Dunántúli Napló, 1965. október (22. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-15 / 243. szám
1965. OKTOBER 15. 2 napló Múzeumi rejtvénypáiyázat 5. Figyeljük meg az alábbi rajzot. írjuk meg, hogy mit ábrázol, hol látható nyilvános helyen városunkban és számoljunk be arról is röviden, hogy milyen anti- feudális küzdelem kapcsolódik hozzá. Helyes válasz esetén három pontot írunk jóvá a pályázóknak. A múzeumi rejtvénypályázat ötödik fordulójának válaszait október 20-ig be- érkezóleg kell levelezőlapon beküldeni a Múzeumigazgatóság címére (Pécs, Széchenyi tér 12.) A pályázatok csak akkor érvényesek, ha a levelezőlapokra ráragasztjuk az itt közölt rej tvényszelvényt. DUNÁNTÚLI napló MÜZEUM1 REJTVÉNY- párVÁ7AT V. SZAMÜ SZELVÉNY Pécsre érkezett a világhíres keletnémet Luna park Harminc vagon játék harmincezer égő fényében Egész Európában mindösz- sze két elektromos játékokkal felszerelt vidámpark van. Az egyik olasz, amely az elmúlt év őszén járt hazánkban. A f másik a keletnémet Luna- jk park, amely a Magyar Cir- I | kusz és Varieté Vállalat meghívására tartózkodik hazánkban. A Luna-park társulata e hét elején harminc vagonnal Szekszártíról érkezett Pécsre a Balokány-ligetbe, ahol október 16-án, szombaton délután kezdi meg működését. A társulat egyik vezetője Rudolf Wesche, aki 1945 óta foglalkozik elektromos játékok szerkesztésével. Ez a keletnémet repülőmémök konstruálta a Go-kartot és annak pályáját is. Ez gyors, körben járó fülkékből áll, menet közben különböző fényhatásokkal. Tulajdonképpen hullámvasútnak nevezhető, lényegében „hullámzó-körhinta”, amely a Billig-család tulajdona. Ez a család immár négy nemzedéken át foglalkozott különböző látványos játékok szerkesztésével. A legnagyobb érdeklődésre az óriáskerék tarthat számot. Ez ellentétes forgású szerkezet, amely a repülő, a körhinta és a hullámvasút mozgását végzi egyszerre, fényhatások kíséretében. Ülései hat méter magasban külön forgást is végeznek. Ezenkívül a dodgem, a különleges céllövölde, hinta jelent még érdekességet. Varázslatos park ezt, amelyben esténként 30 Harmincezer tonna mészkő másodpercek alatt Kíváncsi csoport gyülekezett! október hetedikén délután a bükkösdi kőbánya melletti dombon. A veszélyes zónán kívül, szinte páholyból nézték végig a szakemberek és a környékbeliek, hogyan omlik le másodpercek alatt majd harmincezer tonna mészkő. Az Építőipari Vállalat bükkösdi bányájában most először robbantottak a millse- cundumos, vagy másként oszlopos függönyös robbantással. Néhány adat a kísérleti robbantásról: Eddig csak az úgynevezett kis robbantással dolgoztak, amellyel egyszerre 1200 tonna követ tudtak csak leomlasz- tani. Ez a módszer, amit a jövőben kívánnak alkalmazni, egy-egy robbantásnál hússzoros mennyiséget biztosít majd. Régen csak hat méter mély lyukakat fúrtak és rétegenként robbantották le a követ. Most a tetőtől a talpig fúrják át a hegyet. A bükkösdi bányában ez harminc méter mélyen történt. Tizenkét ilyen lyukat fúrtak és 2100 kilogramm paxitot használtak fel a robbantáshoz. Az első robbantással közel harmincezer tonna követ nyertek. ezer égő ontja a fényt és a látogatók nyolc fajta játék között válogathatnak. A Luna-park a Balokány ligetben október 24-ig látogatható. Hétköznapokon délután 3-tól este 10 óráig, vasárnap pedig délelőtt 10-től este 10 óráig áll a közönség rendelkezésére. Fejvédő sisak és acéibeléles bakancs az építőipar veszélyes munkahelyein Megkezdik az alkoholszondás vizsgálatokat is Az Építésügyi Minisztérium vállalatainak munkahelyein évente csaknem kétezer balesetet okoznak a magasból lezuhanó szerszámok és különböző anaygok. Az esetek túlnyomó többségében a dolgozók lábán és fején üt sebet a leeső tárgy. Különösen veszélyesek a fejsérülések. A baleseti statisztika szerint évente öt-hat építő- és építőanyagipari dolgozó veszti életét fejsérülés következtében. Ezért néhány ÉM vállalat saját kezdeményezésére már ellátta műanyag fejvédő sisakkal a legveszélyesebb munkakörben dolgozó munkásokat. A sisakok szélesebb körű fel- használására viszont a korábbi beszerzési nehézségek miatt csak most kerülhet sor. Az Építésügyi Minisztérium az Építő-, Fa- és Építőanyagipari Dolgozók Szakszervezetével egyetértésben új rendelkezést dolgozott k1’, amelynek megfelelően 1966 január 1-től kezdve a veszélyes munkahelyeken már kötelező a műanyag fejvédő sisak és az acéllbetétes bakancs viselése. Ugyanebben a rendelkezésben előírják, hogy meg kell kezdeni az alkoholszondás vizsgálatokat is. Elsősorban a gép járművezetőket, a gépkezelőket és a magasban dolgozókat kell alávetni az alkoholszondás vizsgálatnak, mert ezekben és a hasonló munkakörökben az alkoholos befolyásoltság nemcsak maguk, hanem mások testi épségét is veszélyezteti. Természetesen egyetlen munkást sem engednek dolgozni, ha bebizonyosodik, hogy munkakezdés előtt vagy munkaidőben alkoholt fogyasztott Ezenkívül a munkától ittasság miatt eltiltott dolgozót fegyelmi úton is felelősségre vonják. Az új rendelkezés alapján a vállalatok közvetlen irányító hatóságai és a szilikátipari nagyvállalatok vezérigaz gatói határozzák meg. melyik munkakörben és milyen sorrendben térjenek át az új munkavédelmi eszközök fel- használására. A hozzávetőleges számítások szerint a következő két évben több mint ötvenezer dolgozó kap fejvédő sisakot és ugyancsak több f'zezer munkásnak kell viselni majd az acélbetétes bakancsot. HÍREK OKTOBER Teréz napja. A Nap kél: 6.02, nyugszik: i •> 16.57 órakor. A Hold kél: 19.47, PÉNTEK nyugszik: 11.31 órakor. u° atvan éve, 1905. október 15-én halt meg ifj. Szász Károly költő, műfor. dító, református püspök. 1848-ban harmadmagával hazafias versgyűjteményt adott közre. Honvédnek állt és az utász hadna gy- ságig vitte. A fegyverletétel után vidéken nevelősködött. Tompa Mihály személyes hatására szánta magát a papi pályára. Néhány évi segédlelkészkedés után a nagykőrösi és a kecskeméti gimnáziumban matematikát tanított. Ezután több. mint egy évtizedig lelkész, majd minisztériumi beosztott volt csaknem húsz évig, amikor püspökké választót- , ták. Másodelnöke volt az Akadémiának és a Kisfaludy Társaságnak. Német, angol, francia, olasz és latin költők műveit jelentékeny sikerrel fordította magyarra, köztük nyolc Shakespeare, két Moliere és két Viktor Hugo színmüvet, a Niebelung- éneket, sokat Goethe, Schüler, Bums. Moore, Hugo, Béranger, Heine, Byron, Horatius, Tennyson költeményeiből, továbbá számos tudományos munkát. Legnagyobb fordítói teljesítménye Dante: Isteni színjátékának magyar nyelvre ültetése. Maga is irt lírai, drámai és epikai alkotásokat, de fordításainál kisebb sikerrel. Igen nagy irodalomtörténeti és kritikai munkásságot fejtett ki. Legnagyobb munkája A világirodalom nagy époszai című kétkötetes műve. A televízió műsora 8.20: Iskola-tv. Angol nyelv, a középiskolák II. oszt. számára. Walter és Connie mint pótmama (Ism.) 9.05: Tanulmányi kirándulás. Az ált. isk. VI. oszt. számára — fizikához. Rugalmas alakváltozások. 9.35: Bátrak találkozása. Bolgár tájfilm. 9.45: Tengerparti randevú. A román TV könnyűzenei filmösszeállítása. (Ism.) 10.10: őszi határjárás. Riportfilm. (Ism.) 10.30: Telesport. 10.45: Nevessünk! VIII. Olivér. Amerikai burleszk- film. Stan és Pan. 14.30: Tanulmányi kirándulás. (Ism.) 17.10: Fizika, a középiskolák II. oszt. számára. Mitől függ a forgató hatás? (Ism.) 17.40: Angol nyelv középisk. II. oszt. (Ism.) 18.10: Az iskola-televízió postája. (Tanácsok a tv- készülékek kezeléséhez.) Műsorkalauz pedagógusoknak. — A megyei tanács 150 tagú kollektívája tegnap Aba- ligetre utazott, s részt vett a kukoricatörésben. — 330 vagon vetőburgonyát kapnak az ősz folyamán a baranyai termelőszövetkezetek. Eddig 180 vagonra adtak be igénylést a tsz-ekből. — Tizennégy új génnel bővül a Pécsi Kesztyűgyár siklósi üzeme október 25-én. A gépeket Nyugat-Németország- ból szerezték be körülbelül 140—150 ezer forintos költséggel. CSILLAGOK, HOLDAK, KERESZTEK A JEDIKULÉ, Bastav barátom, aki állami ösztöndíjasként a budapesti egyetemen doktorált a középkori görög irodalom- és nyelv- tudományból, s aki az Eötvös kollégiumiban szobatársam volt, néhány napra eljött az ankarai egyetemről Isztambulba, hogy megölelhessen a Márvány-tenger partján, s hogy el ne tévedjek a „nagy Törökországban”.... Elmentünk együtt először is a Szu- lejmanijébe, S zu lej mán szultán dzsámijába, ahová az egyetem udvarán keresztül lehet bejutni. A dzsámi előtt kegyszerárusok képeket, emléktárgyakat és rózsafüzér-fé- le gyöngyös, köves láncocs- kákat árulnak. A férfiak kezében lehet ilyesmit látni még az utcákon is. ahogy mentükben hüvelykujjukkal ügyesen húzogatják, morzsolgatják a szemeket. Egy nagyszakállú és fezes — a fezt az utcákon nem lehet látni: viselését még Atatürk tiltotta el — árust szerettem volna lefényképezni. Nem hagyta magát. A dzsámik előcsarnokában kell már levetni az utcai cipőt, s azt kézben tartva szabad csak belépni a nehézfüg- gönyű ajtón.- Hatalmas* szebbnél szebb szőnyegek fogadják a belépőt, s az itt-ott elhelyezett alacsony, hosszú padokra lehet elhelyezni a cipőket. Praktikus próféta volt az a Mohamed. Milyen üdítő a hőségből mezítláb vagy akár zokniban is belépni a puha szőnyegekre! Ha meg éppen lábat is mosott előbb az illető, még jobban felfrissülve léphet ki a templomból újra az életbe. — Ez a legnagyobb dzsámi — magyarázza barátom. — Méltán jelképezi Szulejmán és a birodalom nagyságát, ő volt a Nagy Kanonü, ahogy a török történelem nevezi, a nagy törvényhozó is. ő halt meg Szigetvárnál. Az ő idejében a török világbirodalom fénykorát élte: Marokkótól Indiáig, Szudántól Magyarországig terjedt. A négy sarkon emelkednek a minaretek. Kettőnek 3—3, kettőnek pedig 2 erkélye van. A négy minaret azt jelenti, hogy ő volt Isztambul negyedik török uralkodója, a tíz körerkély pedig azt, hogy a az oszmán dinasztia sorában a tizedik szultán. De nagy ára volt ennek a hatalomnak! Menjünk- csak a Jedikuléba... Jedi hetet jelent, kule tornyot. 1468-ban emelte II. Mohamed. Felülünk a vonatra, s egy fél óra alatt már ott is vagyunk. Hatalmas építmény, jelenleg még a vasút is keresztül megy rajta. A tornyok azonban aránylag kis udvart fognak közre. A város felőli részen az egyik tornyon szem- magasságban a falban egy vaskereszt látható. Hogy kerülhetett ez ide? Egyébként sehol semmi jel, emlékmű vagy írás. A tornyok mind különböző alakúak. Az egyik henger, a másik hasáb, a harmadik oktogon alakú, s egyéb szabálytalan formájúak. A négy méter vastag tornyok közül három egészen jó állapotban van. — Itt ez volt a bizánciak diadalkapuia, az Arany Kapu, a hadjáratok után itt vonultak be a városba a seregek — mutat barátom a hatalmas, háromívű kapura, S ahogy megyek fel az egyik, a legfőbb börtöntoronyba, s be-bepillantok a szűk cellákba, borzadva és megilletődve állok meg egy-egy percre. Itt sínylődött és pusztult el oly sok magyar, itt halt meg Majláth István, Béldy Pál, Török Bálint... — No, nem szabad így meg- illetődn', ez már mind régen volt, s különben • — hangzik a sovány vigasztalás — sokkal több tö"*1- halt itt meg, mint más nemzetiségű. Szulejmán szultán saját fiát, Bajazidot is itt végeztette ki, III. Murad öt fivérét fojtatta meg, III. Mohamed meg éppen 19 fitestvérét végeztette ki a trón biztonsága érdekében ... Az utcák a városfalakon belül rendkívül keskenyek. A házak pedig ugyanolyan keskenyek: egy- vagy kétab- lakosak, s így emelkednek öt, hat szintre is. A házak ablakain kidugott rudakon lengenek, száradnak a mosott fehérneműk. A házak tövében gyakran szőlő fut fel a falra, s ezt a bejárat fölött hfisöt adó, ügyes kis zöld boltozattá képezik ki. A hőségtől való védekezés a legfőbb probléma itt, mert bizony az itt-ott égbetörő pálmák nagyon kis árnyat jelentenek. A korhadó, ócska faházikók türelmesen várják összedűlé- siiket^ Itt egy asszony az ajtó előtt tésztát gyúr, az asztal alatt kisgyerek ül a b'm- bin. amott meg vékonyba j szú férfiak guggolnak és ülnek a sarkukon a járda szélén és ígv pihenve beszélgetnek. A sűrű faráccsal fedett ablakok, az öreg kökutak, vasból vert csodaszéo kapuk és kerítések ré°i török mesékéi juttatnak eszembe. És érdekes a régen még Gárdonyinál is sokat emlegetett isztambuli kutyák hol, merre vannak? Egyet sem látni belőlük, nem kóborolnak sehol. Talán törvény irtotta ki őket? De sokkal izgalmasabb kérdés tolul a számra: — Fátylas, bugyogós nőket nem látok ugyan, de mégis: hogyan állunk a háremmel, a többnejűséggel? — A, ilyen már nincs régóta, régen is csak a nagy urak engedhették im’ maguknak ezt, de még régen is kevés töröknek volt több felesége. Ma persze már nincs egyáltalán poligámia, már úgy Gondolom, hogy hivatalosan — magyarázza barátom. — Éppen úgy van ez nálunk ’s, mint Európában ... Tulajdonképpen a Korán is tiltja a többneíűséget, mert mit is mond a Korán? A IV. szura 3. verse így szól: ..Vegyétek feleségül, amennyi tetszik nek . tek, kettőt, hármat vagy négyet. De ha attól féltek, hogy nem tudtok igazságosak lenni, akkor egyetlenegyet”. És a 129. vers így folytatja: „De úgysem tudtok egyformán igazságosak lenni a nők között, ha akarnátok sem”. Tehát még a szultánoknak is tulajdonképpen egy feleségük volt, a háremhölgyek inkább csak az európai udvarhölgye'; szerepét vitték ... Harcos Ottó Következik: A SZULTÁNOK TRÓNJÁNÁL — Tíz vagon gesztenyét dolgoznak fel a B. m. Vendéglátó Vállalat mohácsi cukrászüzemében. A negyed- és félkilós tömbökben szállított gesztenyemassza árusítását a pécsi csemegeboltok is megkezdték. — Az ábrázolás új formál címmel tart előadást r>erueczky Géza mfiv. történész október 18-án, hétfőn este 7 órakor Pécs város Doktor Sándor Művelődési Házában (Déryné u. 18.) színes diavetítéssel. Jegyek a Magyar írók Könyvesboltjában válthatók. — Szalmatűz keletkezett csütörtökön délután fél 3 óra tájban Garé-Vaskapu pusztán. A tűz tovaterjedését a pécsi tűzoltóság két egysége akadályozta meg. A tűz keletkezésének oka és a keletkezett kár megállapítása folyamatban van. — Az épületek azonnali aláfalazását és szigetelését .kellett elrendelni Mohács déli részén, a Dunától 400—500 méterre fekvő tizenöt lakóháznál, nőért a falak rohamosan nedvesedtek. A tapasztalatok alapján arra számítanak, hogy az árvízsújtotta 350 lakóház helyett kb. 420-at kell majd helyreállítani. — őszi üdülésre csütörtökön százharminc szakszervezeti tag érkezett a mecseki SZOT- üdülőbe. — A Magyar Kémikusok Egyesülete fémkémiai szakosztálya október 15-én, pénteken délután fél *5 órakor előadást rendez a Mecseki Szénbányászati Tröszt kutatási osztályán. Ez alkalommal Gyurkó István laborvezető tart előadást a következő címmel: ,,A liászkori szén Ultrast-aktúrájának elektronmikroszkópikus vizsgála- lata, különös tekintettel a gázkitörés-veszélyes telepek felismerésére”. — Baranya cukorrépa-termésének 60 százalékát vásárolták fel eddig a felvásárló szervek. A cukorrépa-szállítmányokat folyamatosan kü!- dik a cuk-----áraknak. — Uj tánciskola kezdők részére okt. 20-án, szerdán este 7-kor kezdődik a KPVDSZ Művelődési Házban (József u. 15.). Vezeti: Hnr- mann. (x) — Áramszünet lesz október 15-én 7—16 óráig a Tettye lér, Tettye u., Tettye dűlő, Böck J. u., Hunyadi J. u., Kálvária dűlő, Kardos u., Fenyves sor, Cserfa *u. — 16-án 7—12 óráig a Hunyadi úton, Kálvária dűlő, Kardos u.. Fenyves sor és a Cserfa utcákban. — 15—31-ig 7—16 óráig hálózatátépítés miatt a Lugos utcában és a Szigeti út baloldalán, Vízátemelő és Madarász Viktor utca között. (ír) — A Leértékelt Aruk Boltjába (Sallai u. 6.) újabb nagymennyiségű leértékelt áru érkezett. Férfi téli kabát szövet 313 helyett 96, női ballonkabát 530 helyett 231, bakfis szövetalj 160 helyett 42, kamasz műbőrkabát 700 helyett 210, férfi- tél ik^bát 1050 helyett 525. zsebkendő 12 helyett 6 forint. Es lehet még sorolni sok ezer ruházati cikket, konfekció, fehérnemű, kötött- és textilárut, amit a Leértékelt Aruk Boltja 20—70 százalék engedménnyel hforgalomba, (x) Fdoiáriísielentéí» Várható időjárás péntek estig: kevés felhő, eső ncrr>lnsz. Erős reggeli párásság, föbh- felé, elsősorban a nyugati és északi megyékben lassan múJó köd. Gyenge, napközben idö„- kint kissé élénkebb szék Tovább tart az erős északa' lehűlés. Várható |a«ra!acs°nvahN éjszakai hőmérséklet n-í«"r- ”, plusz három. nappali hőmérséklet holnap 13—18 fok között, az erősen ködös területeken tíz fok körül. 1 8 * <