Dunántúli Napló, 1964. november (21. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-07 / 262. szám
NAPLÓ' mi. mn Kisvárosi Lady Macbeth Sosztakovics operájának magyarországi bemutatója a Pécsi Nemzeti Színházban Nagy jelentőségű művészi (esemény színhelye volt csütörtökön este a Pécsi Nemzeti Színház. A mi városunk operatársulata vállalkozott aiTa a rendkívül megtisztelő, fokozott érdeklődést keltő, bár hallatlanul nehéz feladatra, hogy elsőnek ismertesse meg a magyar közönséggel Dimitri j Sosztakovics világszerte sikerrel játszott operáját, a Kisvárosi Lady Macbeth-et. Hallatlanul izgalmas történet Sosztakovics a szovjet zenei élet egyik vezető egyénisége a harmincas évek elején komponálta sokat vitatott négy- felvonásoS operáját. A librettót Nyikolaj Leszkov regénye nyomán Prjesza és a zeneszerző írta. A hallatlanul izgalmas drámai cselekmény a cári Oroszország egyik sivár vidéki kisvárosában játszódik, a durva, élveteg és gazdag Borisz Tyimofejevics Iz- majlov házában. Pipogya és puhány fia feleségül vette a lobogó temperamentumul Ka- tyerinát, aki ebben a fojtogató légkörű házban hiába keresi a boldogság, a valakihez tartozás őszinte érzését. Mialatt férje távol van, szenvedélyes szerelmi kapcsolatba kerül becsvágyó szolgájával, Szergejjel, aki azonban nem az asszony szerelmét, hanem csak pénzét és a nyugodt életet áhítja. Arra nem számít, hogy a szerelemre lobbant nő nem ismer akadályt boldogsága elérése érdekében. Még attól sem riad vissza, hogy apósát, aki a Katyerina szobájából kimászó Szergejt meglepi és kegyetlenül megkorbácsolja és még azon az éjszakán mérgezett gombával megölje. Utána férjére kerül sor: őt visszatérése után öli meg a szerelmespár. Már semmi sem áll útjában Katyerina és Sfzergej házasságának, amikor megjelenik a rendőrparancsnok. akit egy részeg paraszt vezetett nyomra. Felfedezték tehát rettenetes gyilkosságaikat, letartóztatják és száműzik őket. Az utolsó felvonásban Szibéria felé menetel a foglyok csoportja. Szergejt ekkor már nem érdekli Katyerina, egy fiatal lány, Szo- nyetka tetszett meg neki. A megalázott Katyerina szerelmesét vesztve, a téboly határán állva magával ragadja vetélytársát a megáradt vízbe. Világsiker Ez a megdöbbentően kegyetlen, mindvégig lebilincse- lően izgalmas történet elevenedik meg lenyűgöző erővel Sosztakovics operájában. Zenéje, első hallásra, talán szokatlannak hat, hiszen alig alkalmazza a hagyományos áriaformát, harmóniavilága sem „behízelgő”. Mégis tagadhatatlanul érdekes ez a Zene, mely feltárja előttünk Sosztakovics csillogó mesterségbeli tudással párosult tehetségét, merész és bámulatos hangszerelési készségét, drámai érzékét, sohasem hanyatló dallaminvencióját. Az előttünk jóval ismertebb szimfóniák Sosztakovicsával találkozunk, az átdolgozás során fokozottabb jelentőséget nyert drámai közzenékben, a paro- disztikus elemek erőteljes alkalmazásában, a fafúvók hetyke megszólaltatásában, melyek annyira hasonlítanak a Katyerinát körülvevő üres, felületes személyekhez, valamint a szabadjára engedett, a megrázó fortisszimókig kihasznált rézfuvókban. Meg- rendítőek azok az egyszerű tonális líraiságú, vágyódó dallamok, amelyekkel Katyerina szabadulni próbál nyomorúságos sorsától, a derűs kontra- punktaknak azon nagyszerű pillanatai, amikor szinte Bach- hoz hasonlóan Sosztakovics felemel bennünket a szegény, csapdába került, gyilkossá vált teremtés szomorú sorsa fölé, és azok a hatásos Musszorg- szskijt idéző kórusok, amelyek az orosz sztyeppe őserejét és (Hagyatottságát érzékeltetik. Az opera erényei az 1934. évi leningrádi ősbemutatón emlékezetes sikert hoztak a 28 éves zeneszerzőnek. Majd sikerrel játszották Európa- szerte, így Svájcban és Svédországban is, valamint az Egyesült Államokban. Ezután a sikersorozat megszakadt és csak több mint negyedszázadig tartó kényszerhallgatás után kapta ismét vissza jó hírnevét Katyerina Izmajlova. Az átdolgozott opera az 1962-es moszkvai, majd a tavaly decemberi londoni Coven t Garden-beli bemutató óta ismét folytatja útját a vi-. lágsiker felé. Mehéz, igényes, bonyolult feladat A Pécsett csütörtökön megtartott nagysikerű magyarországi bemutató eddigi legnagyobb erőpróbája elé állította operatársulatunkat. Ezt a hallatalnul nehéz, igényes és bonyolult feladatot a korlátozott lehetőségek ellenére is sikerrel oldották meg. Az előadási hagyományok ismerete nélküli, a közönség számára teljesen ismeretlen mű színpadra állítása elsősorban a rendező, Horváth Zoltán számára jelentett roppant izgalmas feladatot. A bemutató arról győzött meg, hogy Horváth Zoltánnak rendkívül tehetséges munkájával, mértéktartó ízléssel sikerült megteremtenie mindenekelőtt a zenedráma atmoszféráját. Azt a fullasztó légkört, melyben Katyerina kénytelen elkövetni tettét. E miliő megteremtésében segítségére voltak Vata Emilnek nyomasztó hangulatot árasztó, a modern és gyors színváltozás-technika eszközeivel megtervezett ötletes díszletei, Gombár Judit stílusos jelmezei, Léka László kifejező maszkjai, valamint a lidércnyomásosan ható világítási effektusok. Tovább fokozta rendezői elképzelése a partitúrában jélenkező kontraszthatásokat. így a komikusán groteszk epizódok mellett még hatásosabbá vált a drámai csúcsok kiélezése: az öreg Izmajlov keringő-ritmusú, derűs áriája után Szergej megkorbácsolása dermesztő jelenetben tárult elénk Katyerina szemeláttára, aki úgy reagált erre, mint Tosca, midőn Scarpia kínozza szeretőjét. Külön említést érdemel a lírai aprőlékossággal és gonddal kidolgozott 4. felvonás, melyben a tüllfüggöny sejtető félhomálya mögött vonszolják magukat a szibériai bányák felé a szerencsétlen foglyok, mintha Dosztojevszkij holt lelkei menetelnének együtt Musszorgszkijéval;.. Kitűnően megoldott alakítások A drámai és groteszk jellemek kontraszthatása következetesen érvényesült a zenedráma szereplőinek megformálásában. A legbonyolultabb jellem Katyerina. Ezt a sokrétű, gazdag érzelmi skálájú asszonyt Illés Éva eleveníti meg rendkívüli drámai erővel és szuggesztivitással. Meleg líraiságból és vad indulatokból, végtelen bánatból és féktelen szeretetvágyból tevődik össze Katyerina alakja, akit Illés Évának érzékletes színészi játékkal és a nehéz énekszerep töretlen ívelésű el- éneklésével sikerült egyaránt rokonszenvessé, sajnálatramél- tóvá és megvetendővé tenni. Az a Katyerina volt, akit ha felmenteni nem is tudunk, de megérteni igen. Kimagasló alakítást nyújtott Borisz Tyimofejevics szerepében Marczis Demeter. Nagyszerű énekkultúrája, zengő orgánuma mellett ezúttal ismét megcsodálhattuk sokrétűen árnyalt szerepformálását. Az öregember kegyetlen gonoszságát éppúgy érzékeltette, mint kapzsi vágyódását csinos menye iránt. Haldoklási jelenete megrá- zóan hatott. Élete első jelentős operafőszerepében Csángi János kellemes meglepetést okozott. Szinte elképzelni sem lehet ideálisabb Szergejt: robosztus őserő feszül izmaiban, de a külsőségeken túl töretlenül viszi végig a figurát a gazdag úrnő megkívánásától, annak lelkiismeretfurdalás nélküli magárahagyáséig. A nagyszámú szereplőgárda minden tagja hallatlanul nagy felkészültségről tanúskodva a sosztakovicsi jellem- ábrázolás gazdag lehetőségeit tárta elénk. A férj szerepében Wagner József, a groteszk humorú rendőrkapitányt alakító Tréfás István, az ugyancsak karikírozottan ábrázolt pópa figurájában Fodor Pál, a Szonyetka rövid szerepében is jelentős Pécsváry Gabriella, valamint a részeg paraszt szerepében döbbenetesen jó Hotter József mellett Bállá Tibor, Pulveri Magda, Bonnet Kálmán, Csida Gizella színészileg és zeneileg is kitűnően megoldott alakítása érdemel említést. A zenekar önmagát múlta felül A bemutató sikerében oros®- lánnész jutott Paulusz Elemérnek. A mű alapos ismeretéről és átéléséről tanúskodó vezénylése biztonságos kézzel fogta össze az előadás nagyszámú résztvevőjét. Különösen a zenekarról állapíthatjuk meg, hogy önmagát múlta felül. Sosztakovics partitúrájának hiánytalan megszólaltatása a zenekar korlátozott lehetőséged ellenére hatalmas teljesítmény volt. Kitűnően mag- állták helyüket a Sosztakovics nál oly jelentős szerepet játszó fa- és fézfúvósok. Külön érdeme karmesternek és zenekarának egyaránt, hogy mindenkor sikerült pontosan eltalálni a szükséges dinamikai fokot, a lírai részek lágy pianóitól, a drámai hangsúlyú, harsogó fortisszimóig. Az operában fontos fukciót betöltő kórus jelenetek egységes, tömör hangzással szólaltak meg. A lényegesen kiegészített létszámú énekkar örvendetesen jó közreműködése dr. Döry Miklós érdeme, akinek neve sajnálatos módon lemaradt a plakátról. A koreográfiát Tóth Sándor készítette. A jól énekelhető érzékletes stílusú fordítás Szabó Miklós kitűnő munkája. Dr. Nádor Tamás Sznjet—magyar baráti találkozó A Fegyveres Erők Pécsi Klubjában baráti találkozót rendeznek november 8-án délután a szovjet és a magyar alakulatok fiatal tisztjei és családtagjai részvételével. A találkozó előtt a szovjet és a magyar tisztek városnézésen vesznek részt, megtekintik Pécs nevezetességeit, az új városrészeket, majd pedig a Fegyveres Erők Klubjában baráti beszélgetéssel folytatódik az esti program. Közlemények A Pécsi Élelmiszerkereskedelmi Vállalat értesíti a város fogyasztóközönségét, hogy november 8- án 7-től 10 óráig finom fehér kenyeret árusítanak a következő boltok: 710 sz. kenyérbolt Irányi Dániel tér, 712. sz. kenyérbolt Bem utca. 713. sz. kenyérbolt Doktor Sándor u., 714. sz. kenyér- bolt Rákóczi út, 404. sz. tejbolt Uj-Mecsekalja, 201. sz. fűszerbolt UJ-Mecsekalja, 206. sz. fűszerbolt Jókai tér, 211. sz. fűszerbolt Kertváros, 138. és 139. sz. fűszcrbolt Tolbuhin út, 151. sz. fűszerbolt Pécsbányatelep, 334. as. húsbolt Tolbuhin út. — Bábelőadás lesz november lián, vasárnap de. 10 órakor Pécs Dr. Doktor Sándor Művelődési Házában (Déryné u. 18.). Műsor: ABC-király és Zsuzsi bábszínháza. * — Zrínyi-est lesz november 9én, hétfőn este 7 órakor, a költő halálának 300. évfordulóján Pécs Dr. Dokor Sándor Művelődési Házában (Déryné u. 18.). Bevezetőt mond: Keresztury Dezső író Az irodalmi színpad műsorát rendezte: Bécsy Tamás. Jegyelővétel a Magyar írók Könyvesboltjában. — A KIOSZ pécsi járási helyi csoport vezetősége ezúton értesíti Pécs és a pécsi járás iparosait, hogy 1964. november 9-én, hétfőn du. 18 órai kezdettel Pécsett, a KIOSZ Rákóczi út 24. sz. alatti helyiségében beszámoló taggyűlést tart. A taggyűlésen részt vesz a KIOSZ Országos Központ küldötte is. A taggyűlésen részletes tájékoztatást ad a helyi csoport vezetősége a kisiparosságot érintő kérdésekről és beszámolva a vezetőség munkáiéról, meglelölve az elkövetkezendő 6 hónap feladatait. Helyi csoportunk vezetősége kéri az érdekelt kisiparosok feltétlen és pontos megjelenését. — KIOSZ pécsi járási helyi csoport vezetősége. A Labdarúgó Edzők Testületé felhívja tagjait, hogy hétfőn, november 9-én, 17 órás kezdettel a járási tanács kultúrtermében kőtelező továbbképző előadást tart. Napirenden: az edző és játékvezető tanácsot érintő kérdések. SZÍNHÁZ SZOMBAT A MAGYAR RADIO PÉCSI STÜDIÖJANAK 1964. nov. 7-1, szombati műsora a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. Zenés műsorunkat összeállították a hallgatók. 18.00: Német nyelvű műsor. Ünnepi hangulatban. Zenés köszöntő. 18.30: Magyar nyelvű műsor. Mecseki visszhang. A tartalomból: !. Verdi: Nabuc- co-nyitány. 2. Amit a magnetofonszalag őriz . . Munkásmozgalmi emlékeiről beszél Faust Imre, Gergely Lajos, Leflcovits Ernő, Pandur Gyula és Szobosz- lai Gyula. — Arany János: Epilógus. Elmondja Sármássy Miklós. — Paulusz Elemér—Bárdos! Németh János: Hintaszék. Énekli Szabó Gyula. — A régi színészéletről , beszél Asszony! Lászlóné. — Horváth Géza és népi zenekara játszik. 3. Radnóti Miklós versei. 4. A Pécsi Nemzeti Színház operatársulata mutatta be: részletek Sosztákovics: Kisvárosi Lady Macbeth című operájából. Közreműködik: Illés Éva, Marczis Demeter, Csányi János és Wág- ner József. Vezényel: Paulusz Elemér. 5. Előlegezett novemberi névnapi jókívánságok verssel, zenével Erzsébeteknek és Katalinoknak. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ Nemzeti Színház: Kisvárosi Lady Macbeth (este 7 órakor). Som lay bérlet. Tájszínház: Az ördög cimborája (este fél 8 órakor) Komlón. ÜTTÖRÖHAZ Történetek Leninről (szovjet film, délután 4 órakor). MOZI (Rövidítések: szv.=szélesvásznú, szi.=színes.) Park: Dúvad (sav., 4, 6, 8). Csak 18 éven felülieknek Petőfi: Csend (szv. 5, fél 8). Kossuth: Kezek a város felett (szv. 4, 6, 8). Híradó mozi: Magyar híradó, Pirospöttyös labda, A jövő építőanyagai, Százarcú anyag, Kilátó. Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan. Fekete Gyémánt: Szerencse a szerelemben (szv. 5, 7). Építők: Kihívás (4, 6). Pccsszabolcs: Különös házasság (szi. 5, 7). Mecsek- alja: Placido (7). Vasas n.: Éva és Vera (7). Mohács: Az ifjúság édes madara (szv, szi. fél 6. 8). Csak 18 éven felülieknek! Szigetvár: Tékozló szív (szv., szi. 8). Siklós: Adám két bordája (7). Sellye: Robin Hood új kalandjai (szv., szi. 7). Harkány: Láng az utcákon (szv. 7). Beremend: Gengszterek és filantrópok (8). Boly: Egy taxisofőr halála (7). Mágocs: özvegy menyasszonyok (szv. 7). Pécsvárad: Nincs többé ' válás (fél 8). VASÁRNAP A MAGYAR RADIO PÉCSI STÜDIÖJANAK 1964. nov. 8-i, vasárnapi műsor», a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. Egyedül a versekkel. Irodalmi összeállítás. Közreműködik: Harasztia Ibolya. 18.09: Német nyelvű műsor. Kívánsághangverseny. 18.30: Magyar nyelvű műsor. Hallgatóink kívánságára 19.00: Szerepről szerepre. Zenés beszélgetés Pataki Erzsivel. 19.35: Válasz a hallgatóknak. 19.40: Szórakoztató zene. 19.50: Sporthírek, totóeredmények. Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ Nemzeti Színház: Mária főhadnagy (délután 3 és este 7 órakor), bérlet szünet. Tájszínház Az ördög cimborája (este fél 8 órakor) Szekszárdon. ÜTTÖRÖHAZ Nagy olimpiák (sportvetélkedő; délután 3 órakor). MOZI Park: Diadalmas olimpia (tő); Dúvad (szv., 4, 6, 8). Csak 18 éven felülieknek' Petőfi: Fűre lépni szabad (10. Csend (szv 5, fél 8). Kossuth: Négyen az árban (10). Díszmagyar (2). Kezek a város felett (szv. 4, 6, 8). Fekete Gyémánt: Iván gyermekkora (10). Szerencse a szerelemben (szv. 5. 7). Építők: 49 nap (10). Kihívás (4. 6). Pccsszabolcs: Tü2 a Dunán (10). Különös házasság (szi. 3. 5, 7). Mecsekalja: Hálátlanság (10). Placido (5. 7). Vasas II : Éva és Ver? '5. 7). Tstenkút: Útban Párizs felé (7). Mohács: Kasmír földién (szv., szi. 10). A7 ifjúság édes madara (szv.. szi. 3. fél 6, 8). Csak 18 éven felülieknek. Szigetvár: Nevessünk (10). Tékozló szív (szv. 6. 8). Csak 18 éven felülieknek! Siklós: Egyiptomi történet (10). Ádám két bordája (5. 7). Sellye: Robin Hood űi kandiái (?zv.. szi. 4. 7). Harkány: Láng az utcákon (5. 7). Beremend: Gengszterek és filantronok (6. 8). BóW: Ballada a katonáról (101. Egv taxisofőr halála (5, 7). Mágocs: özvegy menyasszonyok (szv. 5 7); Pécsvárad: Mindenki áriáin? (10). Jégmezők lovagja (5. fél 8). Meszes: Topáz úr (szv., szi. 5, 7)a HÉTFŐ Á bányászok bizalmából A Iámpakamrában ritkán fordulnak meg a bányaüzem vezetői. Mit is keresnének ott! A lámpa- mester meg a többiek értik a dolgukat, nincs probléma a munkájukkal. Egy „idegen” mégis gyakori vendég itt: a párttitkár. Valahányszor egy-egy új lámpatípus érkezik, az elsők között vizsgálja meg, szétszedi, összeszereli, számba- veszi jó és rossz tulajdonságait. Furcsa „dolog” ez egy párt- titkárnál, Illetve csak annak furcsa, aki nem ismeri Hámori András elvtársat, Szé chenyi-akna párttitkárát; — Sok évig lám pajavftó voltam. — Lámpamesteri vizsgát is tettem és azóta akármilyen funkcióba kerültem, mindig visszatértem és ma is visszatérek a lámpakamrába, ha időm engedi. Ha valaki az irodájában keresi Hámori elvtársat, ritkán találja meg vagy sokáig kell várnia rá. Aki azonban valamelyik üzemrészben vagy lent a fejtésben akar találkozni vele, azt nyomban útbaigazítják: itt járt. i, arra ment..; Én is az üzemben akadtam rá, aztán az irodájába tértünk be beszélgetni. Különös dísze van ennek az irodának: az íróasztal lapja. Pontosabban: az asztallapon lévő — üveg alá szorított — temérdek színes üvözlőlap. A Balaton mellől, Szegedről, Lillafüredről, aztán Drezdából, a Fekete-tenger partjáról, Moszkvából és Prágából — fél Európa nagyvárosa, üdülőhelye képviselve van itt egy-egy képeslappal. A párttitkárnak küldték a munkások, bányászok — párttagok és pártonkívüliek. És ez csak égjük jele és nem hivalkodó jele. annak az őszinte barátságnak, ragaszkodásnak, amit a Szé- chenyi-akna dolgozói éreznek a maguk köréből lett funkcionárius iránt. Az életéről faggatom, a mostaniról és a régiről. Lassan, megfontoltan beszél, mint aki megszokta, hogy figyelnek a szavára, hallgatnak rá. >— Hol indult el a munkásélete? — Bizonyára különösen, hangzik: nem a bányában. Holott édesapám is bányász volt, mozdonyvezető. Negyvenegy évig dolgozott itt. amíg csak meg nem rokkant. — Eltűnődik egy kicsit. — Talán a saját keserves sorsa ösztökélte arra, hogy megpróbáljon más életet teremteni nekem. Kereskedőnek szánt. Tizenöt éves voltam. Az Ágoston téren, a Varga-féle fűszeresnek lettem az inasa. Miért nem lett végül is kereskedő belőlem? — Elmosolyodik. — Egyszerűen mert nem bírtam ezt a „könnyű” szakmát. Ezt szó szerint kell érteni. Egyszer fel kellett volna húznom egy teli zsákokkal megrakott kocsit a meredek Hegyalja -<*e nem tam. Hát így ért véget a kereskedői pá- ljrafutásom. Utána már csak rövid „közjáték” következett — kőművesek mellett dolgozott egy ideig, s végül eljutott a bányához. 1939-et írtak akkor. Negyed százada tehát, hogy Hámori András eljegyezte magát a bányászélettel. Kitanulta a géplakatos szakmát, — majd a lámpakamra lett a munkahelye. Mint munkás és mint kommunista mindig szószólója volt a mun kásoknak. Ezért szavaztak rá a bányászok 1960-ban. amikor szakszervezeti titkárt választottak az üzemben. Ezért szavaztak rá később — 1961-ben — a kommunisták, amikor titkárt választottak az alapszervezetben. A bányászok gyakran felkeresik irodáját, jönnek kisebb- nagyobb bajokkal, üzemiekkel és családiakkal egyaránt. Ö Dedig mindig segíteni igyekszik — hiszen aki az emberekkel való törődést, foglalkozást választotta hivatásának, a? nem is tehet mást. Csaíai Eizssfcd. A MAGYAR RADIÖ PÉCSI STÜDIÖJANAK 1964. nov. 9-i. hétfői műsora a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. Utón Baranvában _ . . összeállít tás. A tartalomból: így ünneoelt a megye. — Baranya tört átírni emlékei. Előadás. — Zen* s névsorolvasás. — Ünnep után. Tudósítóink íelentik. — Harmonikán és furulyán. Zene. — Találkozások: ,,A jó öreg kocsmá- ros.” 18 00: Német nyelvű műsor. Heti kommentárunk. Brahms-művek. Láttuk, elmondiuk. Szórakoztató muzsika. 18.30: Magyar nvelvű műsor. Mecs°k1 yisszhang. — Zenés összeállítás. A tartalomból: ünnep után. — Negyvenöt év egy munkabe- íven. — Oyenis József írása. — Közbeszól ásunk az ebédidőről és a futballról. — Visszafordul Dérvné szekere? — A Franci. Gáldonyi Béla írása. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. Szünnap. SZÍNHÁZ MOZI Park: Csend 'szv. 5. fél 8). Petőfi: Babette háborúba megy (szv., szi. 4. 6, 8). Kossuth. Az édes élet (szv. 8, dupla helyárral). Csak 18 éven felülieknek' Híradó Mozi: Magyar híradó Pirospöttyös labda, Á lövő építőanyagai, Százarcú anyag Kilátó, Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan. Fekete Gyémánt: Tékozló szív (szv. 6). Csak 18 éven felülieknek! Pécsszabolcs: Az ifjúság édes madara (szv.. szi. 5 7). Csak 18 éven felülieknek! V^sas II : Kez^k a város felett (szv. 7). Ságvárí- Rgv házasság hétköznapjai (fél 6. fél S). Áram«üf(not — Áramszünet lesz november 9-én 7—17 óráig káb.'lsze -'•lés miatt Kossuth L. u. 24—26-ig, 19— 49-ig, Zetkin Klára u. 1. 3. ? 4. szám, Lyceum u. 1 3. 5, 7. Perczel u. 33, 35. sz., és János utcában, Patacson közv. szereié* miatt. — Áramszünet lesz november 9. és 10-én 7—17 óráig k'/.v. szerelés miatt.: Kertváros «esz területén. — Áramszünet les? november 9—14-ig 7—17 óráig há’ó- zatátépítés miatt: Hegedűs m u., Testvériség. Turini u., Köl'* °v F., Tolbuhin utcáig. (x) HALÄLOZÄS Fájdalommal tudatjuk. hogv KÜRTI GÉZ A NÉ Stahl Ilona 42 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése november 9-én, hétfőn 2 órakor lesz a központi temető- ben. Gyászojjáiy szülei, testvérei és. KaKSi,