Dunántúli Napló, 1965. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-06 / 262. szám

OSS. NOVEMBER ft. napló s Onnepi metemlékezés a MESZdV-nsl November 5-én este, Onnepi pártnapon emlékeztek meg a MÉSZÖV dolgozói a Nagy Októ­beri Szocialista Forradalom 48. évfordulójáról. Az ünnepi be­széd és műsor után Nagy Sán­dor elvtárs, a MÉSZÖV elnöke adta át az Országos Földműves­szövetkezeti Tanács által ado­mányozott kitüntetéseket. Kiváló Földművesszövetkezeti Dolgozó kitüntetésben részesült A g e 1 Ödön, a MÉSZÖV osz­tályvezetője, Bolyai Tiborné, a szentlőrinci földművcsszövet- kezet osztályvezetője és Mezei Imre, a bólyi földművesszövet­kezet boltvezetője. A MÉSZÖV Igazgatósága a szakszervezeti bizottsággal egyet­értésben 38 bronz, ezüst és arany törzsgárda-jelvény vise­lésére jogosító igazolványt adott ki. A törzsgárda-jelvénveket öt, tíz és húsz éves munkásságuk elismeréseként kapták a dolgo­zók. Az ünnepségen 33 ezer fo­rint pénzjutalmat osztott ki a MÉSZÖV elnöke a Szövetkezeti Központ legjobb dolgozói között.-p- Áramszünet lesz november 6- lg 7—16 óráig a Mezőszél u.. Mó­ré F. ii. és az Tstvánfi utcákban. — 3—13-ig 7—16 óráig a Huszár u.. Mezőszél u.. Móré F. u.. Atbinay u.. Csend u.. Atléta u. által beha­tárolt területen. — 8-án 7—16 óráig a Pécsi Bútorgyár, Sopiana Gépgyár, Somogyi B. u.. Rózsa F. ii.t Regős u., liszt F. u. Zsin- kó T. u., Ipar u., Piac tér, Cinderl u. által behatárolt területen, (x) 99A jövő társadalmának is a család as Dr. Pap Tibor professzor elnökölt a varsói nemzetközi családjogi konferencián A házasság felbontásáról, az örökbefogadásról, a házassági vagyonjogról tárgyalt október­ben Varsóban az európai szo­cialista országok első nemzet­közi családjogi konferenciája. Hazánkat pécsi professzor kép viselte: dr. Pap Tibor egye­temi tanár, a Pécsi Tudo­mányegyetem Állam- és Jog- tudományi Kara II. számú polgári jogi tanszékének ve­zetője. — A három napirendi pont közül — mondta a napokban hazatért professzor —, a há­zasság felbontása volt a leg­vitatottabb, s ez váltotta ki a legtöbb hozzászólást. Külö­nösen a közös megegyezéssel való bontás, valamint a má­sik véglet: a kizárólag vétkes fél elzárása a bontási kére­lem lehetőségétől Dr. Pap Tibor efanondta, hogy a két szélső lehetőséget a bolgárok, illetőleg a len­gyelek tartják alkalmas meg­oldásnak. Lengyelországban így szól a törvény: Ha az egyik házasfél kizárólag és egyedül vétkes a házasság megromlásában, az nem . kér­heti annak felbontását. Ezzel akarják megelőzni, hogy va­laki egyoldalú magatartásával feldúlja a házasságot. — A konferencia általános értékelése szerint — számolt be továbbá Pap professzor — a törvényhozástól és az ezen alapuló bírói gyakorlattól nem tagadható meg az általános megelőző hatás. Ehhez azon­ban indokolatlan lenne túlsá­gosan nagy reményeket fűz­ni. A házasságok felbomlá­sát elsősorban nem a jogesz­Misztériumjáték négy képben Játsszák a kocsin árosok, munkások, bumlizók, lelépő éjjeliőrök, munkába induló postások, hivatalnokok és az Alkohol isten. Helyszín: Aranyfácán, Aranykovács, Jószerencsét, Zöldfa, Aranybika és hason­lóan jóhangzású italboltok, kisvendéglők. Idő: Novemberi reggel 6-tól 8-ig, az 1965-ös évben. ELSŐ KÉP Az ajtóval szemközti falon oltárszerű emelvény sok üveg­gel és egy fiatal papnővel, aki a reggeli ó-Idoztatást veze­ti. A környezet puritán. Ola­jos padlón néhány asztal szé­kekkel, a fal mellett néhány hordó. A falon vallásos jel­legű feliratok: „Hitel nincs”... „Fogyasszon gyümölcslevet!”... „A padlóra köpni tilos”. Az oltárra emlékeztető söntés előtt fekete ballonos fiatal férfi, ki­csit szakállas, kicsit szomo­rú. Iszik. Sört. Mellette egy katona frissen borotvált és nagyon szomorú. Iszik. Pálin­kát. Az asztaloknál egy em­ber, két ember, három ember. Munkások. A hangulatot a kétemberes asztalnál folyó be­szélgetés határozza meg. Borostás arcú, öregedő mun­kás: Én még iszom egyet... Azért tudok dolgozni... Pirosszemű, kialvatlan mun­kás: Én talán nem, mi? ... Ksrtársnő. két nagyfröccsöt! Fiatal papnő (csapos, kö­nyörgő hangon): Pista, az is­ten áldja meg magukat, öt fröccs nem volt elég? így akar­nak bemenni dolgozni? Miért nem gondol arra a szegény fe­leségére, és a gyermekeire?! Tíz gyereke van, el issza az ea''sz keresetét... Borostás arcú: El.. 1 El­iszom. Múltkor megkeresett egv hadnagy, annak is meg­mondtam, hogy eliszom. Ma­sa egy fakabát, mondtam neki Miért vagyok és faka- bát? Kérdezte. Azért, mert fa­kabát, mondtam neki. .. Ha én nem innék, akkora házam lenne már. hogy nyolc ilyen kocsma beleférne. Narrátor: A két főszereplő gyógyíthatatlan beteg. Alko­holista. Egyik délelőtt maid lezuhannak valamilyen áll­ványról, vagy a kocsmától az üzemig vezető úton egy autó elé kerülnek ... MÁSODIK KÉP Az aitó előtt kerékpárok, bent vidám klubszerű élet 'o’wí.k. A söntéSemelvényt a elől eltakarják az előt­te ácsorgók. Legtöbb ember rsgk egyetlen féldecit iszik itt. eavetlen pohár sört vagy fröccsöt. Akad kö- Vi nádvezető, részlegve- ember is. A fősze- ... -.'n <»»y kék munkaruhás fZ-f* Mindenkit ismer, min­den! ivei szóba elegyedik, rá­kiált az egyetlen féldeci fel­hajtása után kifelé indulókra: A munkaruhás: Úgy men­tek, mintha jönnétek... A nevetést nyugtázza, aztán odaszól a pénztárosnőnek. A munkaruhái: Hány óra van, Mari? Pénztáros-nő: Háromnegyed hét... A munkaruhás: Akkor ké­rek még egy féldecit! Narrátor: Talán népnevelő könyveket kellene írni ilyen címekkel: „Mikor igyuk meg az első féldecit?” ... „Orvosi vélemény a második féldeci­ről” ... „Hogyan kezdje a munkásember a napot” ... „Toroköblítés és az üzemi bal­esetek összefüggése”. HARMADIK KÉP * I. II. A poros, ködös utcáról per­cenként lépnek az emberek a kocsmába. Többségük fizikai, de akad közöttük néhány iro­dai is. Fiatalok és idősebbek. Vidékiek és a külvárosban la­kók. Szinte mindenki pufaj- kában, kék munkaruhában, overálban áll a söntés előtt. A hónuk alatt cekkert, elnyűtt aktatáskákat szorongatnak. A főpapi teendőket itt egy fér­fi csapos látja el. A párbeszéd monoton, gyors, az emberek sietnek. Főpap: Sört sajnos nem tu­dok adni, az este elfogyott... I. munkás: Akkor adjon egy féldeci törkölyt. II. Munkás: Nagvfröccs. így ismétlődik: Fröccs, pá­linka, rum, fröccs, kevert. Aztán megjelenik egy pon- gyolás nő. Betolakodik a fér­fiak közé és a főpapra moso­lyog Pongyolás: Fél pálinkát... Amikor megkapja, hátrább lép vele. Azonnal mellette te­rem néhány fiatalember. Sut­togás, nevetgélés, bólogatás. Narrátor: Van egy olyan titkos érzésem, hogy valaki­nek ma lesz egy bumlija. NEGYEDIK KÉP_ Utak találkoznak Alkohol isten különös kápolnája előtt. A társaság vegyes, a hang ve­gyes, minden vegyes. Főpap: Sok lesz ez bácsi- kám, sok lesz ... Bácsika: (magabiztosan): Maga már régen nem lesz itt, amikor én még mindig itt iszom a féldecimet. Egy nagytáskájú postás siet­ve lehajt egy kisfröccsöt, az­tán kifordul az ajtón. A he­lyét két ráérősebb overálos férfi foglalja el. Sört kérnek, aztán az alacsonyabb megszó­lal. Alacsony: A lét határozza meg a tudatot, mondta Sztá­lin. Lehajtják a sört, aztán a magasabb rendel, és beszél. Magasabb: A lét határozza meg a tudatot, mondta Sztá­lin. Isznak. Negyedszerre rájuk néz a söntésoltár mögött tevé­kenykedő főpap. Főpap: Nem unják még? Narrátor: A gátlástalan al­koholfogyasztás súlyos meg­betegedéseknek lehet az oko­zója: májsorvadás, gyomor és emésztési szervek megbetege­dése, idegbetegségek, szív- és érrendszeri betegségek. A köz­úti balesetek legnagyobb szá­zalékának a mértéktelen alko­holfogyasztás az oka. Az al­kohol okozza az üzemi balese­tek nagy százalékát is. Talán jó lenne a gyárak, üzemek közelében működő vendéglő­ket az üzemi munkakezdés után nyitni. Jő lenne a jogo­sítvánnyal rendelkezőknek a jogosítványba, a veszélyes munkakörben dolgozóknak pedig ä személyi igazolványá­ba beírni a vércsoport meg­határozásuknak az eredmé­nyét. Gyorsabban lehetne se­gíteni a szerencsétlenül járta­kon. De legjobb lenne, ha az emberek legalább a reggeli, délelőtti órákban nem inná­nak. Munkakezdés előtt nem volna szabad inni! Bertha Bulcsu közeivel kell megakadályozni, hanem társadalmi és főleg gazdasági intézkedésekkel. — Természetesen nem becsül hetők le a jog számára adódó lehetőségek sem. Ezért a kon­ferencia különösen fontosnak tartotta a szociológiai vizsgá lódások igénybevételét. Ezek révén elemezhető, hogy me­lyek a házasság feldúltságát legjobban eredményező okok. így mód nyílik arra is, hogy megfelelő intézkedések útján megteremtsük a legkedvezőbb előfeltételeket a házasság szi­lárdságához. A bolgárok véleménye: kö­zös megegyezés esetén a há­zasságot minden különösebb vizsgálódás nélkül fel kell bontani. Náluk ez már sze­repel az új törvényjavaslat­ban ts. A szocialista magyar család­jog nagy elismerése, hogy a konferencián általában a ma­gyar joggyakorlatnak megfe­lelően foglaltak állást. Ha­sonló elismerés, hogy a bon­tóperek témakörénél, aminek tárgvalása több napig tartott, dr. Pap Tibor elnökölt. Azon­kívül a résztvevő családjogá­szok osztatlan örömmel fogad­ták dr. Pap Tibor bejelenté­sét: elvileg lehetőnek látszik, hogy a pécsi egyetem alapítá­sának hatszázadik évfordulója alkalmából, 1967 őszén Pécsett rendezzék meg a szocialista országok legközelebbi család­jogi konferenciáját. A konferencia lényegesebb állásfoglalásai: A jövőben lehetőleg csak idősebb, tapasztalt, jó ember- ismerő bírókra tanácsos bíz­ni a válópereket. A közös megegyezés esetén is mérle­gelni kell a bontási szándék megfontoltságát, a gyermekek sorsát és azt. hogy a normális házasaiét helyreállítása vég­leg reménytelen-e. A házassá­gi vagyonjog alapja az az elv, hogy a házastársak kö­zös szerzeménye fele-fele tu­lajdoni arányban oszlik meg — A konferencia egész szel­leme azt bizonyította — mond­ta Pap professzor —, hogy a jövő társadalmának is a csa­lád az alapja, és azt óvni, erősíteni kelL Közeleg átél Készítsük elő az istállókat! Hazánk fekvéséből eredő, szélsőséges időjárása szüksé­gessé teszi, hogy nagyüzemi gazdaságaink igen nagy gond dal készülődjenek fel az ál­latok téli elhelyezésére az egészséges átteleltetés érde­kében. Az állatállomány és ezen belül főleg a szopós és fiatal növendék nemcsak az alacsony hőmérsékletre, fagyra, hanem a nedvesség, huzat káros hatására igen érzékeny. Az állati test egye­netlen, egyoldali lehűlésénél a szervezet hőszabályozó be­rendezése nem tudja felada­tát kellőképpen teljesíteni és így igen könnyen megfázásos eredetű légző- és emésztőszer. vi bániaknak, sőt fertőzések léphetnek fel. A megfázás legyengíti az állatok ellen­álló képességét és ilyenkor olyan mindig jelenlévő bak­tériumok, vírusok, gombák is okozhatnak súlyos kime­netelű betegséget, sőt elhul­lást, melyek egy töretlen el­lenállóképességű állatra egyébként közömbösek. A megfázást előidéző feltételek a téli hideg, fagyos időjárás következtében könnyebben tudnak előállni, kialakulni, ezért ezt feltétlenül meg kell előzni, meg kell akadályozni. Az állatok elhelyezését szolgáló épületeknél gondo­san szüntessük meg a huza­tot okozó nyílásokat, réseket, zsák, szalma, farostlemez stb. tömítésével. Kitűnő és igen jó szigetelő a bálázott szalma. Bálázott szalmával könnyen kiképezhetünk há­rom oldalról zárt kifutó egy­séget felnőtt vagy fiatal ál­latok részére, ami huzat és szélmentes. Fokozottan figyel­jünk a belső légtér besza­bályozására. Az a légtér kí­vánatos és egészséges, ahol az állatok testük hőjével tudják fenntartani télen a kellő istálló-hőmérsékletet Ez a mi időjárási viszo­nyaink között 220—240 centi­méter magasságnak felel meg. Az ennél magasabb lég tér hideg, az ennél alacso­nyabb meleg, párás és rossz levegőjű. Téglaépületeknél a kívánatos falvastagság leg­alább 33 centiméter (másfél tégla hossza), mely kellően szigetelni tudja a téli hide­get. Egyes majorok egyes istál­lóiban az elhelyezés zsűfolt. A zsúfoltságot sürgősen szüntessük meg. Nem szabad egy négyzetméter alapterü­letre több állatot elhelyezni, mint a tapasztalati előírások, mert feltétlenül kárral jár. Zsúfolt elhelyezésnél az álla­tok egymáshoz érnek, össze­izzadnak és ajtónyitáskor, ta karítdskor. etetéskor a nyir­kos szőrzetű vagy tollazatú állatokra csapódó hideg le­vegő igen könnyen megfá­zást okozhat. Ugyancsak zsú­foltság keletkezik túl hideg istállóban, az állatok össze- búiásakor, mert az állatok fáznak. Az összebújt állatok összeérő testrészei izzadnak és így megfázhatnak. A zsú­folt elhelyezésnek erős ellen- állóképességet gyöngítő ha­tása van és számos fertőző vagy parazitás betegség iaen gyorsan terjedhet és elhullá­sokkal megritkíthatja az ál­latállományt. Azt szokták mondani, hogy a zsűfolt el­helyezésnél a természet úgy­is „rendet csinál”, mert csak annyi állat marad meg (vagy még kevesebb!), amennyinek elegendő a férőhely. Gondoskodnunk kell elég száraz szalmáról, mert a nedves szalma-almozás szin­tén megfázást idéz elő. Szük­séges előre gondoskodni a nedves etetésű dara-takar­mány és ivóvíz kellő hőfo­káról, mert a túl hideg, je­ges víz vagy dara-takarmány felmelegítése az állat testé­től hőt von el, aminek pót­lása felesleges takarmányba kerül, ezen felül megfázásra igen veszélyezteti a szerve­zetet. Nem annyira nagy anyagi befektetésről és beruházásról van szó, mint inkább figyel­mes, okos gondosságról és kötelességről, mellvel bizto­sítani tudjuk állatállomá­nyunk egészséges áttelelte- tését és az állati termékek termelésének biztonságát. Dr. Láng Miklós megyei főállatorvos. A Kohászati Alapanyag­ellátó Vállalat eladja vagy könyvjóváfrással átadja a Pécs, Légszesz­gyár utcai telepén lévő LOVASKOCSI T. Megtekinthető a hely­színen. Anyakönyvi hírek SZÜLETTEK Kőműves Attila, Kiss Gyula, Michelutti Zoltán, Arnold Gyön­gyi. Solymosi Tímea. Győrfi Zol­tán, Peringer Attila, Tóth József, Füzesi Tamás, Hódosi Mária, Csa­bai ndikó, Tollár Ildikó, Sandó Szilvia, Tölgyfa Mária, Rauth Jo­hanna, Varga Szilvia, Hock Ildikó, Hering Judit, Untenberger Ma­rianna, Kerner Hajnalka, Gungl Rita, Németh Angela, Szákovics Zsuzsanna, Ébert Tibor, Lichtnet Éva, Radó Andrea. Tavaszi Eri­ka, Hratunk Gyula, Fáncsy Ró­bert, Nagy Sándor, Pel ezer Lívia, Somogyi Zoltán. Matosics Ferenc, Kiss Attila, Eakos Róbert, Gallai Gábor. Turényi Csilla, Szíjártó Zsuzsanna, Bella Gábor, Bogdán Márton, Kalányos Júlia, Király Ildikó, Lukácsi Gabriella, Járányl Gyula, Acs József, Papp Erika, Szabó Márta, Gonda rbolya, Bor- bás József. Kispéter István, Hegy­aljai Mátyás, Rigó Imre, Magyar Ida, Zaracsi Ildikó, Bodnár Ibo­lya, Szabó Árpád. Kamu Zoltán. Tarnon Attila, Pataki Csilla. Ben- ke Judit, Sas Zsuzsanna, Bedecs Zcltán. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK Eátcri Béla és Gyulánczi Te­rézia, Lenkei László és Németh Sára. Kárpáti Nándor és Tary Klára, Fenyősi Zoltán és Mozsgai Ildikó, Rádai János és Tamás Júlianna, Bischof Zoltán és Nack Az ÉM Építőgépjavító és Gépgyártó Vállalat 7 sz. Gyára, Pécs. Vas­út utca 2., felajánlja megvételre el fekvő készleteit: különféle rúd-, idom­acélok, lemezek, keres­kedelmi áruk és csa­varáruk. — Üi.: Kama­rás Károly. — Érdek lődni: telefonon munka­idő alatt 7-től fél 4 órá­ig a 29-37, 55-11 telefon­számon. Terézia, Palaczki János és Ben­cze Mária. Horváth István és Vég Erzsébet. Böröcz István és Nagy Márta, Szabados János és Hor­váth Mária, Rézbányái László és Szabó Erzsébet, Tóth Imre és Somogy várt Aranka, Horváth Já­nos és Horváth Erzsébet. Várhegyi Attila és Hadnagy Pálma. MEGHALTAK Gálosi István, Horváth József, Kucnyér Károly né sz. Kertész Gizella, Kalota Ferenc, Lstókovics Jánosné sz. Licz Julianna, Szabó Antalné sz. Klafckó Júlianna, Hor­váth Mária, Hetesi József, özv. Bencze Józscfné sz. Tóth Erzsé­bet. dr. Latosinszky Imréné sz. Mayer Ilona, Strazsanacz Nándor, Marton Márta, Kovács Sándor. Bogdán József, Fekete. Jánosné sz. Deák Teréz, Kishalázs István. Acs Antalné sz. Schilling Kata­lin, Stätner Ádámné sz. Kovács Teréz, Regál József, Hénel Bélá- né sz. Schumacher Irén, Csoport Sándorné sz. Sárközi Rozália, Du­tt ászén tgyörgyi Gusztáv. Kresz József né sz. Ambruszt Katalin, Bányai Pál. Papdi József, Kellner Zsigmondné sz. Gründfeld Panni, Dékmár János, Fazekas János, Földes Antal, Horváth Miklósné sz. Weisz Irén. Tanácstagok íogadóóiái I. KERÜLET: November 8-Sn, 4 órakor: Lan­tos Mihály Vasas H. kultúrház. 5 óta!tor: Horváth Lajos Pécsbá­nyatelep, Kórház tér 2. 6 árakor: Kardos Ferenc pécsbányatelep, vájáriskola, Ararein Istvánné Sán­dor u. 18. November 9-én, • árakor: Csánk Jené Buzsákl Imre u. S3.. Kárpát József Felsővámház u. 43. November 10-én, S érakor: Arval Mihály I. kér. tanács. Gálos Jó­zsef Borbála telep, kultúrház. T érakor: Fehér Józsefné Vasas n. fatusi pártszervezet. November lt-én, 4 árakor: Jozi- fek Ágoston Vasas I. Puskin Kul­túrház. 5 órakor: Vadon Mihályné Rtgőder dűtö 25. 7 órakor: Szabó József Vasas H. Jószerencsét Kul­túrház. November 12-én, I árakor: Per­neeker Imre Szabolcsfalu. párt- szervezet. Fél 7 árakor: Kriszties István, Gyimesl Ádámné, Hartal Gyula, Lovas Lászléné Budai n. p á rts zervezet. November 13-án, fi árakor: M&rcz Róbertné Apaffy u. 57. IL KERÜLET: November 8-án, 5 árakor: Dras­kőczi Jené Déryné u. 1*. 7 árakor: Oivosi ügyelet Pécs, mj. város biztosított dol­gozói (ill. gyermekei) részére gyermekorvosi ügyeletes szolgálat van a Városi Rendelő Intézet ügyeletes orvosi helyiségében '.Munkácsy M. u. 19. sz.) novem­ber 6-án (szombaton) este 19 órá­tól november 8-án (hétfőn) reggel 7 óráig. Ugyancsak a Városi Rendelőin­tézet ügyeletes orvosi helyisé­gében (Munkácsy M. u. 19. sz.) van fogászati ügyeletes orvosi szolgálat november 8-án (szom­baton) este 19 órától, november 8-án (hétfőn) reggel 7 óráig. Ezenkívül ügyeletes orvosi szol­gálat van kerületenként, novem­ber 6-án (szombaton) délután 14 órától, november 8-án (hétfőn) reggel 7 óráig a következő helye. ken: I. kerületi részére. Az újmeszesi körzeti rendelőben. Tel.: 51-81. Járó betegek részére rendelés de. 9—10 óráig és du. 15—16 óráig. n. kerület részére. A Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Munkácsy M. u. 19. sz). Tel.: 30-00. Járó bete­gek részére rendelés de. 10—11 óráig és du. 16—17 óráig. ITT kerület részére. A Petőfi u. körzeti orvosi rendelőben. Tel.: 25-83. Járó betegek részére ren­delés de. 8—9 óráig és du. 14— 15 óráig. Ha a megadott telefonszámok nem jelentkeznek, a hívám a 08- nak (Posta) kell bejelenteni Ritter Mátyás Nagyárpád, tsz- iroda. November 9-én, 5 árakor: Ma­gyar Ferenc Majláth u. 30., Lőcsei Ferenc Böck János u. 22. November 10-én, 5 érakor: Se­bők Béláné Székely B. u. 21. 6 órakor: Juhász Lajos Bajcsy Zs. u. 8., Horgos János Ágoston téri iskola. November 11-én, 6 árakor: Me­zei András. Varga Lajosné, Wond- ra Richárd kertvárosi munkás­klub. 7 órakor: Papp Imre Nagy­árpád, tsz-lroda. November 12-én, fi árakor: Föld­vári Jánosné Surányl M. u. 43., Link János Budai I. pártszervezet, Gömzsik Pétemé Jókai M. u. 8. m. KERÜLET: November 8-án, 5 árakor: Ko­vács Imre Mártírok u. 42., Szász Antalné Petőfi u. 64., özv. Czön- dör Ferencné Alkotmány j. 38., Lovas Ferenené Rókus u. 5., dr. Rugási Endre Pannónia Sörgyár, özv. Farkas Lőrincné Aranyhegy. Fácán dűlő 6. 6 árakor: özv ölbei Lajosné, Bemáth Ferenc Petőfi utcai általános iskola, Barkó Jó­zsef Kis-Daindol 8. November 9-én, fél 5 árakor: Sashalmi György MŰM 506. sz. ip. tanulóintézet. 5 órakor: Szentesi Flórián Hőgyes E. u. 25—27., Ké­reg Istvánné Páfrány u. 5. November 10-én, 4 árakor: Han- zák Károly és Paulik Mihály Me­gyeri út 50. 5 árakor: Gaát Lajos József AttUa u. 9., Varga János Mártírok u. 42., Kasztl Imre Tom­pa M. u. 54,, Szabó Tózsef Jászai M. u. 28., Varga Antal Petőfi u. 44., dr. Sáfrány János Alajos u. 2/2., Csíkos István Alkotmány u. 38., Böngyik Ferenc Kisleereszt u. 13/1. 6 érakor: Kováts Károly Lő­cse u. 11., Kantzslai Istvánné Rét u. ipari tan. intézet, Komáromi József Rét u. 29. 7 érakor: Kiss József Patacs, Pellérdi út. November 11-én, 5 órakor: Dán­osé Klára, Halász Rezsőné Petőfi utcai ált. isk., dr. Keeaely Ferme Szigeti út 2., dr. Bfflcy Emőná Megyeri út 11., Romvári Istvánné Móré Fülöp u. 37., Keresztfalvi Artur Báthori u. 8. November 12-én, 5 érakor: Baa- dics István Alkotmány u. 38, i 1 i

Next

/
Oldalképek
Tartalom