Dunántúli Napló, 1964. augusztus (21. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-19 / 194. szám

1964. AUGUSZTUS 19. NAPLÓ Gyógynövény-kiállítás a Néprajzi Múzeumban A koffein szülőanyja a ká­véfa, a kodeiné a mák. A jódé tengeri algák, a szalicilé a fűzfa, a szeszé a burgonya és a répa. A vitaminok növé­nyek kincsei, akár a külön­böző penicillin készítmények, sőt. ma már hormon-alap­anyagokat is szolgáltat a nö­vényvilág. Ennek a felsorolásnak nin­csen vége s nem is lesz soha. P i 11 anatnyilag másfélmillió növényfélét regisztrál a tudo­mány, s ebből százezerről ha tudjuk, hogy gyógyító ereje van. Egyelőre csak ennyiről, mert a betűt nem értő milliók között sokan vannak és vol­tak. akik soha nem hallott nöl vényekkel gyógyítanak a világ kultúrától távoli vidé­kein évezredek óta. öreg bá­nyászaink is a mecseki erdők tisztásain régen gyűjtik a jó kis „repicsek”-et, hogy szili­kózisukat kúrálgassák a főze­tével. Nincs nagy ideje annak, hogy a nemzetközi tudomá­nyos medicinában megjelent a növény-társadalom két óriása: a Rauwolfia Indiából és a Khella Egyiptomból, ahol a nép évszázadok óta használja őket vérkeringési zavarok, illetve vesekő bántal- mak ellen. És annak is csak 180 éve, hogy Withering angol orvos a Digitalis szív- gyógyító hatását egy javas- asszony teájában felfedezte. A gyógynövények voltak, ..vannak és lesznek még akkor | is, amikor száz és száz, vala­mikor divatos gyógyszer em­lékét régen befödte a feledés pora. Amit a magyar gyógynövé­nyekről mindenkinek hasznos és szükséges is tudni, arról egy most megnyílt érdekes és szqp kiállítás ad átfogó képet. A Művelődésügyi Miniszté­rium gyógynövény tárlatát Vass Anna muzeológusunk elrendezésében és gondozásá­ban Pécsett a Néprajzi Mú­zeumban (a Zsolnay-szobor mögött) tekintheti meg a kö­zönség. Érdemes körülnézni és el­csodálkozni itt. A kiállítás két részből áll. Az egyik rész a termesztett gyógynövények legfontosabbjait mutatja be, a másik a vadon termőkét. Megtudjuk az ábrákból, fény­képekből, a préselt drogokból, grafikonokból, hogyan ter­mesztik, gyűjtik, aprítják, szá­rítják és dolgozzák fel a gyógynövényeket. A ható­anyag-kivonás, a tartósítás művelete és a kiszerelt, szál­lításra kész anyag eredeti cso­magolása jól érzékelteti a gyógyfű vek útját termőhe­lyüktől a felhasználásig, vagy exportig. Egy hatalmas tér­képről azt is megtudjuk, mi­lyen országban, melyik gyógy­növényünk mekkora mennyi­ségben talál felvevő piacra. Egy másik térképen pedig ha­zánk gyógynövénytermelő központjairól kapunk képet s ezek koszorújában némi büsz­keséggel fedezzük fel Boly és Zengőváralja nevét. A termesztett gyógynövé­nyek egyik vitrinjében az anyarozs, a mák és a gyűszű­virág pályafutásának lehe­tünk tanúi: hogyan lesz a kártékony gombából, a ka­lácstöltelék növényéből s a díszvirág leveléből a szenve­dő emberiség három legfon­tosabb gyógyszere, amint az a gyógyszertár állványaira és a beteg kezébe kerül. Egy má­sik vitrin az Ausztráliából származó madárcsucsor átlé- nyegülését mutatja hidrocorti- zonná. A többi vitrinben ugyanígy változik át egy apró mag mustárrá, egy zuzmó kölnivízzé, a kamilla kenőcs- csé, a csipkebogyó sziruppá, az erdő-mező fája-füve fáj­dalmat, betegséget elűző ál­dott gyógyszerekké olyan tu­dósok munkájából, akik a nö­vényekben szyunnyadó érté­kes gyógyító anyagokat kutat­ni soha meg nem szűnnek. Egyre újabb, eddig haszonta­lannak tartott növényt emel­nek így nemesi rangra a ha­zai flóra ismeretlen értékei közül is. Ennyivel leszünk bölcseb- bek, ha meglátogatjuk hazai gyógynövényeinknek ezt a hasznos, sőt, becses kiállítá­sát, melyhez foghatót nem mutattak még be a pécsiek­nek. Baranyai Aurél SZERKESZTŐSE© Gesztus vagy kötelesség? ‘i)k lArPiJ-Áfsv/hhó lilik jf ü/i/i vlsjiAjj iJ i, Pécs Városi Tanács fonyódi gyermeküdülőjében négyszer kéthetes turnusokban nyaral­nak a gyerekek. A városi ta­nács v. b. művelődésügyi osz­tálya számukra a helybiztosí­tást és azt, hogy közvetlen kocsiban utazzanak (átszállás nélkül) időben és a megfelelő formaságokkal megrendelte. Ezenkívül a négy csoport tá­borvezetője is kapott olyan megbízatást, hogy. győződjék meg róla indulás és visszain- dulás előtt, hogy a kocsifog­lalás „rendben” van-e. A nyár folyamán már két csoport haza is érkezett az ilyen módon megrendelt ko­csikban minden baj nélkül. A július 29-én induló és augusztus 12-én érkező cso­port táborvezetője is a fen­tieknek megfelelően járt el. Odaútban Fonyódra nem is volt semmi probléma. A ha­zautazás biztosítása végett alulírott táborvezető férje augusztus 10-én reggel fél 8 órakor a pécsi MÁV Igazga­tóságon beszélt Illés főtaná­csos elvtárssal és átnyújtotta neki a biztonság kedvéért egy újabb példányát a megrende­lésnek, amelyben fel volt tün­tetve, hogy a csoport Fonyód­ról 11.37-kor indul az 5525 számú vonattal, majd Kapos­váron át 14.07-kor az 5634 számú, Szigetváron át a 2426 számú vonattal 16.54-kor in­dulva érkezik 17.57-kor Pécs­re. Ebben ismételten kérte a PIHENŐBEN A MAGYAR RÁDIÓ PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1964. aug. 19-i, szerdai műsora a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor: Baranyai mozaikok ... — Össze­állítás. Vajdasági dalok és táncok. 18.00: Német nyelvű műso- Ifjúsági műsor. — Zenés össze­állítás. 18.30: Magyar nyelvű műsor: Zenéről zenére. — összeállítás. MOZI: Rövidítések: szv. = szélesvásznú, szi. — színes. Park: (terem és kert): A mata­dor (szv., fél 5, fél 7, fél 9). A harmadik előadás jó idő esetén a kertben. Kossuth: Sorsdöntő fénykép (szv., fél 5, fél 7, fél 9). Kossuth Híradó: Magyar híradó, Cirkuszi álmok. Aranyváros, Sza­bál az szabál, Hány éves Szamar- kánd. (Előadások délelőtt 11-től Közben: 1. A Történelmi Társulat cléJ,uíálj 'V-°~°^j?~ dél-dunántúli csoportjának elő­adás-sorozata. — Marx Károly levélváltása Perczel Mórral. — Kislégi Nagy Dénes előadása. 2. Készülődés a KISZ kongresszu­sára. 19.30: Dél-dunántúli híradó. 19.45: Népek dalai. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Nemzeti Színház: Niafcs előadás. Fekete Gyémánt: Szórakozott professzor (szv., 6). Építők: Jáno- slk n. (szí., 5, 7). Mecsekalja: Topáz úr (szi., szv., 7). Mohács: Férjhezmenni tilos (6, 8). Pécsvá- rad: A szerelem másik arca (szv., 8). Csak 18 éven felülieknek! Sik­lós: Félelem bére (fél 9). Sziget­vár: Éva és Vera (fél 9). Bere- mend: A nagy riport (szv., 8). Boly: Eltűnt egy asszony (8). Harkány: Külön asztalok (7). Má- gocs: Miért rosszak a magyar fil­mek (szv., 8). Sellye: Honfoglalás I„ n. (8., dupla helyár). Fonyódon beszállt csoport ko­csijának átkopcsölását a meg­felelő szerelvényekre. Illés elvtárs, az igénylés átnyújtasakor a következő módon nyugtatta meg az igénylőt. Kár a MÁV Tenzsa- tóságot zaklatni, mert ezt a munkát már előttünk elvégez­ték (és mutatta a városi ta­nács megrendelőjét) — és ha most helyettese lett volna itt és nem ő maga. aki tudott a megrendelésről, akkor zavar lett volna és két kocsit fut­tattak volna, egyiket felesle­gesén. Mégis a következő történt. Számunkra egy kocsi sem fu­tott. 79 tanulóval és kísérő nevelőkkel, valamint a be­utalt vendégekkel kétszer szálltunk át, Kaposváron és Szigetváron. Kaposváron csak a kocsi átkopcsolási, Szigetváron pe­dig már a helybiztosítási igé­nyünkről sem tudtak (azt ja­vasolták, hogy úgy álljunk a csoporttal, hogy a vonat utolsó kocsijaiba esetleg felszállha­tunk. A beérkező vonat ka­lauza azt közölte, hogy az el­ső kocsikba szállhatunk, de helybiztósítás-papír nem volt kitéve, a felszálló utasok ' is megrohanták a kocsikat, gyer­mekeink is törték egymást a felszállással). Kérem szíves eldöntését annak, hogy elóállhatunk e kocsikrfpcsolási igénnyel ak­kor, ha ennyi gyermek utazik vagy valóban igaza van a kaposvári forgalmi irodának, hogy ez a MÁV részéről szí­vesség, nagylelkű gesztus. Kérem, szíveskedjenek még arra is válaszolni, hogy az előző két csoportnál és eddig évek óta miért gyakorolták ! ezt a nagylelkű gesztust, és ennél a csoportnál miért nem? A MÁV rendelkezései sze­rint kit tesznek felelőssé, ha valami szerencsétlenség törté- | nik, mert a polgári törvények I szerint a pedagógust. Dr. Békéi Lászlóné táborvezető I Nagyobb táncliel yiség kellene 11 osszű hetén yben A napokban tartották a lánciskola záró-koszorúcská­ját, amelyen mintegy fiú és lány mutatta be a Fellner László tánctanár által tanított társastáncokat. A láncoson igazán szépen tudtak, igye­keztek is. de mégsem volt teljes a siker: a tánchelyiség nagyon, de nagyon kicsinek bizonyult. Rengeteg szülő kinn rekedt, a táncosok pedig -nig fértek el egymástól. IIoss/ú- hetény fiataljainak egyre na­gyobb szüksége volna jgv szép. nagy táncteremre, ahol szórakozhatna. Reméljük ha­marosan támogatásra alal kérésünk és Hosszúhetóny fia­taljai tágas teremben járhat­ják vizsgatáncként a francia- négyest. Kaszás János Levelekből röviden Pataki Gábor pécsi olya­sónk arról ír, hogy a Du­gonics és a Kiss Ernő utcák buikolata nem megfelelő ü meredek utcádon a nagyobb e/i zés komoly 'ongálocasuk t okoz, mert a hengereit k- burkolat gyenge. Javas- 1/4, hogy szurok és kavics keve­réket hengereljenek az ilyen meredek utcákban: ■k Kántor István, (Pécs, Tol- Luhin u. 23.) kifogásolja, h <ry a PKV megszüntette a Turin; u tai megállót. írja, hogy az ottani megállónál miniig so­kan szálltak fel és le az ai lóbuszokról. Szerkesztői üzenetek Zsoldos Péter, Komló. Pontos felvilágosítást az SZTK nyugdíjcsoportjától kaphat. „Bányász” jeligére: ügyé­vel csak akkor tudunk log- lalkozni, ha nevét és > -i- tos címét is közli szer -esz- tőségünkkel. Ha erre nem tart igényt, keresse fel a tröszt szakszervezeti bizott­ságát panaszával. Me siessünk mindenáron! A mai időket a szünet nélküli rohanás jellemzi. Az idegek állandó feszültségben vannak, s a folytonos sietés sok bajt okozhat. Ez áll az Autóbuszközleke­dési Vállalatra is. Alig egy nyozna. ha Csánki nem tudó­sítana, hogy 1354-ben „Pathay nevű possessió a mai Nagy­kőrös közelében délkeletre fe­küdt", azaz az említett Kara közvetlen szomszédságában. Úgy hát Tetétlen körül: Kara — Pata(j) — Árpád — Kalocsa. Merő véletlen volna ez az együttes, miként az is, hogy akárcsak a Il-es szálláshelyen, itt is a nagy folyótól kissé beljebb, a homokos peremen Körös fekszik? Tudj üli, hogy az Árpádok fontos közlekedési (hadi) út­vonalaikat ott, ahol azok ide­gen nemzetiségű szállásíöldek közelében haladtak, törzsi ka­tonasággal biztosították. íme, Kara mellett Jenő (ma Jász­kara jenő), a túlsó oldalon Besnyő, a Tiszán túl pedig Varsány törzsi helynév tűnik fel. S mindez miért,.mert kis­sé délebbre Árkus mellett Kecske található, akárcsak a Hortobágyon. Ez a Kécske ko­rábban „Kékese’’ és fontos révhely. Azaz feltehetően a ,,kék” Kurczán nemzetség szál­láshelye közelében vagyunk. Igaz ez? . íme a réven (ma Nagyrév) túl két Sáp és Ságih, meg Sidó helynevek jönnék elő, melye­ket már az első szálláshely tárgyalásánál a Kurczán nem­zetség érdekkörében ismer­tünk meg. S itt is a nemzet­ségi szállás kellős közepén „Kürt” a féken tartására (?) telepített katona elem tanyá­zik. A Tetétlen szomszédja Paiaj mellett még megemlítendőnek tartom az Apáti (ma Nyárs­V. A középkori Bihar megyé­ben, a Bihar hegység és ösz- szefüggő erdős rengetegei nyugati lábánál Bihar (Várad) vára felől Arad felé haladtá­ban a fő közlekedési útvonal három vízfolyás, a Kölesér, Gyepes, és Kőrös akadályába ütközött. Itt már a honfogla­lás idején fontos révhelyek alakultak ki. Ott, ahol az útvonal a Gye­pest metszi, már igen korán Árpád nevű települést talá­lunk. A Köles-ér rengetegei­ben „Pata fája” helynév tű­nik fel (ma Pata és Pataősi), míg a Kőrös partján Batur. Kissé keletebbre Kalácsa, majd Karaszó (Kara-aszó) kö­tői észak-nyugatra Árpád fia Szállá (ma Szalonta) szállásol. Mellette Keszi képviseli a ka­tona elemet. A Kőrös túlsó partján, az itt is végtelen er­dőségek ölén gyér, Keszi, (Torda!) már a rómaiak mű­velik. ü az őket követő né­pek (avarok) is érdekkórüKoe vonjak azokat. Torda körül Árpád nevével Apáti” s Me- foglalt szallásíöldet nem le- l’almács törzsi lünk, ezt a vidéket Tur-Csán szállások tűnnek fel. vette birtokába. Úgy hát a A bizonyíthatóan „Czaba- magyarok zseniális katonai úr”-tól leszármazó „Szovard” lángelméje, a honfoglaló Ar- nemzetség pedig a Kőrös-par- pád a só gazdasági szerepét ti Baj-ban ősi birtokos. nem ismerte fel? Úgy hát együtt van a Kara, Ne gondoljuk! Tordától Pata, Árpád, Kalocsa, Szalta északra is fekszenek sóbá- a törzsi szállásokkal, Apáti, nyák, melyek Kolozs határába apát) helynevet s környékén a Szanda, Álcsi, Karakó folyás vetkezik* helyneveket, melyek a továb- Kara _ Pata _ Árpád — bl tárgyalásnál még szereppel Kalocsa! bírhatnak. Úgy hét itt is Árpád volt Szabolcs kissé északabbra, az első foglaló? Ha még ké- Szolnok felett pusztult hely. telyünk volna a további hely- De menjünk tovább! nevek útba igazítanak. Pata­Kőrös és Csoba. A közel és távolabbi kör­nyezetből csak megemlítem az Atyás, Illye, Bikács, Inánd (Ináml), Miske, Zerind, , Szil, Bogyiszló, Sarkad, Csenged, Andacs, Homorog neveket. De menjünk tovább! VI. A só a népvándorlás korá­ban már életfontosságú áru­cikk. Az erdélyi sóbányákat esnek. S Kolozs határán már á középkorban csodálatos rendben feltűnnek a Pata, Kara, Korpád helynevek. Pa­ta és Kara felől a közeli Szamos-ra lefolyó patak tor­kolatánál pedig „Apát hida” tűnik fel s a folyó túlsó part­ján a Fejérd, Buda, népi nyelven Pat-íalva (oklevele­sen és ma Papfalva) Korod, Karakó, Bács, Sárd helyne­vek tűnnek fel! Ezeken kívül a’ később még érdeklődési kö­rünkbe kerülő Tarcsa és On­dód. Imhol: Kara — Pata — Korpád s Kalocsa helyett Ko­lozs! Kolozstól délre „Csőit” helynevet találunk. Pata szomszédságában föltétlenül Árpád fia Szólta szerepére kell itt gondolnunk. Árpád fia Üllő fia Esküllő északabbra a Borsa völgyben vett szállást magának. „Czoba úr” pedig Kolozstól keletre és nyugatra egyaránt feltűnik szállásföldjével a Szopor és Szupur helynevek­ben. Törzsi helynév csak távo­labb található: Keszi. pillanatra megállva csak ro­han a sok autóbusz, miniha tatár-török üldözné őket, s s'ei- felhangzik a vezető szava, csak siessünk, csak előre, s máris becsapódik az ajtó. S ebből származik sok baj es bosszúság. A Kossuth tértől Uj-Mecsekaljáig közlekedő 40- es autóbuszon a Mártírok ut­cai leszállónál a nagy siet­ségben magam is tanúja vol­tam midőn a sok leszúró lelépését be sem várva egy férfi kezét elkapta a hirte­len becsapódó ajtó. Másnap ugyanez az autóbusz ajtó egy idős asszony derekát kapta el a piactéri megállónál. Igaz, hogy ez az idős néni sza­bálytalanul a leszálló oldalon szállt fel. Az utasok nevében kérjük a Közlekedési Vállalat igazgatóságát, hogy a buszok a megállóknál legalább egy­két percig várjanak, yárják meg nyugodtan a le- es fel­szállókat s ne siessenek és ro­hanjanak minden áron. Ha zsúfolt a kocsi s a vezető nem láthat oda, ne restell.ie az utasoktól megkérdezni, me­het-e a kocsi, s csak azután indítsanak és zárják be az ajtókat. A menetidőt pedig hosszabbítsák meg s számít­sák be a megállóknál eltöl­tött perceket. Utóvégre nem esik ki a világ feneke s nem szenved kárt senki, ha pl. a Kossuth tértől Uj-Mecsekal­jáig nem 15 perc, hanem 25 perc alatt ér oda. Sajnos, nincs egyöntetű fel- és leszállás. Egyik autóbu­szon elől, másikon hátul van a felszállás, a közönség fi­gyeljen erre és tartsa be a szabályokat. Vértesi Zoltán Kőzl^mi'm Figyelem! Kozármisleny f; .i szálén, a 104. sz. oszlopnál csa?’.;;- kozó 20 kV-os transzformátor­állomás feszültség alatt van. Meg- közelítése veszélyes. Komlói mű.

Next

/
Oldalképek
Tartalom