Dunántúli Napló, 1965. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-25 / 148. szám

4 napló 1965. JÜNITJS 25. M Ot nappal az államcsíny utáni Bumedien csak a hadseregre támaszkodhat Robbanásig feszült a helyzet a városokban - Még mindig bizonytalan, megtartják-e a csúcsértekezletet A francia lapok továbbra is vezető helyen foglalkoznak az algériai fejleményekkel. Rá­mutatnak a katonai vezetők hatalmának bizonvtalanságá- ra, ingatag jellegére. Az Au- rore hangsúlyozza, hogy Bu­medien csak a hadseregre tud támaszkodni. A France Soir ugyancsak azt hangsúlyozza, hogy Bumedien hatalma a hadseregre, mint egyetlen erő­re épül és nehézségei vannak az FLN-nel. Az Humanié megállapítja, az államcsíny, amelv-1 *ech- nikailag néhány óra alatt bonyolítottak le, most ko­moly politikai nehézségekbe ütközik. A hatalom megra­gadásának ötödik napján Bumedien ezredes nem tud­ja biztosítani azt a népi tá­mogatást magának, amely­re oly nagy szüksége lenne. Nemcsak Algírban erősödik az ellenállás, hanem robba­násig feszült a helyzet a nagy vidéki városokban is. Guel- mában a tömeg megostromol­ta a kaszárnyákat. — Ezzel szemben mind ez ideig sem­miféle népi tüntetést nem tudtak szervezni Bumedien mellett. Mint az Humanité rámutat, a szakszervezetek visszautasították a Forradal­mi Tanács támogatását, az FI,N számos vezetője pedig illegalitásba vonult. Az Humanité egyébként közli a Francia Kommunista Ifjúsági Mozgalom ' nyilatko­zatát, amely követeli, hogy a VIT előkészítő bizottsága utazzon el az algériai fővá­rosból. A nyilatkozat rámu- ,tat, hogy az algériai nép igazi kép­viselői ellen elköve*-" re­akciós államcsíny után le­hetetlenné vált a VIT elő­készítő bizottságának mun­kája, mivel üldözik az al­gériai ifjúság vezetőit, a Világifjúsági Találkozó vendéglátó házigazdáit. Az Algériai Diákok Orszá­gos Szövetségének Végrehaj­tó Bizottsága nyilatkozatot adott ki, követelve Algéria törvényes intézményeinek helyreállítását és az FLN köz­ponti bizottságának mielőbbi összehívását. A nyilatkozat to­vábbá követeli, tegyék lehe­tővé, hogy a párt főtitkára és a jelenleg letartóztatásban lé­vő felelős vezetők számot adhassanak tevékenységükről „Szabadítsátok ki Ben Bellát!” felirat olvasható a házak falain Algírban. a párt és az állam törvényes fórumain. A bagdadi egyetemen ta­nuló algériai és Palesztinái diákok nyilatkozatban köve­telték Ben Bella szabadon- bocsátását. Ugyanilyen értel­mű határozatot hoztak a Zág­rábban tanuló algériai fiata­lok is. Tito Bratszkba érkezett B r a t s z k : Csütörtökön a reggeli órák­ban külön repülőgépen Ir- kutszkból Bratszkba érkezett Joszip Broz Tito, a JKSZ fő­titkára, köztársasági elnök. A vendéget Bratszkba elkí­sérte Mikojan, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségé­nek elnöke, valamint több párt- és állami vezető szemé­lyiség. Bratszkban a jugoszláv ál­lamelnök megtekinti a híres vízierőművet, majd vissza­tér Irkutszkba. Szolnok megyébe látogatott a VDK kormányküldöttsége A hazánkban tartózkodó Vietnami Demokratikus Köz­társaság kormányküldöttsége Le Thanh Nghi miniszterelnök­helyettesnek, a Vietnami Dolgozók Pártja Politikai Bizottsága tagjának vezetésével csütörtökön Szolnok megyébe látogatott. A küldöttséget elkísérte dr. Szalai Béla külkereskedelmi mi­niszterhelyettes és Pataki Sándor, a Külügyminisztérium meg­bízott főosztályvezetője. A látogatáson részt vett Hoang Boo Son, a VDK budapesti nagykövete. A vendégeket Szolnokon a megyei tanács székházában Csáki István, a megyei pártbi­zottság első titkára, Oláh György, a megyei tanács vb-elnöke. valamint a megye és a város több más vezető személyisége fogadta. A küldöttséget rövid baráti eszmecserén tájékoztatták a Tisza-menti megye politikai, gazdasági és kulturális életéről. A küldöttség rövid szolnoki tartózkodás után Tiszaföldvárra utazott, ahol megtekintette az országos hírű Lenin Termelő- szövetkezet gazdaságát. Dél-Vietnam megszakította a diplomáciai kapcsolatot Franciaországgal A dél-vietnami katonai jun­ta vezetői csütörtökön dél­után sajtóértekezletet tartot­tak. A konferencia kezdetén jelentette be Tran Van Do külügyminiszter, hogy a dél­vietnami kormány megszakí­totta diplomáciai 1—-solatát Franciaországgal, s a két or­szág viszonya csak konzulátu­si szinten maradt fenn. „Fran­ciaország úgy viselkedik, mint ha barátunk lenne, pedig nem az” — hangzott a ma­gyarázat. Azzal vádolta De Szombatra halasztották az afro-ázsiai külügyminiszteri értekezletet Algír: A rádió ismertette Algéria párizsi nagykövetének a tün­tetések külföldi sajtóvissz­hangjával is foglalkozó nyi­latkozatát. A nagykövet azt állította, hogy a fiatalok ál­tal rendezett algíri kormány- ellenes tüntetések hátterében olyan kalandorok állnak, akik nem veszik figyelembe Algé­ria realitásait. A külügyminisztérium köz­leményben sorolta fel azokat az afroázsiai küldötteket, akik részt vesznek a szombaton megnyíló külügyminiszteri ér­tekezleten és már megérkez­tek Algírba. Ezek: Afganisz­tán, Szaud-Arábia, Kamerun, Kína, a Koreai Népi Demok­ratikus Köztársaság, Etiópia, India, Indonézia, Irak, Japán, Jordánia, Kuwait, Libanon, Líbia, Mali, Mauritánia, Ma­rokkó, Mongólia, Nepál, Pa­kisztán, a Fülöp-szigetek, az Egyesült Arab Köztársaság, Szomáli, Szudán, Szíria, Thai­föld, Tunézia, Törökország, a Vietnami Demokratikus Köz­társaság és Jemen képviselői. A külügyminiszterek dönte­nek arról, hogy az államfői értekezletet most kell-e meg­tartani, amint azt Algéria és számos más ország kívánja, vagy pedig sikerének biztosí­tása érdekében nem lenne-e kívánatosabb elhalasztani, amint ezt ugyancsak több ázsiai és afrikai ország java­solta. A kairói látogatásáról visz- szatért Buteflika külügymi­niszter hangoztatta, Nasszer elnök és Csou En-laj kínai kormányfő egyetértett vele, hogy feltétlenül meg kell ren­dezni a találkozót a terve­zett időpontban, tehát június 29-i kezdettel. Algíri kormánykörökben örömmel fogadták azt a hírt, hogy Csou En-laj, Nasszer és Sukamo felhívja Ajub Khan pakisztáni elnököt, utazzon Algírba. Mint ismeretes, a pa­kisztáni elnök Sasztri indiai miniszterelnökkel egyetértve az értekezlet elhalasztása mel­lett nyilatkozott. Több afrikai ország, így Nigéria és Tanza­nia is az értekezlet elnapolá­sát javasolja. A Nemzeti Forradalmi Ta­nács lapja vezető helyen közli, hogy a kínai miniszter- elnök újabb nyilatkozatban foglalt állást a konferencia megtartása mellett, hangsú­lyozva, hogy az algériai vál­tozást szigorúan belügynek kell tekinteni. — A Magyar Rádió június 26-án, szombaton közvetítést ad a Vasas—Fiorentina Kö­zépeurópai Kupa-döntő lab­darúgó-mérkőzésről Bécsből. Az első félidőt a Petőfi Rádió 19.20-tól, a második félidőt pedig a Kossuth-rádió 20 óra 15 perctől sugározza. A ripor­ter Szepesi György. Gaulle kormányát, hogy a vietnami problémában tanú­sított semleges magatartásá­val „közvetve vagy közvetle­nül az ellenség kezére ját­szik és ezzel zavart kelt a (dél-) vietnami nép és a fegy­veres erők körében”. Az AFP jelentése szerint a francia nagykövetség sze­mélyzete már távozásra ké­szül. Párizsban a dél-vietna­mi kormány döntését tudo­másul vették. A saigoni sajtókonferencián nyilatkozatot olvasott fel Nguyen Van Thieu államfő is és ismételten „háborús ál­lapotot’ hirdetett ki az or­szág egész területére. Magyar pártküldöttség Finnországban Helsinki: A Gáspár Sándor vezetésével Finnor­szágban tartózkodó magyar pártküldöttség találkozott és beszélgetést folytatott Vilié Pessivel, a Finn Kommunis­ta Párt főtitkárával és a Finn Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagjaival. Ezt követően a magyar küldött­ség a Finn Népi Demokrati­kus Unió központjában tett látogatást. Június 23-án Gás­pár Sándor előadást tartott a Finn Kommunista Párt köz­pontjában „A szocializmus építésének kérdéseiről”. Nyolc csatár a válogatott keretben A szerdai kiskőrösi edző­játékkal Baróti Lajos szövet­ségi kapitány nagyon elége­dett volt. — ötletesen játszott az egész csapat, és a fiúk játék­kedve a látványos gólokban is megmutatkozott. Kivétel nélkül mindenki jól mozgott és ez biztató a vasárnapi mér­kőzés előtt. Elmondta a továbbiakban Baróti Lajos, hogy Göröcs térdsérülése, Györkő pedig vizsgái miatt kivált a keret­ből, amelyet pillanatnyilag 16 játékos alkot: Géléi, Géczi, Szepesi, Mátrai, Sóvári, Nagy I, Sipos, Solymosi, Nagy A., Bene, Albert, Tichy, Rákosi, Kuti, Fenyvesi dr. és Zámbó. — Az már biztos, hogy a Vasas-játékosokra nem szá­míthatok és az is, hogy Ihászt Sóvári, Farkast pedig Nagy Antal helyettesíti. Baróti Lajos nagy elisme­réssel nyilatkozott a Ferenc­város és a Vasas szerdai szép győzelméről. tMűúvA SZÍNHÁZ \MrtU A MAGYAR RADIO PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1965. június 25-1, pénteki műsora a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor: A korszerű mezőgazdaságért. — Riport. JERZY EDIGEY Fordította: BÄBA MIHÁLY 39. Halinka leült a gép mellé. Az ügyész néhányszor fel és alá sétált a szobában, mintha azon gondolkozna: mit is dik­táljon? Végül elkezdte: A Vajdaisági Ügyész Urnák, Varsó Vajdaság. A rámbízott munkaterüle­ten. a legutóbb történt ese­ményekkel. különösen az ügyészi akták hazavitelével kapcsolatban, megállapítom, hogy mint ügyészhelyettes komoly mulasztást követ­tem el, és nem tanúsítottam m-'gfelelő éberséget. A fentiekből következően kérem azonnali elbocsátá­somat. más helyettes kine­vezését. hogy átadhassam az ez ideig vezetett ügyet. Egyúttal kérem, indíttassák meg ellenem a fegyelmi vagv büntető eljárás a Bün­tető Törvénykönyv 286. pa­ragrafusa értelmében. (Jerzy Kur) ügyészhelyettes. Wilska írás közben sírt. Az ügyész, mihelyt befejezte a levél diktálását, figyelmesen elolvasta, és aláírta. — Azonnal elviszem. Mi­nél korábban, annál jobb. Fogta a levelet, és kiment a szobából. Nem telt el még egy ne­gyed óra sem. mikor Jerzy Kur visszatért. Wilska kérdő­en nézett rá, de hallgatott. Az ügyész leült az asztal mel­lé és a lehető legközömbö- sebb hangon így szólt: — A főnök elolvasta a kér­vényemet. eltépte, engem pe­dig kidobott. Búcsúzóul még „vén szamárnak” is nevezett. — Milyen kedves! — kiál­tott lelkesen a titkárnő. — Én? — Dehogy! A főnök. Iga­zán találóan értékelte önt! Az ügyész úgy tett, mint­ha haragudnék, de Wilska látta rajta: nagyon is elége­dett. hogy felettese így rea­gált elbocsátási kérelmére. Néhány , órával később az őrnagy telefonált. Tájékoz­tatta az ügyészt, hogy a jog- gvakomok lakásán nem ta­láltak semmi gyanúsat. Ellen­ben a finn házacska kis ud­varán a házkutatást végző egyik rendőr a szemétládából kivett egy sárga, erősen ösz- szegyűrt papírdarabot. Ami­kor kibontották, kiderült ró­la: egy negyedrésze egy sár­ga aktatartónak, amilyenben az ügyészségi aktákat tartják. A további kutatás során meg­találták az aktatartó többi részét is. Borítólapján ez állt: . fehér gengszterek” VII. kö­tet. Tehát ugyanaz a kötet, amelyet valószínűleg elrabol­tak Kalinkowskitól az ellene elkövetett merényletkor. A csekket azonban semmikép­pen sem sikerűt megtalálni. Az ügyész, amikor elmesél­te Wilskának a házkutatás eredményét, szomorúan álla­pította meg: sajnos, nehéz el­hinni, de a joggyakornok bű­nösségéhez nem fér kétség. — Ez valóban rettenetes — mondta Wilska megillető- .dötten. — A fiú tönkretette jövőjét. Ezt csinálja a pénz az emberekből? Telefonálnom kellene Zosia Samaszkówná- nak, és értesítenem minden­ről. Bár vőlegénye van, mégis úgy gondolom: tetszett neki Zygmunt. Emlékszik? Elájult itt. amikor meghallotta, hogy Zygmuntot megtámadták. — Én kaptam el az utolsó pillanatban. Jól megüthette volna magát, mert egyenesen az íróasztalomra esett. Zosia azonban, akinek Wil­ska azonnal telefonált, a rossz hírt minden megjegyzés nél­kül hallgatta végig. Száraz hangon megköszönte és letet­te a kagylót. A következő néhány napon az őrnagy esetről esetre ki­hallgatta Kalinkowskit, aki mindent tagadott. Azt állí­totta: semmit sem tud az el­lene elkövetett merénylet előzményeiről, és nem érti: hogyan kerülhetett a „fehér gengszterek” aktáinak dosz- sziéja a házuk szemétládájá­ba. Azzal a levéllel sem tud — úgymond —, mit kezdeni, amit egy számára ismeretlen embertől kapott Becsből. Az ellen is tiltakozott, hogy a tá­madás előtti napon a „Sej- mowa” kávéházban volt. De amikor Kabátujjal szembesí­tették, beismerte: valóban né­hány percre heült a kávé­házba. hogy egy kicsit ki- szeülőztesse a fejét, és meg­igyon egy kávét, mert még sok munka várt rá. Azt azon­ban határozottan tagadta to­vábbra is, miszerint ott vala­kivel találkozót beszélt volna meg; tagadta, hogy ismeri a „sápadt Nikót”. áki akkor este Kabátujj társaságában volt. Általában azt áEította, hogy nem is nézett körül a kávé- házba'- : kiitta a kávéját, kis­sé elüldögélt, aztán elment. Minden erőfeszítés hiábavaló­nak bizonyult, hogy a volt bí­rósági gyakornokból valami­vel többet szedjenek ki. Az őrnagy, akinek nagy ta­pasztalata volt a legkülönbö­zőbb ügyek vezetésében, érez­te, hogy ezúttal egy láthatat­lan fal előtt áll. Minden logi­kusan fonódott össze, mégis elégedetlen volt az eredmény­nyel. Kalinkowski bűnösségé­hez nem fért kétség. A bizo­nyítékok elegendőek voltak ahhoz, hogy azonnal átadja az ügyet az ügyészségnek a vádirat elkészítése végett. Az őrnagy mégsem tudott ellen­állni annak a meggyőződésé­nek, hogy az ügyben valami nincs rendjén. Érezte, hogy ez az ügy kezd számára gyötrelmessé lenni. Már régen megszűnt a sab­lonos nyomozás. Komoly prob­lémává nőtt; becsületben ügye és szakmai ambíciója lett annak a tisztnek, akit ed­dig mindenki magasztalt a tehetségéért és a munkában el ért eredményeiért. És most egy „ostobának” látszó ügy­ben ez a „tehetséges, karri­ert csináló tiszt” reménytelen módon megtorpant. (Folytatása következik) Vonószenekarok műsorából. Szocialista országokból. Zenével a világ körül. 18.00: Német nyelvű műsor: Faluról falura. Fúvószenekarok műsorából. 18.30: Magyar nyelvű műsor: Mecseki visszhang. A tartalom­ból: Évadvégi beszélgetés Cson­gor Józseffel. — A bükkösdi gyermekotthonban. — A vasúti balesetekről. — Uj felvételeink­ből. — Portrék a gátról. — ..El­indultam szép hazámból . . .” Székely Júlia Bartók-könyvéről. — Bemutatjuk a „Rózsakért” tánczenekarát. — Az Alexandrov együttes tegnap esti vendég­szerepléséről. 19.45: Munkatársaink napi jelenté­seiből. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ Nemzeti Színház: Bűvös vadász (este 7 órakor). Verdi-bérlet. Táj szín ház: A bolond lány (este fél 8 órakor). Mágoes. ZENE: Széchenyi tér: A Mecseki Érc­bányász Fúvószenekar térzenéje (6 órakor), MOZI Park: Az öreg halász és a ten­ger (szv., szi„ fél 5, fél 7, 9). Jö idő esetén az utolsó előadás a kertben. Petőfi: Az eltévedt ágyú (fél 5, fél 7, fél 9). Híradó Mozi (a Park filmszín­házban): Magyar híradó, Bábjáté­kos, 12/65. sz. világhíradó, Sára vidéken, Színház . Voronetz. (Elő­adások 11 órától 3 óráig folyta­tólagosan). Zsolnay K. O.: Ha egyszer hús? év múlva (5, 7). Pécsszabolcs: Tárgyalás (szv., 5, 7). Mecsekalja: Vadul vagy engedékenyen (szv., 7). Vasas II.: Ne hagyd magad Pitkin (szv., 7). Istenkút: Udvari bolond (7). Meszes: A maffia pa­rancsára (szv., 6). Ságvári K. O.: Rab Ráby (fél 6, fél 8). Mohács: Szemet szemért (szv., 6, 8). Szi­getvár: Egy krumpli, két krumpli (szv., 8). Siklós: A Saint Tropez-i csendőr (szv., szi., 8). Harkány: Egy fiatal tiszt naplója (7). Pécs- Várad; Déltől hajnalig (szv., fél 8). I

Next

/
Oldalképek
Tartalom