Dunántúli Napló, 1964. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-10 / 289. szám

2 napló 1984. DECEMBER 1«L Egyiptom, Hollandia, Riga és Koppenhága... Az IBUSZ téli és tavaszi társasutazásai Dél-dunántúli munkásvédelmi értekezlet Elkészült az IBUSZ téli­tavaszi társasutazási prog­ramja. A programban több új útvonal szerepel. Ezek közé tartozik a 12 napos egyiptomi túra 9400, a 8 na­pos londoni repülőút 8620, az ugyancsak nyolcnapos hollan­diai légiút 7100 forintos költ­séggel. Az osztrák körút 3660, a cseh—osztrák körút 2510, a Berlin—Postdam—Koppenhá­ga út pedig 3800 forintba ke­rül. A fenti helyekre már­cius és május között indí­tanak túrákat, jelentkezése­ket azonban a legtöbb eset­ben csak február közepéig fogadnak el, az egyiptomi tú­rát kivéve, ahol január 10 a jelentkezési határidő. Az IBUSZ ezenkívül még a következő helyekre szervez tiiristautakat, s ezek az aláb­bi összegekbe kerülnek: hat­napos belgrádi hajóút 1000— 1545, nyolcnapos tátrai 1175, nyolcnapos Alacsony Tátra-i 1645, hat nap a cseh—lengyel Tátrában 1175, nyolcnapos üdülés Zakopánéban 1445, nyolcnapos üdülés Romániá­ban 1765, négynapos Kolozs­vár—Torda út 795, öt nap Bukarestben 1250, tizenegy napos erdélyi út 2100, hat­napos túra Berlinben és Pots- damban 1200, tíznapos NDK- körutazás 1900, kilencnapos üdülés Szász-Svájcban 1250, hatnapos Berlin—Potsdam— Prága út 1250, hat nap a Lipcsei Vásárban 1330, tizen­két napos Kiev—Moszkva— Leningrad út 2470, kilencna­pos Kiev—Moszkva út 2000, 11 nap Moszkva—Leningrád— Helsinki—Lahti—Moszkva út 4600, 11 nap Kiev—Kraszno- dár—Moszkva út 2500, 6 na­pos moszkvai repülőút 1550, 11 napos út Kiev—Poltava— Horkov—Moszkva iránnyal 2450, 4 napos uzshorodi út 900, 13 napos út Kiev—Lenin­grád—Tallin—Leningrád—Ri­ga—Moszkva iránnyal 3300 forintos összeggel. Az IBUSZ a fenti helyekre február és április között indít túrákat, kivéve az Alacsony Tátra programot, ahová január— februárban szervezik meg az utazást HÍMEK DECEMBER Judit napja. M ii A Nap kél 7,21, nyugszik 15.52 órakor. \ A Hold kél 11,52, CSÜTÖRTÖK nyugszik 21,43 órakor. Tegnap és ma Pécsett a SZOT székházban tájértekezletre jöt­tek össze Zala, Tolna, Somogy és Baranya szakszervezeti ta­nácsai munkásvédelmi bizottságainak vezetői. A tanácskozáson megtárgyalják a soronlévő munkásvédelmi feladatokat és meg­beszélik az ezzel kapcsolatos problémákat Ahol még decemberben Is pirosük az eper Szamóca és feketeribiszke-termesztési tapasztalatcsere Hidason Bogyós gyömölcsűefcet csak­nem valamennyi házi kertben találunk, azonban valódi ér­téküket kevesen ismerik. A baranyai MÉSZÖV éppen az­zal a céllal rendezett tapasz­talatcserét szerdán Hidason, hogy ismertesse termesztésé­nek előnyeit, legfontosabb Szentlőrineen, a benzinkútnál szerencsés kimenetelű karam­bolt történt tegnap a déli órákban. Ojhelyi István kadarkuti lakos, CA 64—38-as rendszámú személygépkocsijával figyel­metlenül indult el az előtte parkírozó gépkocsi mögül. A sza­bályosan előző tehergépkocsi hátsó kerekének hajtott neki Üjhelyi, A személygépkocsi lámpája és lökhárítója meg­rongálódott szakmai és egyéb kérdéseket A Pécsi Gyümölcstermelő Tár­sulás tagjainak, a pécskömyé- ki és kővágószőlősi szőlő- és kertgazdáknak Adorján And­rás, a Hidasi Gyümölcsterme­lő Szakcsoport elnöke számolt be tapasztalataikról. Elmondotta, hogy a szak­csoport fennállása óta a Bu­da tétényi Kertészeti Kutató Intézet tájkutató állomásaként működik, és így számos kí­sérlet szép eredményeiről szá­molhat be. A málna fajta- kísérletekkel párhuzamosan 1960-ban fekete ribiszke fajta- kísérletet állítottak be Silver- gieter. Hosszúfürtű fekete, Góüátii H, Góliáth F, Wel­lington és még más fajtákból. A telepítést követó második évben már 26 mázsás termést takarítottak be holdanként és voltak 5—6 kiló termést hozó bokrok is. Kevesen tudják, hogy a hazánkban termelt fe­kete ribiszke beltartalmi érté­ke igen magas, ezért vásárol­ják szívesen a külföldiek. C- vitamin tartalma háromszoro­sa a citroménak, és kiváló vérnyomáscsökkentő hatású. Nyu gáton is igen népszerű, különféle sugárzások elleni védőhaitása miatt igen reklá­mozzák. Értékesíthető a levele is, amelyet magas áron, gyógy- teának vásárol a HERBARIA. A fekete ribiszke-termelés nem túl munkaigényes, jól jövedelmez, és mellette köz­tesként szamóca is termelhe­tő. A tapasztalatcsere résztvevői örömmel hallották, hogy az általuk elért, holdanként! 40— 50 mázsás szamócatermés mel­lett, megfelelő fajtakiválasz­tással és talajműveléssel 80— 90 mázsás holdanként! termés is elérhető. Ez év tavaszán fajtakísérletre telepített Mi- szovka, Laxton, az illatos ter­mést hozó Afrika, Senga-Sen- gana fajták mellett, minden­ki megcsodálta az évente két­szer termő Brigadérost, ame­lyen még most decemberben is félig érett szemek piros Iá­nak. A szakemberek szerint két napsütéses nap kellene, hogy a hűvös, ködös völgyben teljesen beérjen a harmadik termés. fzúzhatván éve, 1804. december 10-én szü- * letett Eugene Sue francia író, a folyta­tásos újságregény műfajának meghonosítója. Mint orvossebész részt vett a spanyolországi hadjáratban, majd hajóorvosként bejárta a világot. Írói pályáján a kalandos tengeri re­gények francia vállfájának megteremtésével indult, de csakhamar rátért romantikus er­kölcsregények írására. E hosszúba nyújtott történetei voltak az első folytatásos tárca­regények, amelyek hallatlan népszerűséget és hatalmas jöve­delmet szereztek számára. Első nagy sikere a tízkötetes ér- dekfeszítő meseszövésű „Párizs rejtelmei”. A „Bolygó zsidó” című folytatásos regényének antiklerikális beállítottsága voli- tikai személyiséggé tette Sue-t, aki tulajdon regényeinek ha­tása alatt a demokratikus reformok harcosa lett. III. Napó­leon, mint republikánus szocialistát üldözte és a tömegek bál­ványozott írója végül külföldi száműzetésben végezte életét. Izgalmas, társadalmi kérdéseket bonyolító regényei iskolát te­remtettek é* hazánkban it számos író került hatásuk alá. Időtárás:elentés Várható időjárás csütörtök estig: párás, többfelé ködös idő, csapadék nélkül, mérsé­kelt légáramlás, a hőmérsék­let alakulásában lényeges változás nem lesz. Várható legalacsonyabb éj­szakai hőmérséklet mínusz 1 mínusz 6 fok között, délkele­ten mínusz 6 fok alatt. Leg­magasabb nappali hőmérsék­let mínusz 2, plusz 3 fok között. A televízió műsora 1964. december 10-én. csütörtökön 17.10: iskola-tv. 17.40: Ké­mia, a dolgozók gimnáziumá­nak L oszt. számára. A ké­miai folyamatok mennyiségi viszonyai (ism.). 17.50: Hírek. 17.55: Bagolyvár. (6—9 éve­seknek!) 1. A bölcsőszájú bal és társai. 2. Gyalogút-kocsi- nt... 18.25: Mezőgazdasági szakfilm-sorozat. A termény­szállítás gépesítése. 18.55: Telesport. 19.20: Esti mese. 19.30: TV-híradó. 19.45: Napi jegyzetünk. 19.50: A jövő hét műsora. 20.05: A bátrak csa­pata. Magyarul beszélő olasz film (16 éven felülieknek!). 21.45: Beszélgetés a pályavá­lasztásról. 22.05: TV-híradó — 2. kiadás. — A felszabadulás közelgő évfordulójának tiszteletére Felszabadulás útjának nevez­ték el a Komló, felsőplatói új városrészbe vezető utat. A másik utca az Alkotmány ne­vet kapta. — Francia és német nyelv­szakkor alakult a bükkösdi állami nevelőotthonban. Az intézetben jelenleg tizennégy szakkör dolgozik, többek kö­zött rádiós, fizika és művé­szeti szakkör, melyek az is kó­lái tananyag alaposabb meg­értése mellett elsősorban az úttörő próbák teljesítésében segítenek. — Algíri diákokkal leve­leznek a Pécsi Tanárképző Főiskola Gyakorló Iskolájá­nak diákjai. A barátság a közelmúltban egy úttörőfog­lalkozáson kezdődött, mikor Djohni Aziz algíri ifjúsági ve­zető látogatta meg a pajtá­sokat — AZ ELNÖKI TANÄCS Szigeti Károlyt, hazánk gha- nai nagykövetét bízta meg accrai székhellyel, a Magyar Népköztársaság képviseletével a Dahomey Köztársaságban. — A Pécsi Járási Könyv- barát Bizottság, mely a Ha­zafias Népfront, a Nőtanács és a MÉSZÖV kezdeménye­zésére alakult, hétfőn délelőtt 9 órakor tartja ez évi utolsó ülését a Hazafias Népfront Széchenyi téri helyiségében, melyen értékelik az elért eredményeket és meghatá­rozzák a jövő évi feladato­kat Ki látta? ríMiífc ede: ^SZÁRNVASKEgÉK Hauckét szíven találta, hogy most kimondva hallotta, ami­től már régóta rettegett. Düh­be gurult és kiabálni kezdett: — Az oroszokat megállítot­tuk. Kimerültek, nincsenek * tartalékaik. Néhány nap múl­va visszaverjük őket Vissza, egészen Ukrajnáig, onnan pe­dig még tovább. Anna hangosan felkaca- gótt, s. aztán így szólt: — Vicces ember maga. >— Majd pont Böhönyénél fordít­ják meg a háborút! — Ami eddig történt, vélet­len voft — védekezett szánal­masan a főtörzsőrmester. — Taktikai hiba. De most meg­változik minden. A Führer megígérte a csodafegyvert! — Jé. tényleg? — miméit csodálkozást Anna —. És mi­lyen lesz az a csodafegyver? — Azt én nem tudhatom pontosan — felelt zavartan Haucke —, mert szigorúan tit­kos. Csak annyit mondhatok olyan lesz, hogy néhány nap alatt lehengereljük vele a vi­lág valamennyi hadseregét. — S mikor lesz ez így? — Hamarosan, olyan hamar — gondolt hirtelen szolgálati bajaira a főtörzsőrmester —, mint amilyen gyorsan elbá­nok az itteni csirkefogókkal. — Ne tréfáljon. Nincs ná­lunk egyetlen csirkefogó sem. Itt az égvilágon mindenki ma­gukat segíti. — De jó vagy hozzánk! — mondta a főtörzsőrmester, az­tán hirtelen mozdulattal át­ölelte a lányt. Az szabadulni igyekezett Haucke szorításá­ból, s megpróbálta lehűteni a férfit: — Ne bomoljon! Beléphet valaki... — Ide ugyan nem mer vá­ratlanul betoppanni senki — lihegte nekitüzesedő hangon Haucke. Erősen szorította An­nát meg akarta csókolni, ami­kor élesen berregni kezdett az egyik telefon. A főtörzsőrmester füléhez emelte a kagylót és gépiesen, a megszokott módon jelentke­zett: — — Oberfeldwebel Haucke! — Itt von Jänecke Haupt- strumführer a Gestapótól — hallotta a vonal túlsó végéről, mire önkéntelenül vigyázba vágta magát, és beleordított a kagylóba: — Heil Hitler! — Hol mászkál? Miért ilyen későn jelentkezett? — vonta kérdőre a százados. — Bocsásson meg, nem vol­tam a szobában, A peronon hallottam meg, hogy csörög a telefon — próbált magya­rázkodni Haucke. — Mind több a baj maguk­nál — intette le von Jänecke. Most is rossz hírt kaptam. Oda megyek az állomásra, várjon meg. Végeztem. — Heil Hitler! — mondta erre bambán Haucke, és né­hány másodpercig még a ke­zében tartotta a telefonkagy­lót Hideg zuhanyként érte, hogy von Jänecke személyesen ke­resi fel. A Hauptsturmführer- nek ugyanis veszetten rossz híre volt. Bár Hauckénak még nem akadt közvetlen dolga ve le, de hallomásból tudott ró­la egyet és mást. Ha von Jänecke valakire kivetette a hálóját, az nem jelentett sem­mi jót. Rettegve várta hát az érkezését. Idegesen magára kapta a fogason függő zubbo­nyát, felkötötte derékszíját. Aztán tárcsázott az egyik te­lefonkészüléken, majd így szólt a kagylóba: — Hé, Scwalbe! Küldje be hozzám Kummer őrmestert. Leült az íróasztal mellé, kotorászni kezdett az Iratok között. Kopogtak az ajtón. — Bújj be! — kiáltotta Haucke. Az ajtón Kummer őrmes­ter lépett be. Mint mindig, most is esetlenül állt vi- gyázzba, jobb kezét csak váll­magasságig emelte fel, s hal­kan mormolta az előírásos kö­szöntést: — Heil Hi ter! — Heil! — felelt immel- ámmal. Ölj le! — mutatott helyet a díványon. Kummer letelepedett, s vá­rakozón függesztette tekinte­tét a felettesére. Haucke fel­állt az íróasztal mellől, ke­zeit hátrakulcsolta és sétálni kezdett az irodában. —• Hallom, ma több mint harminc vagonról tűnt el az irányító bárca — mondta ke­ményen. — Jawohl — felelt kurtán Kummer. — Kik csinálják ezt a dlsz­nóságot? — Nem tudom — vonta meg vállát közömbösen az őr­mester. — Nem tudom ... nem tu­dom! — fakadt ki dühösen Haucke. — Mindenki csak annyit mond, hogy nem tu­dom. — Jawohl Herr Oberfeld­webel. — Majd nem mondod te mindjárt ilyen nyugodtan, hogy jawohl — szólt fenye­getően Kummer szimpla igen­jére. — Miért ne mondanám? —• kérdezte nyugodtan az őr­mester. — Mert jön von Jänecke, a Gestapó tisztje. Kummer halkan füttyén tett. A bejelentésnek nem örült Sejtette, hogy mit akar a Hauptsturmführer. — Csodálkozom, hogy csak most jön ide először — mond­ta Hauckénak. — Úgy látszik, csökkent a munkatempójuk. Vagy talán oly sok a tenni­valójuk, hogy nem győzik? — Mire célzol ezzel? — Semmire. Csakhát azelőtt mkt a legkisebb hibáért is kiterjesztette ránk áldását a Gestapo. — Persze, én nem bánnám, ha most se jönnének. Nekem nem hiányoznak — jegyezte meg óvatosan Haucke. — No igen — mondta erre Kummer. — Megértelek, te vagy a vasútállomás parancs­noka. — Elég baj az — kesergett Haucke. Amióta erre az el­átkozott állomásra kerültem, nincs egy nyugodt pillanatom se. Mert itt mindenki szabo­tál, robbant és becsap, félre­vezet engem.., Kopogtattak az ajtón. Hideg tekintetű, arisztokratikusan vé­kony arcélű, szemüveges férfi lépett be. A gestapósok feke­te egyenruháját viselte, amely feszes jólszabottsággal simult testére, eltüntetve annak al­kati egyenetlenségeit. Bal karján vörös horogkeresztes szalag virított. Magasba ívelő tányérsapkáján fenyegetően villant a halálfejes jelvény. Szenvtelenül tekintett körül, kesztyűit kényelmes lassú­sággal húzta le kezéről. Haucke és Kummer vlgvázz- ba vágták magukat, és egy­szerre lendítették karjukat köszöntésre. Von Jänecke a főtörzsőr­mesterhez fordult: — On az állomásparancs­nok, ügye? — Igen — rebegte idege­sen Haucke. — És az őrmester? — von­ta össze szigorúan a szem­öldökét, és Kummer felé in­tett, (Folytatjuk.) A Baranya megyei Rendőr* főkapitányság felkéri a lakos­ságot, hogy azok, akik a fenti fényképen látható személvt (neve: Karácsonyi Jenő) is­merik és az elmúlt napokban látták, telefonon vagy szemé­lyesen jelentkezzenek a Ren«J- őrfőkapitányság bfinfievi osz­tályán (Pécs, Kilián Gy. u. 1. sz., telefon: 17-43, 163-as mellék). — Kiss Ernő fafaragó, a népművészet mestere, aki a Győr-Sopron megyei Bogyosz- ló községben él, kétszázötven alakos domborművet készí­tett a szigeti hősök' köze'gő négyszáz éves jubileumának tiszteletére. A maga nemé­ben páratlan alkotás két mé­ter széles. — Korszerű presszós kis­vendéglő nyílt a napokban Szederkényben. A több mint félmillió forintos költséggel átalakított új földművesszö­vetkezeti létesítmény előre­láthatólag megoldja majd a Szederkényi Növényvédő Ál­lomás dolgozóinak étkeztetési gondját is. — Szombaton, december l?-én este fél 7 órakor a SZOT szék­házban (Színház tér 1. I. em.) dr. Zamenhof-emlékestet tart a pécsi eszperantó kör, melyre nVnden érdeklődőt szeretettel vár. Az est ünnepi előadója Balkáni Pál író, aki magyar nyelven méltatja dr. Zamenhofnak. az -szperantó nyelv alkotójának életét. (z)

Next

/
Oldalképek
Tartalom