket kí­vánunk az oktatói karnak és a növendékeknek”. A kuwaití lapok első olda­lon, fényképes tudósításokban számolnak be Kállai Gyula és a küldöttség érkezéséről. Csü­törtök este a kuwaití minisz­terelnök a Daszman-palotában vacsorát ad Kállai Gyula tiszteletére. Dr. Rosta Endre, a Kulturá­lis Kapcsolatok Intézetének ügyvezető elnöke, a magyar küldöttség tagja, csütörtökön Kuwaitban felkereste Szudon el-Dzsaszim tájékoztatásügyi miniszterhelyettest. Szívélyes, baráti beszélgetést folytatták a sajtó, a televízió ég az ide­genforgalmi szervek kapcsola­tainak lehetőségéről. Kállai Gyuláné csütörtökön Kuwaitban felkereste azAsz- szabah kórházat, egy óvónö- és ápolónőképzőt, majd egy óvodába látogatott. Kíséreté­ben volt Kuwait magyarorszá­gi nagykövetének, Szaid Sa- masznak felesége is. A kitű­nően berendezett, korszerű in­tézményekről a vendég nagy elismeréssel nyilatkozott Magyar és szovjet államférfiak táviratváltásai t, t BREZSNYEV elvtársnak, az SZKP KB első titkárának N. V. PODGORNIJ elvtársnak, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnökének, A. N. KOSZIGIN elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének / Moszkva Kedves Elvtársak! A magyar—szovjet barátsági együttműködési és kölcsö­nös segélynyújtási egyezmény aláírásának 18. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi- sottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a Ma­gyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány, az egész magyar nép és a magunk nevében szívből köszöntjflk Önöket és a testvéri szovjet népet. A proletárintemacionalfzmns nemes eszmélt és a test­véri együttműködés elveit kifejező szerződés fontos ténye­zője eredményeinknek, országunk biztonságának; nagyban hoz­zájárul a népeink közötti barátság elmélyítéséhez és a szocia­lista közösség összeforrottságának erősítéséhez. Az évforduló alkalmából örömmel állapítjuk meg, hogy a magyar és a szovjet nép testvéri barátsága és együtt­működése mindkét nép javára napról napra fejlődik és erősödik. Kívánjuk, hogy a szovjet nép, amely kipróbált lenini Kommunista Pártja vezetésével magabiztosan halad előre a kommunizmushoz vezető úton, további nagyszerű győzelmeket érjen el a gazdasági építés, a kultúra és a tudomány minden területén. „TV dijuk, hogy Sn szovjet hírszerző ezredes" Rudolf Abel írása Rudolf Abel ezredes, akit néhány évvel ezelőtt Powers amerikai kémpilótáért cserél­tek ki, érdekes visszaemléke­zést írt hírszerző munkájáról a „Molodo) Kommunyiszt” című folyóirat számára. A szovjet „mesterkém”, ahogy a nyugati polgári sajtó nevezte, 1957. június 21-én New Yorkban került árulás folytán az amerikai elhárítás kezére. Ugyanez év november 15-én amerikai bíróság 30 évi börtönre ítélte. Büntetéséből négy évet és nyolc hónapot töltött le, ekkor történt a ki­cserélés. Amikor 1957 június 21-én Abel ezredest New York-i szállodai szobájában felkeres­ték a szövetségi nyomozó hi­vatal emberei, először is meg­próbálták beszervezni az ame­rikai kémszo’gálatba. „Tud­juk, hogv ön szovjet hírszer­ző ezredes. Együttműködést Javasolunk, ellenkező ecetben letartóztatjuk és megbilin­cselve hagyja el a szobát.” Abel ezredes — mint'leírja — éppen előző éjszaka állt rádiókapcsolatban „központ­jával”. ahonnan újabb utasí­tásokat kapott. Ezekben a percekben legfőbb gondja az volt, hogyan tüntesse el a rejtjel-kulcsot és az éjszaka vett anyagot. Hallatlan ügyes­séggel mindkét feladatot si­került megoldania, sőt a nyakkendőcsdptetőjében lévő filmszalagtól is meg tudott | szabadulni a rendőrségi autó- i buszban. Az FBI nem hívott meg i riportereket a letartóztatásra, nyilván az utolsó pillanatig1 reménykedett abban, hogy j Ábelt sikerül megnyernie sa- ' ját céljaira. Rudolf Abel hálával emlé- ' kérik vissza a szovjet kor- 1 mány gondoskodására, amely- lyel lehetővé tette, hogy a csere létrejöjjön és ő ismét hazajusson. KADAR JANOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, DOBI ISTVÁN, KAIXAI GYULA, a Népköztársaság Elnöki a Forradalmi Munkás-Paraszt Tanácsának elnöke, Kormány elnöke KADAR JANOS elvtársnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, KÁLLAI GYULA elvtársnak, a Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány elnökének Budapest Kedves Elvtársak! A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti ba- rásági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerző­dés aláírásának 18. évfordulója alkalmából tolmácsoljuk önöknek és a testvéri mag-var népnek a Szovjetunió Kom­munista Pártja Központi Bizottsága, a Legfelső Tanács El­nöksége, a Minisztertanács, valamint az egész szovjet nép szívből jövő üdvözletét és legjobb kívánságait. Országaink népei között a marxizmus—leninizmus és a szocialista nem­zetköziség elvein nyugvó szovjet—magyar szerződés alapján fejlődött és erősödött az őszinte baráti viszony és a sok­oldalú együttműködés. A két nép szerződése erőink össze­fogását szolgálja a szocializmusért és a kommunizmusért fo­lyó harcban, és megfelel valamennyi szocialista ország érdekelnek. Kívánjuk önöknek, kedves elvtársak, és az egész ma­gyar népnek, hogy érjenek el újabb sikereket a szocialista építésben, a szocializmus erőinek egyseiéért és összeforrott- ságáért. a világbekéért vívott harcban. I, BREZSNYEV. az S7KP Köz>-,outi Bizottságá első titkára, N. PODGORNIJ. A. KOSZIGIN, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa a Szovjetunió Minisztcrtaná­Elnökségénck elnöke, csának elnöke. Tíz nap — és tizennyolc ér ••• A cseppben kerestük a tengert Tíz napban — azt a tizennyolc évet, amely egy szerződés aláírása óta eltelt Felütöttük a legnagyobb magyar napilap összefűzött pél­dányait. 1966. február 1 és 10 között, időrendben a kö­vetkező szovjet—magyar vonatkozású közelményt találtuk: „A szegedi Odes^za-negyedben befejezték a lakásépít­kezést”. (Odessza Szeged testvérvárosa: a szovjet kikötő­városnak is van Szeged nevű negyede.) „Szovjet fróküldöttség érkezett Budapestre”. „Magyar államférfiak üdvöző távirata a Luna—9 si­kere alkalmából.” „Szovjet—magyar villamos távvezeték építését kezdték meg.” „Moszkvában magyar—szovjet filmművészeti együtt­működési egyezményt írtak alá.” „Apró Antal elutazott Moszkvába a KGST végrehajtó bizottságának ülésére.” „Magyar közgazdászok is részt vettek a moszkvai nemzetközi közgazdasági értekezleten.” A cseppben kerestük a tengert..: A hasonlat egyszerre több értelemben Is ide illik. Úgy is, hogy ez a néhány címsor híven tükrözi a szovjet— magyar kapcsolatok sokoldalúságát, de úgy ts. hogy mind­az, amit a tudósítások tíz nap alatt elmondtak, csupán pa­rányi cseppje kapcsolataink valóban beláthatatlan tengeré­nek. Az idézett hírek annyira megszokottak, annyira min­dennaposak, hogy szinte semmi különöset nem találunk bennük. Valóban: a szovjet—magyar kapcsolatok minden­napjaink szerves részévé váltak, amire ki-ki bizonyára sok példát tudna elmondani szűkebb környezetének: falujának, városának, munkahelyének, de még családjának gyakor­latából is. Minderre pedig azért emlékeztetünk most, mert éppen ma van tiziennyolc esztendeje, hogy Moszikvában aláírták a Szovjetunió és Magyarország barátsági együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését, A „szerződés” szó né­mileg hivatalos csengésű: az elmúlt tizennyolc esztendő tapasztalatai legalábbis azt bizonyítiák, hogy szocialista or­szágaink testvéri kapcsolatainak hőfoka messze meghaladja a nemzetközi Jogi formula szűk kereteit. Aki 1948-ban született, még csak most ál! az érettségi előtt. Szerződésünk azonban, amely egyidős azokkal a tízen- nyolcévesekkel. már régen letette az érettségi vizsgát és az alkotó, felfelé ívelő férfikor időszakába lépett; S azt kívánjuk, hogy az idő még szilárdabbá kovácsolja azt a barátságot, amelynek alapját a felszabadulás, közjogi ke­reteit pedig tizennyolc esztendős szerződésünk teremtette meg. S. P. Angol általános választások márciusban? Csütörtökön reggel vala­mennyi angol napilap első ol­dalán harsogó főcímben jó­solta: általános választások kora tavasszal. Tíz országos napilap közül hét csaknem biztos tippként jelöli meg a március 24-ét vagy március 31-ét, a többi három esélvt ad egy április végi vagy május eleji általános választások le­hetőségének is. Az Országos Közvélemény- kutató Intézet csütörtökön reggel közzétett adatai szerint, ha holnap lennének választá­sok, a megkérdezettek 51 szá­zaléka a munkáspártra, 38 százaléka a konzervatív párt­ra és 6 százalék a liberáli­sokra szavazna. Tekintettel az ismét sűrűsödő gazdasági vi­harfelhőkre. valamint a kri­tikus vietnami és rhodesial helyzetre, a „cseppfolyós” ál­lapotban lévő közhangulat né­hány hét alatt Is változhat de pillanatnyilag Jogosnak látszik az az általános véle­mény, hogy egy kora tavaszi választásokból Wilson mi­niszterelnök kényelmes, eset­leg elsöprő parlamenti több­séggel térhetne vissza a hata­lomba. Válság Görögországban Amikor néhány évvel ez­előtt kiszabadult börtönéből a második világháború egyik legnagyobb hőse, az Akro- poliszon lengő horogkeresz­tes zászló letépője, Manolisz Glezosz —, úgy tűnt, hogy új szelek fújnak a sokat szenvedett Görögországban. Demokratikus irányú lesz a fejlődés. És valóban, Pa­pandreu miniszterelnöksége alatt sok minden történt a demokrácia erősítése érde­kében. A reakció azonban nem tűrte tétlenül pozíció- vesztéseit, s a király mögé felsorakozva megdöntötte Papandreu kormányát. Annál is könnyebb volt elérni a múlt év nyarán ezt az újabb jobboldalt fordulatot Athén­ben, mert Papandreu nem mutatott elég következetes­séget. csak habozva, tétováz­va igényelte a baloldal fel­kínált szövetségét. Félév elteltével újabb for­dulóponthoz érkezett a gö­rög belpolitikai élet. A tö­megek nyomására ismét elő­térbe került Papandreu. Teg­nap korábban sohasem lá­tott tömeggyűlés zajlott le Athénben, ahol a tömegek Papandreu miniszterelnöksé­gét és szabad, demokratikus választások kiírását követel­ték. A Centrum Unió ve­zére most már, úgy látszik, felismerte, hogy a nép igazi támogatását csak a Balol­dali Demokratikus Front, az EDA szoros szövetségével nyeri el. A „Nyitás balra'” jelszó ma mindennél ak­tuálisabb Görögországban, amelynek népe elégedetlen a jelenlegi Sztefanopulosz kor­mány NATO-barát külpoli­tikájával és a kiáltó szociá­lis igazságtalanságokkal. Még nyugati megfigyelők is úgy vélik, hogy a Sztefanopulo- székra nehezedő nyomás erő­sebb, mint valaha, s a ki­rály csak úgy lenne kénes megoldani a válságot, ha en­gedve a nép követelésének, választásokat írna ki. Leeds Unitéi—U. Dózsa mérkőzés a négy kézé jutásért A WK rendező bizottsága csü­törtökön kora délután Bamelo- nábnn Sir Stanley Rousnak, a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség elnökének Jelenlétében elkészí­tette a Kupa-küzdelem kővetkező fordulójának sorsolását. A iv'gybe Jutásért március 23-ig bezárólag kell mérkőzni oda-vlssza az összesorsolt csapa­toknak. A négybekerülésért az alábbi párosításban Játszanak a csapa­tok: München i860—Mtlan vagy Chel­sea. Barcelona vagy Hannover—Es- panol vagy Teagul Rosu. Leeds United—U. Dózsa. Dunfermline—Hearts vagy Zara- aoa%

Next

/
Oldalképek
Tartalom