Dunántúli Napló, 1964. szeptember (21. évfolyam, 204-229. szám)
1964-09-13 / 215. szám
10 NAPLÓ 1964. SZEPTEMBER IS. Negyed évszázad távlatából is... A csikóstöttösi pótmama Mint már megírtuk, a csikóstöttösi termelőszövetkezet állattenyésztési brigád vezetőjének anyakocája 14 kismalacot ellett. Kettőnek már nem jutott anyatej. Kovács' Lajos a kismalacokat félnapos korukban Csöpi kutyája gondjaira bíz ta. A „pótmama” a két mostohát öt hétig szoptatta és most már édes gyermekeinek tekinti őket. A Csöpi, mint szoptató dada. 56 üzem és tsz patronálja a cigány lakta településeket RENDÖSÉGI HÍR: Balatinácz Jánosné sárháti lakos 1964. szeptember 3-án a mohácsi piacon fejszével háromszor fej be ütötte a piactéren árusító anyósát, Balatinácz Mátyásáét. , A fejszét a közelben tartózko- | dók csavarták ki a kezéből. Az : ütések következtében Balati | nácz Mátyásné koponyája kei- j tényilott. A súlyosan sérült idős asszonyt a mohácsi kórházba, majd a pécsi Ideg- és elmeklinikára szállították. A tettest a rendőrség letartóztatta. Az erős, negyvenegy néhány éves fekete hajú asszony kihallgatása végétért. Vallomása feltárta a szeptember 3-án történteket, de fényt vetett a régi világ „erkölcseire” is. Ugyanis ez a gyilkosság huszonöt éve kezdődött __ H ozzá mész, érted?! A sárháti tanyavilágban nem könnyű férjhezmenni. Jánics Katalin már 20 éves, s még mindig otthon, édesapja alig 700 négyszögölnyi kis földjén dolgozik. A szegények között is talán a legszegényebbhez nem kopogtat be kérő. Pedig van választottja, nem rangos, de becsületes, szorgalmas. A fiú azonban csak lopva vethet rá pillantást. „Neked gazdag lányt szántunk, nem kódust” — mondogatják a szülők és gazdag lányhoz kényszerítik. — Megnősült, aztán 1942- ben a fronton' elesett. A naptár 1939-et mutat, amikor egyik nap édesanyja sokat sejtetően hajol a füléhez. — Lányom, most nagy szerencséd lehet — súgja. — A gazdag Balatinácz János érdeklődik utánad. — De nem is nagyon ismerem, meg aztán ... — Majd megszokod, viszont jó sorod lesz... 11 hold földjük van! Hozzá mész, érted?! A szavak csattannak, ez ellen nincs apelláta. Balatinácz János anyja megátkozza fiát, a választását, de a fiatalember kitart. Az esküvőn pengetik a tamburákat, ropják a táncot, fogy a bor. De valahogy mégis „két táborra” oszlik a násznép. A lánynak széles kézfogásokkal gratulálnak ismerősei, a rokonok a gazdag partiért, örül az ifjú férj is, de kényszeredett a mosoly a Balatinácz família arcán, — szegény lány költözik a családba. Balatináczné arca, mintha fából volna, egész este még egy mosoly sincs rajta, s a 6zeme, ha ölni tudna... Nem adtak soha egy fillért se Az újdonsült asszonyka már az első hetekben tapasztalja: anyósa cselédet akar belőle „nevelni”. S ha szól valamiért? „Semmi közöd hozzá, itt mi vagyunk az urak” — vágja hozzá élesen az anyós. Látómtól vakulásig kijutott a munka. Mindezért mit kapott? — Én csak akkor vehettem magamnak új ruhát, amikor a régi már rongyokban lógott rajtam... Férjét behívják katonának. Minden munka ráhárul. A napi robot megtámadja egészségét. „Szívbillentyű-elégtelenség” — állapítja meg az orvos. Telnek a napok, az évek. Görnyedve dolgozik a földön, éjfél az ágybafektetője. Már hét hónapos állapotos, de ekkor is megkövetelik tőle a munkát. Anyósa bejár a mohácsi piacra árulni, de az árut vele cipelteti. — Harminc kilót is feltettem a fejemre... A kosarat először egy fához tettem, és a fához szorítva, mind feljebb és feljebb csúsztattam, úgy bújtam a kosár alá. Már a nyolcadik hónapban van, amikor beköszönt az aratás. S ő szédelegve markot szed reggeltől estig... — Anyósom állandóan szidott, miért kell nekem már három évi házasság után terhesnek lennem. Kislánya született. — Anyósom a szülés utáni napon teljesen magamra hagyott. Kiment a tanyára. A kislány már születésekor beteg. Állandóan görcsök kínozzák. Az orvos tanácstalanul tárja szét a kezét, nem ismeri fel a baj okát. Később Pécsre viteti, gyógyszerrel ke- z~1i'r. de nrm használ... Egyetlen kislányában látja minden örömét. Ápolja, neveli, de ruhát nem tud neki venni. — A szomszédasszony varrt neki egy kis téli kabátot. Se apósom, se anyósom nem adtak soha egy fillért sem. Beíratja kislányát az iskolába, de néhány nap múlva szól a tanító: „Nem tudjuk tanítani, mindig elalszik ...” Otthon ágyba fektetik — és a ma már 20 éves lány azóta is alig-alig kel fel. Házat vesznek 1956-ban, a tsz-ben dolgoznak ... Jutna orvosra is. — De késő már. Hiába jön levél Budapestről, a Heim Pál Gyermekklinikáról: „Felvettük lányát, kérjük jelentkezzék...” A beteg lány nem engedi magát Budapestre vitetni, fél... s egyik fele megbénult. Az ördög tarisznyája Az anya kétségbeesik: ki gyógyítja meg a lányát? Hol van valaki, aki megmenekítené a szenvedéstől? „Megrontották a lányodat, biztosan az anyósod átka van rajta ...” — súgják fülébe a munkában, a sárháti volt tanyavilág sötétségében megtöpörödött öregasszonyok. Ki segít ezit az átkot elűzni? Akad jelentkező! Bácsalmásról érkezik a „segítség” SzokoLov Szergej személyében, aki még 1915-ben hadifogolyként került Magyar- országra. Az öreg kuruzsló megígéri, meglátogatja a beteg lányt. A hat elemit végzett asszony hisz neki, még pénzt is ígér, csak jöjjön. Már várja, de helyette egy levelet hoz a posta. Szokolov Szergej írja: „Nagyon megbetegedtem. Gondoltam, felkészülök a gyógyításra. Már három éjszaka szolgálatot tartottam a kálvárián a feszület előtt. Megjelent egy árnyék ember, de én szenteltvizet vágtam hozzá. Akkor eltűnt a szemem elől. Köröskörül úgy zúgtak a bokrok, mint egy birkacsorda, el akartak zavarni. De én nem hátráltam a szellemektől. A küzdelemben csupa víz lettem az izzadságtól, belázasodtam.” Balatináczné egyszer itt, másszor ott hall „csodálatos gyógyulásokról” és „csodálatos gyógyítókról”. Keresi velük a kapcsolatot. Így érkezik levél Tiszakanyárról is: „Sorait részvéttel olvastam. Volt idő, amikor tényelg gyógyítottam, de az én gyógyszereimet 'kiseperték a gyógyszertárakból. Van fejgörcs, gyomorgörcs, végtagok görcse (ezt ri- tustáncnak nevezik). Az ilyennek jó, ha például vas kulcsot adnak a kezébe. Ez enyhít. De mostanában sajnos nem lehet ilyesmivel foglalkozni ...” Levelek jönnek, levelek mennek, s végül is 1961-ben személyesen megérkezik Szokolov Szergej. „Orvosságokat” is hoz magával: ólmot, kakukkfüvet, tömjént. „Tömjént azért, hogy megöljem a gonosz hatalmát”. Nagy hókusz-pó- kuszt csap Balatináczéknál, ahol tevékenységét néhány öregasszony sűrű kereszthányás közepette figyeli. Ólmot önt. Az ólom különböző, vélt állatalakokká szilárdul: ez kígyó, éz béka, ez egy gyík, ez egy női fejforma — mutogatja öntője. Aztán kéri az asz- szonyt, adjon módot az idős Balatináczné megismerésére. Az utcán pillantja meg, és azonnal kész a megállapítása: „Balatinácz János anyja rossz szellemű nő, az ördög tarisznyája, boszorkány”. Persze mindettől nem gyógyul meg a lány, kell valamit mondania a gyógyulás mikéntjére is. Erre is kész a válassza: „A lány mindaddig beteg marad, amíg a boszorkány ék Annak halála után jobban lesz”. Annak halála után jobban lesz... A szavak beivódnak Balatináczné agyába: „ ...annak halála után jobban lesz”. — „Megölöm, megölöm, — határoztam el és ezt meg is mondtam Szokolovnak. Szokolov — mint vallja — ekkor így válaszolt: „Ha a kislány meghal, utána már hiába üti agyon anyósát, ezzel a lányt nem keltheti életre”. Balatináczné már szinte nem is gondolkodik, hanem újra és újra ismételgeti magában: — Boszorkány, boszorkány, — agyonütni, agyonütni. — Megölöm, s ezt megmondtam férjemnek is. Férje sem mellette, sem ellene nem szól semmit. — Azt mondtam lányomnak, hogy csak akkor lesz jobban, ha elátkozóját megölöm. Azt is elmondtam neki, hogy ha ezt megteszem, engem felakasztanak. vagy életfogytiglani börtönre ítélnek. „Akkor inkább ne tegye, anyi” — ezt válaszolta a lány. De Balatináczné most már nem tud szabadulni a gondolattól. így érkezik el szeptember 3-a. Tudja, hogy anyósa a piacon árul. Szatyrába teszi a kisbaltát és elindul, hegy •bosszút álljon elrontott életéért, szerencsétlen leányáért, akit mindennél jobban szeret. Eszébe jut az eltelt 25 esztendő, az éjszakákba nyúló tes- tet-lelket sorvasztó robot, anyósa átka. A piactéren az anyósa mögé lép és... A régi világ árnyéka kísért S most itt ül a rendőrség fogdájában. Semmi megbánást sem mutat, tette iránt teljesen közömbös. — Ha anyósom él, akkor kár volt az egészért. A lányom sem gyógyul meg engemet is elítélnek — mondja halkan és mereven néz a földre. Bűnt követett él Balatinácz Jánosné. Az előre megfontolt szándékos emberölési kísérletért felelnie kell és bűnhődni fog. De ami Mohácson 1964. szeptember 3-án történt, régre nyúlik vissza. Egy régi, elmúlt világ árnyéka kísértett még negyed évszázad távlatából is. S Balatinácznéval együtt a vádlottak padján ül majd az a régi világ is — a maradványaival együtt. Garay Ferenc Kőkemény A pécsi Cséti Ottó Bányaipari Aknászképző Technikum igazgatósága >\.özli a technikum dolgozók és levelezők tagozatának hallgatóival, hogy a tanévnyitó szeptemberben az alábbi időpontban lesz: 14-én, délután 4 órakor a dolgozók esti tagzozatán, 16-án délután 4 órakor a levelező tagozaton, valamint a bányagépészeti lev. tagozaton. Ugyanekkor történik a szükséges tankönyvek és füzetek kiosztása is. Az igazgatóság kéri a hallgatók pontos megjelenését. A közelgő szüretre való tekintettel a pénzügyőrség az alábbiakat közli. A bortermelők a termett must mennyiségét a szüret befejezését követő hat napon belül a területileg illetékes pénzügyőri szakaszon kötelesek bejelenteni. A bejelentésben az óbor-készletet és készített törkölybor (csiger) mennyiségét is fel kell tüntetni. A bejelentés céljára szolgáló bejelentő lap nyomtatványok a községi tanácsnál és a pénzügyőri szakaszon beszerezhetők. Bejelentő lap hiányában más írásbeli bejelentés is elfogadható, ha az a szükséges adatokat tartalmazza. A folyó évi termésből a bejelentés elküldése előtt elfogyasztott, vagy bármely címen forgalomba hozott must (bor) mennyiségét ugyancsak be kell jelenteni. Bejelentési kötelezettség alá esik a gyümölcsbor is. Az esetben, ha a szüret részletekben történik, az egyes részterületek eredményét a részszüret befejezését követő hat napon belül külön-külön kell bejelenteni. A bejelentő lapon fel kell tüntetni a bor (must) tárolási helyét is. A tárolóhely-változást 24 órával az áttárolás előtt az illetékes pénzügyőri szakaszon kell bejelenteni. Törkölybort kizárólag sajáttermésű szőlőtörkölyből és csak házi fogyasztás céljára az a termelő állíthat elő, akinek szőlőterülete a 2 kát. holdat nem haladja meg. Az évenként készíthető törkölybor mennyisége nem haladhatja meg a musttermés negyedrészét és legfeljebb 400 liter lehet. Törkölybor készítéséhez friss törkölyön és vízen kívül egyéb anyagot felhasználni nem szabad. A szabálytalanul előállított tör kölybor, valamint a 7 Maligand foknál magasabb szcsztartalmú törkölybor után a borra vonatkozó adótételek szerint kell a borforgalmi adót megfizetni. A törkölyCsaknem egy éve már, hogy a megyei tanács felkérte a baranyai üzemeket, vállalatokat, állami gazdaságikat és tsz-e- ket, hogy patronáljanak cigánylakta településeket, illetve vegyenek aktívan részt a cigánykérdés megoldásában. A felhívás nagy visszhangra talált Pécs kivételével, tehát csupán a megye területén 56 üzem illetve tsz tett különböző vállalást. Különösen a pécs- váradi illetve pécsi járás tűnt ki ebben, ahol 12 illetve 11 volt a vállalók száma. A vállalásokat két nagy csoportra lehet osztani. Az egyik csoportban az üzemek arra tét tek Ígéretet, hogy cigányokat foglalkoztatnak, s rendszer *s jövedelemhez juttatják őket. Ebben a tevékenységben különösen a pécsi Sopiana Gépgyár tűnt ki, amelynek a többi között cigány tanulói (esztergályosok stb.) is vannak. Ezenkívül a Mohácsi Farost- lemezgyár, Szigetvári Konzerv gyár, a komlói bányaüzemek illetve ócsárdi gépállomás voltak példásak. A vállalások másik csoportjában az üzemek és tsz-ek több-kevesebb építőanyagot illetve házhelyet Ígértek a cigányoknak. A PIK lébor készítésére vonatkozó szabályok betartását ez évben a pénzügyőrség fokozottabban ellenőrzi, minthogy az előző évek tapasztalatai szerint a bortermelők egy része a felsorolt szabályokat nem tartja be. A termés bejelentésének elmulasztása, valamint minden olyan cselekmény, mely a must- vagy bortermésnek adó alóli elvonására alkalmas, (pl. a termés egy részének elrejtése) pénzügyi szabály- sértést képez és a cselekmény elkövetője borforgalmi adó kedvezményben nem részesíthető. Pénzügyi szabálysértési eljárást kell indítani az ellen is, akinél a készletfelvétel alkalmával a bejelentett bormennyiség 20 százalékát meghaladó többletet találnak, vagy a talált többlet 10 hl-t meghaladja. Mustot vagy újbort, függetlenül attól, hogy a keverés a készletfelvétel előtt vagy után történik, csak előzetes bejelentés és pénzügyőri ellenőrzés mellett szabad óborral összekeverni. ' Törkölybornak musttal vagy borral történő keverése tilos italkezelésnek minősül és ilyen esetben a kevert ital literenként 20 forint összegű borforgalmi adó alá esik. A készletfelvétel helyessége ellen a helyszínen előadható, vagy az eljárást követő 24 órán belül az illetékes pénzügyőri szakaszon benyújtható panasszal lehet élni. A termésbejelentéssél kapcsolatos egyéb kérdésekben részletes felvilágosítást a pénzügyőri szakaszok nyújtanak. HALÁLOZÁS —• Fájdalommal tudatjuk, hogy özv. HORVATH MIHÁLYNÉ Varga Emma 86 éves korában elhunyt. Temetése hétfőn fél 2 órakor. A gyászoló család. — Szeretett nagynénink GYÜR- KY RÓZA temetése hétfőn 2 órakor. A .gyászoló rokonság. rítés ellenében ugyan, de olcsó téglát és egyebet juttatott a cigányoknak. Rózsafán — mint ismert — 3-—4 éves kemény munka után a cigány- kérdés megoldottnak tekinthető. A cigányok a faluba települtek és jól kereső tagjai a tsz-nek. Hasonló szellemű kezdeményezések történtek Berkesden is: itt a többi között házhelyeket osztottak közöttük. VASÁRNAP: A MAGYAR RADIO PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1964. IX. 14-i, hétfői műsora a 223,8 m középhullámon 17.30; Szerb—ho-rvát nyelvű műsor. Harminc perc a ,,Vukica . Mit- rovics” együttessel. (Az 1964. szept. 6-i műsor ismétlése.) 18.00: Német nyelvű műsor. Kívánsághangverseny. 18.30: Magyar* nyelvű műsor. Kezdődik az évad! Zenés Összeállítás. Bemutatjuk a színház új művészeit: Győri Emilt, Halász Jutkát, Izsói Vilmost, Men- delényi Vilmost, Nagy Ferencet, Nádai Pált és Váradi Szabolcsod — Huszka Jenő: Mária főhadnagy című operettjéből Antonia dalát Takács Margit énekli. — Az új hangversenyévadról beszél Várnagy Viktor, az Országos Filharmónia pécsi kirendeltségének vezetője. — Évadkezdés előtt a pécsi Bábszínházban. A műsortervet ismerteti Kós Lajos. Rendezte: Dobai Vilmos. 19.15: Elvetettem kenderkémet. Népi gyermekdaljáték. (Ismétlés.) 19.30: Alkotóműhelyben. Látogatás Soltra Elemér, Simon Béla és Kele Sándor festőművész műtermében. — Riporter Lórin ez János. 19.50: Sporthíreik. Totó-eredmények. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Tájszínház: Bánk bán (este fél 8 órakor) Kadarkút. MOZI: Rövidítések: szv. = szélesvásznú, szí. = színes. Park: Szurkolók lesen (10). — Rómeó a szomszédom (fél 5, fél 7, fél 9). Petőfi: A kapitány lánya (10). Az ifjúság édes madara (szv., szí. 4. fél 7, 9). Csak 18 éven felülieknek! Kossuth: Napjainkban történt (10). A pásztorkirály (szí., fél 5, fél 7, fél 9). Fekete Gyémánt: Jégmezők lovagja (10). Mi ketten meg a ló (szv. 5, 7). Építők: Kétéltű ember (10). Az arénában (5, 7). — Mecsekalja: Az aranyfog (10). Vízkereszt vagy amit akartok (szí. 5, 7). Pécsszabolcs: Nyomorultak I., II. szv., szí. 9, dupla helyárral.). Én és a gengszter (szv. 3, 5, 7). Vasas II.: Kapitány (szí. 5, 7). Istenkút: A vizsgálóbíró kételkedik (7). Mohács: Ember a Holdon (10). Majdnem baleset (szv 4, 6. 8). Szigetvár: Razzia (10). Amikor jön a macska (szv., szí. 4. 6, 8). Siklós: Hálátlanság (10). Égetnivaló ember (szv. 6, fél 9). Közlemények A városi tanács pénzügyi osztálya felhívja az adózók figyelmét, hogy akiknek az első félévről adó hátralékuk nincs, a második félévi esedékes adójukat — beleértve a gépjárműadót is — szeptember 15- ig adópótlékmentesen fizethetik be a kerületi tanácsok adóbevételi csekkszámlái ára. A Pécsi Víz- és Csatornamüvek értesíti a Jakabhegyi úton, valamint a betorkoló, úton lakókat, hogy a makárhegyi víztároló medencék építése érdekében a Jakabhegyi úton csőhálózatot fektet. Az útburkolat felbontása miatt pár hét elteltével a Jakabhegyi út lezárásra kerül. Ezért kéri az ott- lakókat, mie.őbb gondoskodjanak téli tüzelőanyaguk és egyéb szállítani valójuk elszállításáról, mert az esetleges terelöutak csak na- I gyobb kerülővel biztosíthatók. Sellye: Topáz űr (szí., szv. 5, 8). Harkány: Amikor jön a macska szv., szí. 5, 7). Beremend: Uj Gilgames (szv. 6, 8). Bóly: A láp kutyája (10). A rendőrségen történt (szv. 6, 8). Mágocs: A nagy riport (szv. fél 5, 7). Pécsvárad: Felnőttek és gyerekek (10). A harmadik rakéta (6, 8). Meszes: Robinson család (szv., szí. 5, 7). HÉTFŐ: A MAGYAR RÁDIÓ PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1964. szept. 13-i, vasárnapi műsora a 223,8 m középhullámon 17.30: Szerb—horvát nyelvű műsor. Ütőn Baranyában . . . összeállítás. Harmonika szólók. 18.00: Német nyelvű műsor; Heti kommentárunk. Visszhang — egyveleg. Az NDK-ból jelentjük. Részletek a Hawai rózsája 9 operettből. 18.30: Magyar nyelvű műsor. Mecseki visszhang. Zenés össze* állítás. Tartalomból: Rubinstein: Melódia. Ady: Párizsban járt az ősz. Elmondja Avar István. — Liszt: Szerelmi álmok. — Kalász Márton: Arany ősz. Előadja: Lelkes Dalma. — A húgom. Nguyen — Ngoc írása. Felolvassa Pécsi Ildikó. — Meg^ érett a szőlő. Farkas Ferenc művét az Állami Népiegyüttes ének- és zenekara adja elő. — Vendéglátónk dr. Donhoffer Szilárd. a Pécsi Orvostudományi' Egyetem rektora. Látoeatás az egyetemi városrész építkezésén. Riporter: Nógrádi Erzsébet. — A Melachrinó zenekar műsorából. — Sporthíradó. — Sanzonok népszerű énekesek előadásában. — Az áruellátás nroblé- máira az illetékesek válaszolnak. — A zágrábi, belgrád’ és a noviszadi rádió aiándékte- kercsei — közben: Munkatársaink ielentik. 1<>.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. á MOZI: Park: Az ifjúság édes madara (szv., szí. fél 4. 6, fél 9). Csak IP. éven felülieknek! Petőfi: Az ifiúság édes madara (szv., szí. 4. fél 7, 9.). Csak 18 éven felülieknek! Kossuth: Romeo a szomszédom (fél 5. fél 7. fél 9). Kossuth Híradó: Magyar híradó. Bánvászok kö/.ött. 17. világ- híradó. Baikál tó. Ima dalol. Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan Fekete Gyémánt: Égetntvaló ember (szv. 6). Pécsszabolcs: Dunai kirándulás (5. 7). Vasas TI.: A harmadik rakéta (7). Sáevári: Epekedő szerelmes (fél 6, fél 8). Harkány: Amikor jön a macska (szv., szí. 7). Tájékoztató a bortermés bejelentéséről 1