Dunántúli Napló, 1965. július (22. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-22 / 171. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! punomon napio ________Az MSZMP Baranya megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja________ X XII. ÉVFOLYAM, 171. SZÄM Ara 50 FiLLÉr 1965. JÜLIUS 22., CSÜTÖRTÖK lista országok a nyersanyag- kérdés megoldására ésszerű és igen jól járható utat kerestek és találtak. Az érdekelt tagországok részt vesznek a hasznos ásványok kitermelésében egy-egy másik tagország területói. Példaként megemlítjük, hogy a lengyelországi wroclawi vajdaságban gazdag rézlelőhelyet találtak, amelynek kiaknázásában részt vesz a Szovjetunió, Csehszlovákia, az NDK és Magyarország is. Magyarország, Bulgária, az NDK, a Mongol Népköztársaság, Lengyelország, Románia, a Szovjetunió és Csehszlovákia 1963 októberében egyezményt írt alá, amelynek értelmében egymásközti kereskedelmükben ezek az országok áttérnek a többoldalú elszámolási rendszerre, az úgynevezett átutalási rubel alapján. Azóta megalakult, s 1964. január 1. óta működik is a gazdasági együttműködés nemzetközi bankja, röviden a KGST-bank. Előnye az, hogy a KGST- bankban egy-egy adott ország számlájának javára írják a neki szóló és átutalási rubelben történő átutalásokat. Ezekkel az összegekkel az illető ország szabadon rendelkezik, fedezheti belőle a más tagországoknak szóló kifizetéseit. A Szovjetuniónak ez a bizonyos átutalási rubel semmiféle különleges előnyt nem jelent: ez a rubel nem szovjet valuta és nem a szovjet állami bank bocsátja ki. A z új elszámolási rendszer előzetes adatai szerint sokszorosan meggyorsult a külkereskedelmi elszámolások folyamata. Ez azt jelenti, hogy a pénzügyi eszközök „nem fagynak be”, hanem szinte folyamatosan vesznek részt a forgalomban. Nincs fennakadás az elszámolásokban, meggyorsul az árucsere, javul a lehetősége annak, hogy gazdaságilag a lehető legésszerűbben bonyolítsuk le a kölcsönös árucserét. Mindent egybevetve: a KG- ST-országok egymásközti kereskedelme sikeresen fejlődik. Kölcsönös kereskedelmüknek számos új vonása van. Ebben mint valami sajátos tükörben jut kifejeződésre, a szocialista államok sokoldalú együttműködésének fejlődése, gazdasági bázisuk megszilárdulása, további előrehaladásuk kétségtelenül meglevő kedvező perspektívája. Új búzát őrölnek a malmok Eddig 1000 vagon gabonát vásároltak fel a megyében Fokozatosan feltöltődnek a malmok Csúcspontjához érkezett az aratási munka s „tetőzött” a nagy felvásárlási szezon is a Baranya megyei Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat üzemeiben. Szendrő Ká- rolynak, a vállalat igazgam- jának tájékoztatása szerint az aratás megkezdése óta 600 vagon takarmánygabonát — árpát —, és 400 vagon búzát, összesen 1000 vagon új gabonát vásároltak fel a mai napig a megyében. A terményátvétel üteme a száraz időjárás következtében az utóbbi héten igen meggyorsult, ennek ellenére torlódás egyik átvevőhelyen sem volt, a gabona átvétele zavartalan és folyamatos. II búza minősége jobb a tavalyinál A száraz, meleg idő nemcsak az érést siettette — lehetővé téve, hogy a kombájnok teljes üzemmel dolgozzanak, — de elősegítette a szemek nedvességtartalmának csökkenését is, ami oly sok problémát jelentett az aratás elején. A több mint egy hete tartó száraz időt megelőző csapadékos időszakban igen sok új gabona szorult mesterséges szárításra, s mivel a termelőszövetkezetek nem ren delkeznek kellő mennyiségű szárítóberendezéssel, a vállalat kénytelen volt a szabványban előírtnál magasabb víztartalmú gabonát is átvenni. összesen 200 vagon gabonát szárított meg a vállalat eddig. Ma már csak a laposabb fekvésű vagy vizes területekről beérkező búza szorul szárogatásra, melyet a vállalat mohácsi és vajszlói szárítóüzemeiben végeznek' Arról is tájékoztattak, hogy az új búza minősége lényegesen jobb a tavalyinál, nedvességtartalma most már a szabványnak megfelelő, az előírt 14,5 százalék, de nem ritka már a 13,5—1.3 százalék víztartalmú gabona sem. Különösen a siklósi körzetben száraz a búza, a siklósi malom már több tételt vett át 13,5 százalékkal. Míg a magas víztartalomnál levonást, addig a szabványnál jobb búzánál jóváírást eszközöl a vállalat a termelőszövetkezetnek. Hasonlóan járnak el a hektolitersúly esetében is. A szabvány 78-as hektolitersúlyú búza átvételét írja elő. Az ennél alacsonyabb fajsúly esetében levonás jár, az ennél magasabbért pedig jóváírás. Ha a 78-as fajsúlyú búza ára 230 forint, akkor a 80-as fajsúlyúért már 260 -forintot kap mázsánként a termelőszövetkezet. A vállalat ebben az évben különösen nagy súlyt helyez a szabvány szerinti átvételre, s kéri a termelőszövetkezeteket, hogy az esetleges visszaélések elkerülése végett képzett, hozzáértő embereket bízzanak meg a búza átadásával, akik a vállalat emberével közösen helyszínen állapítják meg a minőséget. Ez most annál is fontosabb, mert a tavalyi rossz évvel szemben az idén jónak, az átlagosnál jobbnak ígérkezik a búza minősége. Érdekes, hogy még a San Pastore búzáknál — ezek aratását kezdték meg legelőször — is jó a hektolitersúly, holott ez a búzafajta jellegénél fogva közismerten alacsonyabb hektolitersúlyú a többinél. A Siklósi és Bólyi Állami Gazdaságból átvett San Pastore búza fajsúlya nemcsak elérte, de meg is haladta a szabványt. A szovjet Be- zosztája és a magyar Fertődi búzánál nem ritkaság a 81-es hefktolitersúly sem. Hyet vett át a harkányi telep a napokban a drávaszabolcsi termelőszövetkezettől. Több százezer forint többletbevétel Az eddigi mérések azt mutatják, hogy a búza hektolitersúlya 3—4 kilóval meghaladja a tavalyit, s így a tsz- ek magasabb árat kapnak érte. Ez az árkülönbség több százezer forint többletbevételt jelent a megye tsz-einek. A napokban megjelent az új búza a malmokban is, mivel a raktárak fokozatosan feltöltődtek s meg kellett kezdeni a szállításokat malmok felé. A legnagyobb ütemben a mohácsi és siklósi malomba érkezik a gabona, az utóbMcgnyílt a mecseki autós camping. A kirándulók szívesen látogatják, eddig több, mint háromszáz vendéget fogadtak a táborban. bi eddig 20 vagon búzát vett át s megkezdte az új búza próbaőrlését, ezzel egyidejűleg megkezdték a liszt minőségének és sikértartalmának vizsgálatait is. Az átvételek meggyorsítása érdekében a felvásárlóhelyek, de a malmok is szinte állandóan a gazdaságok és tsz-ek rendelkezésére állanak. A Siklósi Állami Gazdaság kérésére a siklósi malom például vasárnap vett át 8 vagon búzát a gazdaságtól. Hasonló kérést teljesített a drávaszabolcsi tsz-nek a harkányi malom is. A vállalat telepein a közelmúltban több új hídmérleget és átvevő garatot helyeztek üzembe a gyorsabb lebonyolítás érdekében. Irány: Budapest A férőhelyek, magtárak fokozott feltöltődése miatt a vállalat árudiszponálás útján megkezdte a férőhelyek felszabadítását. Egyrészt a megyei malmokhoz történő gyorsabb ütemű szállításokkal másrészt úgy, hogy a megye feleslegeiből az ország más vidékeire szállítják el már most a gabonát. Kedden Mohácson megkezdték egy 50 vagonos uszály berakodását, mely a budanesti közraktárba szállítja az új búzát; Távirat lengyel államférfiakhoz YVIadyslaw Gomulka elvtársnak, a Lengyel Égi esült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, Edward Ochab elvtársitok, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa elnökének, Józef Cyrankiewicz elvtársnak, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének Kedves Elvtársak! Lengyel- ország újjászületésének 21. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány, a magyar nép és a magunk nevében szívből jövő forró üdvözletünket küldjük önöknek és a testvéri lengyel népnek. örömmel állapíthatjuk meg. hogy népeink történelmi barátsága, országaink kapcsolatai és együttműködése minden téren töretlenül fej’ődlk mind országaink, mind a béke és szocializmus közös, nagy ügye javára. Nemzeti ünnepükön őszinte jókívánságainkat tolmácsoljuk és további sikereket kívánunk önöknek és a testvéri lengyel népnek. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizoftc-vának első titkára, DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. KÁLLAI GYULA, a Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány elnöke Bumedien nyilatkozata Kinevezték az FLN titkárságát Bumedien ezredes, az algériai forradalmi tanács elnöke hivatalosan beiktatta az FLN öttagú titkárságát. A titkárság kinevezése alkal mából Bumedien hosszú nyilatkozatában meghatározta a titkárság feladatát, s általában az FLN szerepét. A titkárság a forradalmi tanácsnak tartozik majd felelősséggel, az a feladata, hogy átszervezze és megerősítse a pártot. Mihelyt meglesznek az objektív és szükséges feltételek — mondotta Bumedien — megtartják a pártkongresszust. Az FLN — hangsúlyozta Bumedien — a felszabadító harc alatt bebizonyította, hogy élenjáró párt, amely a nép érdekeit és reményeit juttatja kifejezésre. A párt megnyerte a nép bizalmát, mozgósította az ország erőit és kivívta a győzelmet. Az FLN folytatni fogja a szocialista Algéria építését, küzdve az elmaradottság ellen, tovább emelve a dolgozó rétegek életszínvonalát. Bumedien nyilatkozatában anélkül, hogy nevét említette volna, keményen támadta Ben Bellát és úgy jellemezte, mint aki hatalomravágyásában arra törekedett, hogy saját hasznára sajátítsa ki a forradalmat. A párton belül — hangsúlyozta — a jövőben fel kell hagyni a személyek és csoportok közötti versengéssel. Az elmúlt időkben az FLN az állammal párhuzamosan adminisztrációs ügyviteli szervezetté vált, több ezer funkcionáriussal, számtalan vállalatot igazgatott, amelyek többé-kevésbé deficitesek voltak. Itt az ideje, hogy az FLN ismét előőrs-párttá váljék. Párton belül — mondotta Bumedien — helyre kell állítani a fegyelmet és ki kell küszöbölni a volt kormányzat ön kényes klikk-politikáját. Bumedien azzal vádolta a volt államfőt, hogy eltávolította az értékes, harcos tagokat olyan „tanácsosok” javára, akiknek zöme udvaronc, opportunista kalandor volt. Mindez meg fog változni — mondotta. Az FLN titkárságának tagjai, akiket Bumedien kifejezése szerint a forradalmi tanács nevezett ki, a kollektív vezetés elveinek megfeleljen — valamennyien a gerilla har cok régi, kipróbált vezetői. * Bumedien kedden Kuwait első algériai nagykövetének fogadása és megbízólevelének átvétele alkalmából kijelentette: Algéria minden ereiével azon lesz, hogy előseeííse az imperializmus ellen küzdő felszabadító mozgalmakat Afrikában, Ázsiában és La*in- Amerikában, mindenütt, ahol még bizonyos hatalmak megpróbálják elnyomni a népeket, kizsákmányolva természet' kincseiket, és ahol még a faji megkülönböztetés szégyc l^'e; rendszere uralkodik. Az riai kormányfő kijelent ■'de. országának az az óhaja, hogy kiküszöbölődjenek a nézeteltérések az arab államok között és az arab népek tovább jussanak a haladás útján. A kereskedelem — az együttműködés tükre Á szovjet külkereskedelmi ” minisztériumban az európai szocialista országokkal foltyatott kereskedelem főosztályának helyettes vezetője, Nyikolaj Baturin, kimutatta, hogy már 1962-ben a KGST tagországok árucsere-forgalma 17 százalékkal meghaladta az előirányzatot. Továbbá: az utóbbi években a testvéri országok árucsere-forgalmának bővülése érezhetően gyorsabb ütemű volt, mint az ipari termelésé. 1962-ben, például a KGST országok ipari termelése kilenc százalékkal emelkedett, de egymásközti kereskedelmük 14 százalékkal. Ezek a tények sokmindenről vallanak. A kölcsönös szállítások tervszerű növekedése rí én Csehszlovákiában rohamos fejlődésnek indult a nehézgépgyártás, Magyarországon a gépgyártás és a mű- szfergyártás, Lengyelországban a hajógyártás. Az árucsere forgalom bővülésében, mint valami tükörben kísérhetjük figyelemmel a tervek egyeztetésén alapuló nemzetközi szocialista munkamegosztás fejlődését. A KGST ajánlást tett 2400 különböző csapágy, batszázhúsz különböző festékanyag, több tucat gyógyszer- készítmény előállításának szakosítására. Az ajánlások nyomán ez a munka már megkezdődött. Figyelemre méltó, hogy az egyes - KGST országok közötti árucsere-forgalom szintje olykor magasabb, mint a legfejlettebb tőkés országoké. így például a Szovjetunió és az NDK kölcsönös áruszállításai jóval nagyobbak, mint az USA és az NSZK kölcsönös áru- szállításai. A szovjet—csehszlovák kereskedelem jóval intenzívebb, mint az angol—franci á. 'Az államközi szakosítás és ld6operációs, valamint a rohamos gazdasági fejlődés Eredményeként a KGST országik egymás közti kereskedelmében mind nagyobb súlyaik van az ipari termékeknek, — különösen a gépeknek es. gépi berendezéseknek, atuelyek immár az egész árucsere-forgalom egyharmadát újítják. 'y\, KGST-országok kereskedőimében lényeges szerepet tojt be a nyersanyag. A feltárt nyersanyagok és energia- tartalékok egyenetlenül he- ljíézkednek el a szocialista tábor területén. Ezért a szocia-