Dunántúli Napló, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-30 / 177. szám
4 NAPLÓ 1964. JÜLIÜS 36. 1 % Hruscsov-Erhard- lalálkozó lehetőségéről Bonn: Továbbra is a nyugatnémet és a világsajtó érdeklődésének homlokterében áll Erhard kancellár megbeszélése Adzsubejjel, az Izvesztyija főszerkesztőjével, valamint Szmimovval, a Szovjetunió bonni nagykövetével. A megbeszélésekről kiadott nyugatnémet közlemény szerint — mint az AFP jelenti — Bonnban azt állapították meg, hogy Hruscsov miniszterelnök úgy véli: a nézeteltérések ellenére hasznos lenne egy eszmecsere Erhard kancellárral. Erhard a megbeszélések folyamán azt hangsúlyozta, hogy kész tárgyalni a szovjet miniszterelnökkel Bonnban, kivétel nélkül minden témáról. A találkozó lehetőségének felvetése, mint az AFP kommentárjában rámutat, bonni po- lit:kai körökben nem okozott meglepetést, mert már régen ismeretes volt, hogy Erhard foglalkozik egy ilyen megbeszélés gondolatával. A francia hírügynökség washingtoni hír- magyarázója azt írja: amerikai kormánykörökben arra hívják fel a figyelmet, hogy a a találkozó időpontját még nem tűzték ki. Az Egyesült Államokban nyilvánvalóan jobban szeretnék — állapítja meg az AFP — ha Hruscsov és Erhard csak a november 3-i amerikai elnökválasztás után ülne tárgyaló- asztalhoz. A francia fővárosban — ugyancsak AFP- jelentés szerint — nem okozott meglepetést a bejelentés, mert a Hruscsov—Erhard találkozó, mint mondják — „egy idő óta már a levegőben lógott”. A Le Monde rámutat, hogy a szovjet—nyugatnémet közeledés a jelenlegi helyzetben csak elősegítheti a Kelet és Nyugat közötti feszültség enyhülését. Élénk érdeklődéssel fogadta az angol közvélemény is a Hruscsov—Erhard találkozó lehetőségéről szóló híreket. „Ez nagyon jó dolog” — írja a Daily Express. Összetűzés a négerek és a rendőrség között Medfordban Négyszáz polgári lakost mészároltak le a kongói kormánycsapatok Közlemény a Ranger-7 útjáról A Ranger—7 amerikai hold- raikéta szerdáin magyar idő szerint 15 órakor 183 799 kilométernyire távolodott el a Földtől és így 210 746 kilométerre közelítette meg célját, a Holdat. A holdrakéta sebessége óránként 5877 kilométer. A pasadenai rakéta-laboratóriumban közölték: a Ranger —7 sikeresen vészelte át a vál ságos útszakaszokat, és bíznak benne, hogy a terveknek meg felelően, pénteken becsapódik a Hold világos oldalára. Mint jelentettük, a holdrakóta útirányát rádiójelzések útján szerdán meg kellett változtatni, mert a Ranger—-7 a Hold sötét oldala felé haladt, melyről nem tudott volna használtató fényképfelvételeit . készíteni. ') ._____________________________________________ Rochester. Rochesber- ben, ahol aiz elmúlt napokban a legsúlyosabb összetűzésekre került sor a rendőri brutalitások ellen tüntető néger lakosság és a rendőrség között. A Reuter jelentése szerint a szerdára virradó éjszaka csend ben telt el; „a nehezen helyreállított nyugalomra” acélsisakos katonák vigyáztak. A Nemzeti Gárda alakulatai a néger lakónegyedeik körül ütötték fel táborukat. A városi hatóságok felfüggesztették az éjszakai kijárási tilalmat, de Frank Lamb polgármester kijelentette, hogy továbbra is tilos mindenféle csoportosulás az utcákon és a tereken. — „Minden rendbontást szigorú büntetéssel sújtjuk” — fűzte hozzá a polgármester. Ojabb összetűzésre került sor kedden este a négerek és a rendőrség által támogatott fajüldöző fehér fiatalok között a Massachusetts állambeli Medfordban. A műjégpályán egy néger fiatalember egy fehér lánnyal szeretett volna korcsolyázni. Ezt a helybeli fajüldöző fehérek meg akarták akadályozni és hamarosan általános verekedés tört ki a • helyszínen lévő mintegy ötven néger és több száz fehér között. A jégpályát azonnal rendőri riadóautők vették körül. A rendőrök gumibotokkal támadtak a faji egyenlőséget követelő négerekre. Hír- ügynökségi jelentések szerint legalább tíz személy megsérült. A sebesültek állapota nem súlyos. A környező községekből rendőrkülönítmények érkeztek Medfordíba. Fellebbezés a Dallas : Jack Ruby, dallasi bártulajdonos ügyvédei kedden, félórával a végső határidő előtt fellebbezést nyújtottak be a dallasi esküdtszék által Rubyra kimondott halálos ítélet ellen. Ruby, mint ismeretes, megölte Oswaldot, akit Kennedy elnök meggyilkolásával vádoltak. A fellebbezés szerint a per során 15 műhibát követtek el. A védőügyvédek a fellebbezés alátámasztására csaknem két mázsát kitevő okmányt és újságcikkeket cipelA román kormányküldöttség Franciaországban Ion Gheorghe Maurer miniszterelnök vezetésével Franciaországban tartózkodó román kormányküldöttség szerdán megtekintette a Saclay-i i francia atomkutató berendezéseket, majd látogatást tett az Unesco párizsi központjában. René Maheu, az Unescu vezérigazgatója ebédet adott a vendégek tiszteletére. A román küldöttség tagjai különösen a petro-kémiai ipar területén mutatkozó műszaki együttműködés lehetőségei és a francia atomerő-művek iránt érdeklődtek. Délkelet-ázsiai jelentés Saigon: Háromszáz délvietnami diák fáklyás felvonulást rendezett a város központjában levő francia háborús emlékmű előtt. A tüntetők de Gaulle-ellenes jelszavakat kiabáltak és ledön- tötték talapzatáról az emlékmű három szobrát. Khanh- kormány által bátorított tüntetők követelték, hogy Dél- Vietnam szakítsa meg a diplomáciai kapcsolatokat az Indokína semlegesítését javasló Franciaországgal, továbbá, hogy a kormány zárja be a francia iskolákat és intézzen támadást Észak-Vietnam ellen. A saigoni francia nagykövetséget — újabb tüntetésekre számítva — szerdán drótakadályokkal és barikádokkal vették körül. Vientiane: Souvanna Phouma laoszi miniszterelnök kijelentette: Ha a három irányzat nem tud megegyezésre jutni a genfi egyezmény keretein belül, Laosz esetleg az ENSZ elé terjeszti problémáit. R uby-per ben tek a bíróság termébe. A védelem szerint a bíróság műhibát követett el, amikor például nem engedte meg a védelemnek, hogy megkérdezze az esküdt-jelöltektől, tagjai-e a John Birch-társaság- nak, amikor olyan személyeket fogadott el zsűritagnak, akik televízión látták, hogy lőtte le Ruby Oswaldot, amikor megengedte, hogy a pert az elfogult Dallasban folytassák le, amikor megengedte, hogy a tárgyalás éjfél utánig húzódjon stb. Elisabethville: Nyugati hírügynökségek jelentései szerint a kongói felszabadítóerők már teljesen megközelítették az Elisabethville-től hétszáz kilométerre északra fekvő Kongolót, a kaminai támaszponttól százhúsz kilométernyire északra fekvő Ka- bongó várost pedig máris elfoglalták. A kongói hadsereg képtelen kellő ellenállást kifejteni a partizánegységekkel szemben s védtelen asszonyokon, gyermekeken tombolja ki dühét. Az AP tudósítója Észak- Katangáből érkezett utasok beszámolóira hivatkozva elmondja, a kongói csapatok a múlt héten, amikor támadást indítottak Kabalo ellen, több mint négyszáz polgári lakost mészároltak le. Legtöbbie asz- szony és gyermek volt. A kongói katonák — írja az amerikai hírügynökség — hidegvérrel lőtték halomra őket. Az egy milliárd dollárért épített kaminai támaszpont — mint belga katonai körök elmondják — már csak hatvan kongói katona védelme alatt áll, a bázis két zászlóalja megszökött. Diplomáciai megfigyelők szerint Kami na egy héten belül alkalmasint elesik. A labdarúgó MNK mérkőzései Az Ércbányász „kiverte” a Komlói Bányászt a kupából Pécsi Ércbányász—Komlói Bányász 0:0. Postás-pálya, 500 néző, vezette: Fenyvesi. Ércbányász: Laki — Garbacz, Polgár, Balázs — Fekete, Bu- kovszki — Kotroczó, Pécsi, Törők, Kakuszi, Kovács. Edző: Kállai Li- pót. Komlói Bányász— Balogh, (Szentirmai) — Komlói, Józsa, Pét rovics — Szőcs, Csordás — Garai, Rozmis, Lutz, Lazaridisz, Bartu- lov. Edző: Szűcs Gyula. Az ércbányászok lelkesedésükkel végig kiegyenlítetté tették a mérkőzést, a komlói csatárokat nem engedték szóhoz jutni, de jónéhányszor a komlói védelmet is ,,megkeverték”. A 35. percben Kovács tiszta helyzetből kapufára lőtte a labdát, Balogh már verve volt. Fordulás után a 65. percben alakult ki a Komló első helyzete, ezt azonban Lazaridisz kihagyta. A másik oldalon Török és Kotroczó előtt nyílt gólszerzési lehetőség, de ők is hibáztak. Az utolsó 10 percben nagy hajrába kezdett a Komló, de gólt nem sikerült elérnie. Boly—Nagymányoki Brikett 73 (2:2). Bóly, 500 néző, vezette: Kulcsár. Bóly: Arnold — Rebényi, Dósa, Kresz — Horváth, Rudolf — Túrái, Szabó A., Mirkó, Abai, Treutz. Nagymányok: Bancsi — Hucker, Komáromi, Tóbiás — Nagy, Farkas — Demeter, Becze, Gera, Wéber, Csordás. Edző: Pa- latinusz János. Az első 15 perctől eltekintve, a vendégek fokozatosan visszaestek, a kezdeményezést teljesen átengedték a hazaiaknak, akik, különösen a második félidőben, ellenállhatatlanok voltak. Góllövők: Mirkó 5, Szabó A. 2, illetve Dósa, Túrái, mindkettő öngól. Jók: Rebényi, a mezőny legjobbja, Horváth, Szabó A., Mirkó, illetve Nagy, Gera. Pécsi Dózsa—Kaposvári Dózsa 2:0 (0:0). Kaposvár, 200 néző, vezette: Lovasi. Pécsi Dózsa: Zengői — Hernádi. Udvarácz, Móricz — Csupák, Halasi — Konrád, Pápai, (Vajda), Tüske, Dunai I., Török, (Kincses). Edző: Orczifalvi István. Nehezen született meg a Dózsa továbbjutását jelentő győzelem. Az első félidőben a kaposvári csapat irányította a játékot és a mezőnyben is jobbat nyújtott a pécsieknél. Az alacsony színvonalú mérkőzésen egy 11-esből esett gól fordította a lila-fehérek javára a találkozót. Gólszerzők: Dunai I. 11-esből, Vajda. Kitűntek* Csupák, Tüske, illetve Farkas, Csima. Pécsi BTC—Keszthelyi Haladás 5:0 (3:0). Keszthely, 460 néző, vezette: Scharb. A BTC végig fölényben játszott és aránylag könnyen érte el góljait, az egyébként jóképességű NB EQ-as együttes ellen. A nagy gólarányú győzelem, nagy meglepetés. Góllövők: Oskó 2, egyet 11-esből, Hauschl 2, Horváth n. Zalaegerszegi Dózsa—Pécsi Bányász 2:1 (1:1). Zalaegerszeg, 800 néző, vezette: Biczó. Közepes színvonalon mozgó mér kőzésen a hazaiak végig többet támadtak, ennek ellenére nehezen született meg győzelmük. Góllövők: Szekeres, Miilei, illetve Molnár 11-esből, Érdekes mérkőzések a Kézilabda Bányász Kupában A Bányász Kézilabda Kupa mér kőzései megkezdődtek. A torna első találkozóján az Ércbányász SC férficsapata 21:18 arányban vereséget szenvedett a Pécssza- bolcsi Bányásztól. A Pécsi Bányász női együttese pedig 10:3 arányban bizonyult jobbnak a Pécsi Építők gárdájánál. Ma délután, csütörtökön újabb mérkőzések lesznek Pécsújhegyen a Bányász kisstadionjában. Háromnegyed 7-kor a Vörös Meteor— Leöwey Gimnázium találkozót játsszák, majd utána kerül sor a nagy érdeklődéssel várt Pécsi Bányász—Pécsi Dózsa összecsapásra, melyen a kupa két legjobb férfi- csapata találkozik egymással. Goldwater áruháza. Közlemények Hogy telt A nagy gyümölcsterméshez a kereskedelem időben biztosította a befőző celofánt, pergamentet és gumigyűrűt. Minden papírszaküz- ieiben, élelmiszer- és háztartási boltban korlátlanul beszerezhetők. (x) Most adja le a háztartásában található rongyhulladékot Minden 4 kg-ot meghaladó háztartási rongy vételjegye után 1 db. színes léggömböt kaphat a MÉH Vállalat átvevő helyein. A vételjegyek részt vesznek a rongygyűjtő hetek tárgysorsolásán. — Több száz darab tárgynyeremény (bútorok, szőnyegek, vásárlási utalványok stb.) Ne mulassza el a nagy nyerési lehetőséget! Áramszünet lesz július 31-én, pénteken 7—16 óráig hálózatkarbantartás miatt az alábbi területen: Siklósi úton a központi temetőtől a Postavölgyi útig, Málo- mi u. 2—6-ig, Keszüi u. 1., valamint az Építőipari V. munkásszállásán. (x) * Az Országos Rendező Iroda augusztus 3-án, eső esetén augusztus 4-én a szabadtéren, Magyar- országon először nyugatnémet jazz-konoertet rendez, szólistáival. Jegyek kaphatók az Országos Filharmóniánál, Színház tér 2. Telefon: 14-50. (X) * Közhírré tesszük, hogy a Pécs I. transzformátorház és az újonnan épült szennyvíztisztító-telep transzformátorháza között épült 35 kw-os vasoszlopos távvezeték 1964. július hó 29-től feszültség alatt áll. Érintése életveszélyes és tilos. (x) KŐMŰVES, BÁDOGOS, VÍZvezetekszekelö, ÁCS, FESTŐ, TETŐFEDŐ SZAKMUNKASOKAT és SEGÉDMUNKÁSOKAT veszünk fel. Vidékiek részére szállást biztosítunk, az egyszeri havi hazautazási költséget — és családosok részére a különélés] pótlékot fizetjük. Vízvezetékszerelő és tetőfedő szakmában ipari tanulókat szerződtetünk. Jelentkezés: Bm. Tanácsi Magas- és Mélyépítő Vállalat, Pécs, Zsolnay V. u. 4—6. sz. Munkaügyi osztály. Várjuk, várjuk, aztán végre itt a két hét szabadság. De gyorsan repül az idő és fel is tehetjük a szokásos, nyári szabvány-kérdést: „Hogy telt el?” Kinek, hogyan. Külföld, Balaton vagy Harkány, esetleg anyósi látogatás gyerekekkel, csomagokkal, zsúfolt vonatokon, fülledt melegben. És a gondok: mit vigyünk magunkkal? Mit hagyunk itthon? Gázpénzt leadni a házmesternek, jól elzárni a vízcsapokat, elbúcsúzni a szomszédoktól, képeslapot küldeni ennek és ennek, mert megsértődik, a gyerekek örökösen kihajolnak a vonatablakon, szál a korom... te jó ég! — ez is mennyi gonddal jár! * Steinerbrunner Ilona —porcelángyári munkáslány — egyedül utazott NDK-ba, pon tosabban Drezdába. Kihez is? — Uwe Hentschelékhez... Mert kéremszépen, ez az Uwe tulajdonképpen egy német fiú, nyomdai kalkulátor, aki három esztendeje meghívásra érkezett Pécsre egy lakodalomba. És ki legyen a tolmács? Hát az Ilona! A Leőweyben tanult németül, sokat nem tud persze, de azért valahogy majd elinstruálja a német fiút a nagy dinom-dánombí-u. — Így ismerkedtünk meg. Uwe édesanyja volt itt nálunk a nyár elején, én pedig viszontlátogatáson náluk, Drez dában. Drezda. Bevonult a háborús történelembe, romjaival, sírkereszt-erdejével... Mit tud Ilona a háborúról? Nem sokat. A végén született. És Uwe? Csak képről ismeri apját, aki nem tért vissza. — Felépült Drezda, de a nyomok még láthatók. — Hogyan érezte magát? — Nagyon jól. Uwe elvitt a drezdai képtárba, láttam a modem festők kiállítását, aztán a meisseni porcelán-kiállítást. Voltunk Augustus császár hajdani rezidenciáján. Voltam egy futball-mérkőzé- sen is: a drezdaiak játszottak az Ózdi kohászok csapatával. A mieinknek szurkoltam, jó hangosan bíztattam őket, Uwe meg a drezdaiaknak... — Megfigyelte, gondolom, hogyan öltöznek a német lányok ... — Meg, persze! Ízlésesen és egyszerűen. De nálunk sokkal szebb, divatosabb cipőket hordanak a nők. — Nem lesz ebből esküvő? — Uwe nagyon kedves fiú. — De nem hiszem ... Gondolkozik, kicsit zavarban van. — Nehéz lenne ott megszokni nekem. Azt hiszem, túl nyugodtak, higgadtak a németek hozzánk képest... Ez a nehéz. — Jövőre? — Uwe hívott. Tengerparton nyaralnánk, de hát nem tudom még, megyek-e? Ilona tehát tűnődik. A távolság valóban nagy, de mit lehet tudni? Talán majd a jövő évi tengerparti üdülés megoldja a „nagy” problémát. Lám, a két hét szabadság milyen fogas kérdés elé állítja ezt a fiatal lányt? A nyári vakáció nem mindig telik el „gondtalanul”. Másnak sem persze... * Zaj Lászlóné például —bájos arcú, kedves asszonyka — örült, hogy a két heti szabadság alatt a családi építkezés révén elértek a „klájtni”-ig... — Hova értek el? — A klájtniig. Vagyis a tetőszerkezetig. — Hogyan tett szert ilyen kőműves-szakmai ismeretekre? — kérdezem meglepődve. — Négy év óta igazán megtanulhattam ... Négy éve építjük a házunkat a Sellő utca tíz szám alatt. Minden évben erre ment el a szabadságunk. Meg persze a vasárnapok is. — Fárasztó lehet... — Bizony, már jó lenne egyszer üdülni, két hétig. Jövőre feltétlenül elmegyünk a férjemmel, kisfiámmal. Elég volt a sok strapából. A lakás háromszobás, hallos, fürdőszobás lesz, néhány négyszögölnyi kis kerttel. A szabadság ugyan pihenésre való, de... a házat is fel kell építeni. Gyűjtögetik a kis pénzt, aztán itt van az OTP- kölcsön is, majd törleszteni kell, de az már kibírható. Most még szoba-konyhás lakásban élnek, de csoda-e, ha annyira várják azt a pillanatot, amikor átköltöznek saját, szép lakásukba? Az ősz végén, ha minden jól megy, sikerül is. Zaj Lászlónénak hirtelen el- fátyolosodik a tekintete. Meghatódva mondja: — Igazán írja meg, hogy nagyon-nagyon köszönöm a gyárnak, hogy segítettek. Kaptam bontási anyagot, a munkatársaim meg eljöttek segíteni, amikor elkezdtük az építkezést. Szégyenlem, hogy még meg sem köszöntem, de most igazán, nagyon kérem, írja meg, hogy...