Dunántúli Napló, 1964. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-08 / 287. szám

CSALÄDH&öS­Hálószoba bútort, rogy kombinált szobát?... így tewii'k £el a kérdést az új bútor vásárlói. Pedig :i kér­di.» megfogalmazása nem he­lyes: nem szobát akarunk be­rendezni, bebútorozni, hanem vei, A szoba berendezésénél CBakis az lehet az irányadó, hogy a megvásárolt bútorok mindennapi kényelmünket szolgálják: az alvást, a pihe­nést, az otthoni foglalatossá­got. Ne „komplett” szobát nézzünk tehát, hanem: ülő­bútorokat — széket, fotelt, ka­rosszéket; fekvőbú to<rt — ágyat, hever őt, rekamáét; tá- rolóbútrat — szekrényt, pol­cot; asztalt — kicsit, nagyot, alacsonyai, magasat — a sze­mélyek számált, a család igé­nyeit és a lakás méreteit ve­gyük figyelembe. Sokan állítják, hogy aki „modem”, az kombináltezobát választ. A hagyományos háló­szoba bútorhoz ragaszkodó cá­folja ezt. Szerinte a kombinált j szoba is lehet ósdi, míg van- | nák igazán modern hálószo­bák. A mai modem hálószoba például éppen olyan kényel­mes^ mint a régi, csak hiá­nyoznak róla a felesleges ci­rádáit. cifraságok. Világos, könnyedebb — tisztántartása is egyszerűbb. A hagyományos nagy toalett-tükör kis pipere­asztallá zsugorodott, amely esetenként író-, munkaasztal­ként is szolgál. Akiinek elég helye van a lakásban, bátran választhat tehát hálószoba- bútort is. A kislakásoknál nem enged­hetjük meg magunknak ezt a fényűzést. Itt egyetlen szobá­ban nemcsak aludni és ruha­neműt tárolni akarunk, ha­nem élni is: olvasni, rádiót hallgatni, vendéget fogadni. A kombimáitt szoba ebből a szükségszerűségből született. A régebbi típus születése óta nem sokat fejlődött. Félhasz­nálásában nagyon kevés a va­riációs lehetőség. Ezért kellett kialakulnia olyan új, variál­ható berendezésnek, mint amilyenek a Varia, a Csillag, a Rába elnevezésű hazai gyártmányok. A kereskedelem sok ízléses bútortípust impor­tál Lengyelországból, azNDK- ból, Csehszlovákiából. Nagy részük nemcsak komplett ösz- szeállításban, hanem egyéni ízlés szerint összeválogatva is kapható. így lehetővé válik, hogy mindenki csak olyan bú­tordarabot vásároljon, ami­lyenre szüksége van. Pataki Maria Ünnepi étlap As ételek megválasztásához a magyar konyha kimerithefcet. len. Mégis vannak alkalmak, amikor a ház asszonya, a ha­gyományoknak megfelelő éte­lekből állítja össze az ünnepi „menüt”. A leves kedvelői azt tartják, hogy az az ebéd egyik leg­fontosabb része. Ünnepi étke­zéseink egyik kedvelt levese az erőleves. Készítéséhez 5 személy ré­szére 40 dkg marhacsont. 25 dkg sovány marhahús, 30 dkg vegyeszöldség (sárgarépa, pet­rezselyem, gyökér, kalarábé, kelkáposzta). 2 dkg hagyma, 2 dkg gomba, 1 gerezd fok­hagyma, 2 dkg paradicsompü­ré, kevés eg'észbars, ízlés sze­rint só, 1 tojás fehérje szük­séges. Az arőlevesben a húst nem egészben főzzük, hanem leda­rálva. Fazékba téve, a tojás fehérjével és a paradicsom­pürével nyersén jól elkever­jük. és keverés közben 2 li­ter hidegvízzel feloldjuk. A csontot hozzáadva, lassú tű­zön felforraljuk. Sózzuk, fű­szerezzük, zöldségeljük, és las­sú, egyenletes forrásban tart­juk, mert így nem válik za­varossá. Előmelegített csészék­ben tálaljuk, de előtte a te­tejéről leszedjük a zsírt. A tűzdelt pulykáséit Is az ünnepi ételek közé tartozik. A felbontott, megtisztított pulyka nyakát, lábát, szárnyát levágjuk, az mákat combjai­ból még nyers állapotban húz­zuk ki. Füstöltszalonna-csfkok- kal — különösen a mellén, combján — megtűzdeljük. Kí­vül belül megsózzuk, és a bel­sejét kevés majoránnával I meghintjük. A combokat vé- 1 kcny zsineggel a püspökfalat- j liotz kötözzük, hogy sütés köz­ben se veszítse el eredeti for­máját. A tepsibe téve forró zsírral öntjük le és kevés viz­áéi, nem túl forró sütőben, pirosra, ropogósra sütjük. A zsineget tálalás előtt levág­juk. ízlésesen tálra rakva, pá­rolt rizst és párolt aszaltszál- vát adhatunk mellé. kényelmes környezetet terem­teni — új bútorok segítségé­it Panni elnevezésű variafal részeit mindenki tetszés sze­rint állíthatja össze, hogy helyet kapjon fehérnemű, irat, könyv, edény, és dísztárgy. „Ugráld ki magad" 4 fejlődő, egészsége» szervezet szinte állandó mozgás­éhségben szenved. Nem ók nélkül használjuk az éhség szót; a fiatal szervezet, úgy kívánja a mozgást, mint Sz ennivalót. Maradjunk a hasonlatnál, amely több, mint hasonlat: melyik szülő mondaná a gyermekének, hogy „egész nyáron eleget ettél, szeptembertől kevesebbet kapsz”. Nincs Ilyen szülő. Olyan se legyen, aki azt mondja, hogy: „Eleget ugráltál egész nyáron, most ülj itthon és tanulj.’’ Az iskola, a tanulás különösen az elsősöknél nem járhat ay«,i hogy új életmódjuk gyökeresen eltér a korábbitól. Akár óvodába járt a gyerek, akár otthon foglalkoztak véle, bizo­nyos, hogy egész napja folytonos aktivitásban — játékban, mozgásban — telt el. Az általános iskola első osztályainak tanterve figyelembe veszi ezt, de a szülők is vegyék figye­lembe! i Egy ruha — két ünnepre Karácsony, szilveszter, újév; olyan gyorsan Követik egya­utóst, hogy a háziasszonynak — sok egyéb gondja mellett _ alig jut ideje ünnepi ruhájára gondolni. Ehhez próbálunk s egítséget nyújtani. Lerajzoltuk, hogyan alakíthatunk át konya nyen egy ruhát úgy, hogy aki karácsonykor látta, az szilvesz. térkor rá sem ismer. I Ha az egyszerű szabású szövetruhát karácsony­kor gyöngysorokkal viseltük, szilveszterre varrjunk az ele­jére tresz-zsinórból, vagy bár­sonyszalagból díszítést. Ha az ujját lefejtjük, modem vo­nalú táncruha lesz belőle. O A kámzsanyakú régi “ szövetruha szinte újjá- varázsolódik hosszú, ékalakú kivágással Különösen, ha a kivágást és az ujjaik véget gyöngyözéssei díszítjük. Q Fekete kiskosztüm ka- rácsonykor fehér blúz­zal stílusos. Szilveszterre fe­kete tüli, vagy organza esté­lyi blúzt ajánlunk hozzá. Soltész Nagy Anna Sok a szalonka a Mecsek kornyékén Szalonkára vadászni — a vadászok szerint — a legnehe­zebb feladatok közé tartozik, elejtésére csak a legjobb lövök vállalkozhatnak, mivel ezeket a rendkívül gyors madarakat nehéz eltalálni. Az idei ősz azonban kedvez a baranyai va­dászoknak, a Mecsek környé­kén a megszokottnál jóval több szalonka található. Ez rit­kaságnak számít, a szalonka [ ugyanis tavasszal, ősszel csu­pán átvonul itt, és akkor pró­bálnak egyet-egyet elejteni kö­zülük. Most nyilvánvalóan iól sikerült a költésük, és a /bi­káikat szépen fel tudták nevel­ni. A szalonkák főleg giliszták­kal és hasonló puhatestű élő­lényekkel táplálkoznak, ezek pedig a mostani esős, sáros esz­tendőben igen elszaporodtak. iktassunk az otthoni tanulás órái közié játékot sétát — * — ez már a nagyobbakra is érvényes. Tudjuk, mi­lyet sok betegséget okoz (elsősorban vérkeringési és emésztési zavarokat) a mozgáshiány. De ha valaki már gyerekkorában megszokta a tanulási időbe iktatott, pihentető és felfrissítő mozgási periódusokat *- akár a szobában történő járkálás erejéig — később sem hajlik a betegítő renyheségre. A vakáció mindenképpen a sok ugrálás, ficánkoló*, moz­gás időszaka; de a tanévre sem nyomhatja bélyegét az egy­oldalú fejmunka, a mozdulatlanság. Az iskolai tornaórák, gyakorlati foglalkozások módszeresen gondoskodnak a gyere­kek félnapi mozgásigényéről. A másik fél napot az otthoni tanulás hosszú óráit, a szülők tegyék könnyebbé, egészsége­sebbé azzal, hogy ésszerűen engedik játszani, sétálni küldik, sportoltatlak gyermeküket. Gy. Negyvenhat évvel ezelőtt. mt. december 7-én jelent meg elő­ször az első magyar kommunista napilap, ezért ünnepe ez a nap t magyar sajtó munkatársainak és olvasóinak. Vízszintes: L Az újságnyomás előfeltétele (névelő). 13. Molíére- darab elme. 14. Akadályoz. 15. AB. 17. Katonai művelet, átkaro­lás. 19. NÉ. 20. Folyós massza. 22. Az eső előjele. 23. Főzeléknö­vény. ‘M. Izomvégződések. 26. ... szalma. 27. A tantál vegyjele. 28. IT. 30. A kecske hímje. 33. Számjegy. 33. NA. 35. Az első kommunista lap elme. 39. Népbiz­tos, a lap egyik munkatársa. 41. Vérig Ikerszava. 42. Nem olcsó. 43. Papim vet. 44. Csehszlovák traktormárka- 45. HSA. 46. Árvé­delmi töltés. 47. HO. 48. Hajóz­ható francia folyó. 51. kovát aa újságban. 52. UNL 54. Férfinév. 58- Világszervezet. ». Kettős más­salhangzó. 44. Rozsdásodik. 43. Szamárbang. «3. Pest megyei köz­ség. 64. Széthull, ledől. Függőleges: i. így kezdődött a lap első vezércikke, i. Sóhaj. 3. Járás Somogybán. 4. A kutya (+*). 5. Édesítőszer 6. Vissza: nem új, ódon (—’). 7. Fafajta. 8. Bra­zil kikötőváros. 9. • • • Montand, a népszerű színész. 10. Fasiszta terrorszervezet volt Algériában. 11. MR. 12. A legrégibb vidéki napilap címe (névelő). 16. Mozgás- képtelen. 18. A vízsz. 35. alatt) lap első szerkesztője. 19. Fény­reklám. 21. PA. 23. Kovács László. 25. Jó politechnikai játék ez a képeskönyv. 28. Ilyen „ház” tet­szik a színigazgatóknak. 29. Stop­pol. 30. Körbe — kerítve! 31. Vissza: nehéz fegyverek. 32. Na­gyon régi. 34. Sok balesetnek volt már okozőja (névelő). 36. Ilyen ugrás is van. 37. JTA. 38. Német „költöfejedelem”. 39. Spi­ritiszta összejövetel. 40. Olasz für­dőváros. 49. Ezt is szívesen lát­juk az újságban. 50. Névelővel: Magyar Sajtó Napja aus^tiuna. irucc-madár. 53. Om* ladck-e? 53. Orvos —• németül. 5«. Utó* hangszer 57. Gyer­mekbénulás elleni szérum. 60. i Éra. 81. I.IA. «3. Péntek eleje. 65. 1 KS. (A helyes megfejtést jövő va­, sárnapi számunkban közöljük. A I megfejtések péntek délig külden- 1 dők be elmünkre. A helyes meg­fejtők között értékes könyvjutal­makat sorsolunk ki.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom