Dunántúli Napló, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-26 / 174. szám
2 MAPLÖ 1964. JÚLIUS ZB. ír"á!’BSSÄr*"* Bi e8yeteiBi tanárt neveztek ki városunkban Baranya megye országgyűlési képviselői több csoportban a siklósi, dunafalvi termelőszövetkezetekbe és a Bl- kali Állami Gazdaságba látogattak. ismereteket szereztek a betakarítás problémáiról és a nagyüzemi gazdaságok erő- és munkagép-szükségleteiről. A betakarítással kapcsolatos tapasztalatokat Bolyban vitatták meg; a gépesítés kérdését a soroarkö vetkező képviselőcsoport-ülésen tűzik napirendre. Dr. Flerkó Béla a* Anatómiai Intézet professzora lett Skót vendégek Pécsett A Magyar Bányamunkások Szakszervezetének meghívására négy tagú skót szakszervezeti delegáció tartózkodik hazánkban. A skót szakszervezeti vezetők szerdán, csütörtökön és pénteken a mecseki szórtme- dencébe látogattak. Szerdán a komlód 1200 fős munkás- szállót tekintették meg. Csütörtökön az új komlói Zobák- aknára látogatták, ahol leszálltak a bányáiba is és megnézték az új munkahelyeket és a bánya berendezéseit. — Pénteken délelőtt • Mecseki Szénbányászati Tröszt pécs- újmeszesd városnegyedben lévő kutatási osztályát keresték fel, ahol huzamosan elbeszélgettek az osztály munkatársaival. A skót vendégek a délutáni étákban utaztak el Pécsről. Az új egyetemi tanár mindössze negyven éves, ami a professzorok között igen fiatal kornak számít. Pécsett nevelkedett és járt iskolákba, itt végezte egyetemi tanulmányait is. Azóta intenzív tudományos kutatást folytatott dr. Szentágothay professzor irányításával. Azt vizsgálja, hogy az idegrendszer miképp befolyásolja a belső elváltozású mirigyek működését, s ennek hormonjai hogyan hatnak vissza magára az idegrendszerre Ennek keretében közelebbről art kutatja, hogy a petefészek működését hogyan szabályozza az idegrendszer az agyalapi mirigyen keresztül. A kérdés vizsgálata gyakorlati szempontból is igen fontos, s részben választ ad az olyan — átlagembert érdeklő — problémákra is, mint a gyermekáldást befolyásoló tényezők, a szülés mechanizmusa és más. Dr. Flerkó Béla állatkísérletekre alapozott tudományos kutatásaiban már eddig is számottevő eredményt ért el. Ezt fémjelzi az az angol nyelvű könyv is, amelyet dr. Szentágothay professzorral, illetve Mess és Halász doktorral, a kutatókollektíva másik két tagjával összefogva adtak ki. s amelynek a tudományos körökben világszerte jő visszhangja volt. Az új egytemi tanár több külföldi országban végzett tudományos munkát. Több hónapot töltött a Prágai Élettani Kutatóintézetben, majd Románia hasonló jeliegű tudományos intézetében, illetve Hollandiában. 1961—1962 között fél évig Los Angelesben dolgozott, illetve bejárta Amerika számos nagyvárosát, s előadásokat tartott az ottani egyetemeken. A Többi között meghívást kapott az augusztus 17-én kezdődő, Angliában megtartandó II. Nemzetközi Endokrinológiai KongresszusH l B P I? Ihm £% JÚLIUS 26 vasárnap A Nap kél: 4.14, nyugszik: 19.27 órakor. A Hold kél: 30.19, ( nyugszik: 5.40 órakor. Névnap: í Anna. A napokban közölték a lapok, hogy dr. Szentágothay János egyetemi tanár korábbi helyettesét, dr. Flerkó Béla docenst, a Pécsi Orvostudományi Egyetem Anatómiai Intézetének professzorává nevezték ki. Dr. Flerkó Béla a közeljövőben teszi le hivatali esküjét. ' Egy láda kézigránátot találtak Dunaszekcsőn Július 23-án egy vasládát halásztak ki a Dunából, Du- naszekcső határában. Amint kiderült, a vasláda 10 kézigránátot tartalmaz a második világháború idejéből. A még mindig veszélyes robbanószert Krammer János önkéntes rendőr vette magához és őrzi mindaddig, míg a tűzszerészek ismét Baranyába látogatnák, s a gránátokat néptelen helyre szállítva felrobbantják. A tűzszerészek egyébként az idén már háromszor jártak megyénkben, e legutóbb július 21-én és 22-én. tehát a gránátok megtalálását megelőző napokban tartózkodtak Baranyában. A három portya alkalmával összesen 3 ágyúlövedéket, 10 különböző aknát, 12 kézigránátot és 9 páncél- ökölt tetteik ártalmatlanná. Bátor munkájuknak, no meg az elővigyázatosságnak köszönhető, hogy a második világháborús robbanószerek évek óta nem okoztak tragikus végű baleseteiket a gyermekek között megyénkben. C zázhúsz éve, 1S44. július ■ 27-én halt meg John Dalton angol természettudós Pályáját meteorológuskén kezdte, azonban nevét kémiai fizikai és matematikai alapvető felfedezései örökítették meg. Nevezetesek a vízgőz, a gázok és a gázkeverékek ki | terjedésével és nyomásává j foglalkozó kísérletei. Ez utó'o \ binak eredménye a Dalíon- féle törvény. Elévülhetetlen ! érdeme és a kémiát nagy lé- j péssel vitte előre az állandó és többszörös súlyviszonyok törvényének felfedezésével: ezzel egyúttal a modern atom elmélet megalapozója lett és elsőként állapította meg. hogy minden elemnek atomsúlya van. Felfedezése új korszakot nyitott az anyagelmélet történetében. Saját mayán észlelte a színtévesztést, azt a fogyatékosságot, hogy vörös és a.zöld színt nem tudja megkülönböztetni. Színvakságának felfedezése és klasszikus leírása a szemészetet a daltonizmus fogalmával gyarapította. Ennek figyelembe vételével vizsgálják ma már mindenütt a vásúti személyzet és általában a forgalomban működők látásának alkalmasságát. Megkérdeztük t Miért nem tart nyitva vasárnap is a Nádor reggelizője Tálaszol: Trepfn Ágost, a szálló igazgatóhelyettese — A Kossuth Lajos utcában nemrég megnyílt reggeliző- bisztrónkat boltként üzemeltetjük, s mivel a boltok vasárnap szünnapot tartanak, a bisztró is zárva van a munkaszüneti napokon. Az igazgató élvtársnak is az a véleménye, hogy nem érdemes nyitva tartani, mert a bolt vendégei a belváros üzleteinek elárusítóiból és vevőiből állnak, akik csak munkanapokon jön- ; nek be kora reggel. — Különben is, szünnap j nélkül nem tudjuk megoldani a bisztró üzemeltetését, ezt nem engedik a munkavédelmi j szabályok. Más megoldást pedig egyelőre nem találunk, mert a munkabér- és a munkaerőgazdálkodás nem engedi, így is kielégítünk minden igényt, legalábbis ezek a tapasztalatok, ugyanis reggel héttől este nyolcig tartunk nyitva, s forgalmunk állandóan nagy. — Egy megnyugtató hírt azonban közölhetek az olvasókkal: ez még nem állandó bisztró, csak ideiglenes. Az állandót jövőre építjülf fel, s minden valószínűség szerint az már szünnap nélkül áll majd a vendégek rendelkezésére. ELTEMETTÉK DANIEL FERENCNÉT Pénteken délután díszes temetést tartottak a komlói városi temetőben. Dániel Ferencnél. leánykori nevén Schuszter Irént kísérték díszsírhelyére. Dániel Ferencné neve egybeforr! a szocialista Komló felépítésével. A fiatal Scbusz- ter Irén 1949-től kezdve dolgozott a komlói építkezéseken segédmunkásként. Schuszter j Irént és munkatársait az öt- j venes évek elején megye-, sőt! országszerte ismerték példás és derekas munkájáról, s j ugyanebben az időben Kos- j suth-dijjal tüntették ki. 1 Lottó-tájékoztató ] A televízió műsora A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása alap ján a 30. játékhéten, nem végleges megállapítás szerint, öt- találatos lottószelvény nem érkezett. Négy találatot 26 fogadó ért el, nyereményösszegük 163 432 forint. Három találata 4012 fogadónak van, nyereményük egyenként 529 forint. Kéttalálatos szelvények száma 116 391, a nyeremény egyenként 18 forint 20 fillér. *— Részt vettek a helyi termelőszövetkezet aratási munkáiban a Hidason nyaraló budapesti úttörőik. A 250 úttörő kévéket hordott keresztekbe. — Napról napra nő Pécsvá- rad idegenforgalma. A festői szépségű Dombay-tavat vasárnaponként több ezer kiránduló keresi fel. A földműves- szövetkezetek jól gondoskodnak a vendégek ételekkel, italokkal való ellátásáról. — Bácskai Frigyes lett a Bm. Élelmiszeridskereskedel- mi Vállalat igazgatója. Jaka- bos Zoltánnét a vállalat eddigi igazgatóját a. Baranya megyei Tanács kereskedelmi osztályának vezetőjévé nevezték ki. összefutottam vele a Széchenyi téren. A szokásos táviratstílusban üdvözöltük egymást: — Hogy vagy, hogy vagy? — Köszönöm, és te? — szintén jól.. i Lebarnult, jóvágású fiatalember Varga Zoltán. — Rég láttalak. Hol jártál? — Siracuzában. Egy- pillanatig merően nézem. F,z a meleg — ma is van plusz harmincöt fok — nem tesz jót mindenkinek. — Komolyan kérdeztem ám! Tényleg, hol voltál mostanáig? — Siracuzában. Meg Nápolyban- Meg az isten tudja hol nem? Gyere be a műhelybe egyik nap, s majd mesétek... Varga — lakatossegéd. A műhely itt van a Színház téren, a baloldali lépcsősor alatt. Sötét kis kuckó. Satupad. szerszámok, szögvas darabok a sarokban, villany- hegesztő készülék, feslett kábelek. Zoltán kulcsot fabrikál. először a tollat reszeli kívánt nagyságra, aztán fémfűrésszel befogazza. A műhely a színházé. Karbantartó részleg rezidenciája. Kint az ajtó előtt régi díszleteket szednek szét, az asztalosok. Kalapálnak, kovácsolnak, a járókelők bukdácsolnak a limlom fölött. — IBUSZ-szal voffitál? — Nem. Útlevelet váltottam aztán elindultam. Még a tavaszon két üveg sör között mondta nekem, hogy a nyáron útnak indul- Miért is ne menne? Annyian csatangolnak külföldön* végül ITÁLIAI VAKÁCIÓ is egy lakatossegéd is belepillanthat a nagyvilágba. — Pesten túl aligha járt másutt, ott is ritkán, most hát csinál egy nagyobb utat. Csinált is. Tizenötezer kilométert utazott Jugoszlávián át Olaszországba. És ez még éppen nem nagy távolság, hanem az olaszországi utak voltak hosszúak; — Mit láttál? — Rómát, Milánót. Velencét, Otrantót, Siracuzút, Szicíliában majd megfulladtam a melegtől, Milánóban fáztam. — Velence? — Gyönyörű és büdös... A víztől, szeméttől, haltól. Néha ráúntam a hazai kon- zervekre, kimentem a piacra, gondoltam, van sült hal elég. — Mint itthon mi? Ropogósra sült keszeg . •. — Eeeegen; i bólint kétértelműen. — Valami százlábú féle állatot sütöttek, lehet hogy hal volt. de inkább hernyónak néztem. A kopasztott verebeket pedig úgy rakták prizmába a kofák. mint itthon az almát. Leteszi a reszelőt, egy rozzant széket kerít, leül. mesél. A Milánói Scála zenekari próbáját végighallgatta. Hogyan jutott be? Szólt a portásnak. megkeresték a direktort, a direktor sehol, ellenben itt a koncert-mester, szőke, középkorú férfi. Bevitte, leültette a nézőtéren. Később megmutatta neki — az épület egyik termében — híres he- Bedűkészftö mesterek remekműveit üvigvitrin alatt. Fölül á vonatra, Otrantó az útirány. Messinánál felül arra a hajóra, atnely vagy öt-hat kilométer távolságra teljes vonatszerelvényeket visz át. Kihajol a korláton: nem süly- lyed el? Nem. Otrantóban letelepszik a tengerparti sziklára- Egy hatalmas hullám lecsapja a kőről, most már mindegy, ledobja a ruháit, szárogatja. fürdik. Nagyszerű élet ez így. az élmények súlya alatt főleg, csak kínos, hogy tizennyolc napon át egyetlen magyar szót nem válthat. Tarantói diáklányok érkeznek autóbusszal. Látta már Tarantót? Nem. Autóbuszsofőr: „Ha akar, velünk jöhet”. Akar. Mindegy, hogy hova megy. Turista. Tarantóban garázsba viszik az autóbuszt, a sofőr kis Topolinójába invitálja, megmutatja neki a várost, harsogva magyaráz, lelkendezve, gesztikulálva, amelyből Varga Zoli egy szót sem ért, csupán a rokonszen- vet érzi, ami árad a sofőrből. Rokon szakma. így hát megtalálják a közös hangnemet Bolognában betér egy kocsmába. Fél liter bor, még fél liter, s még egy liter. A kocsmáros érthető kíváncsisággal méregeti a pult mögött. Néhány férfivendég a másik asztalnál- Csendesen figyelik. — Milyen nemzetiségű? Mondja nekik; „Aha!” Invitálják az asztalhoz. Tetszik nekik: |ó huzatja van, bírja a bort. Varga magyarázza i nekik: „Jó bor, de gyenge.” I Veregetik a Vállat, klassz fiú, 1 kap majd erősebbet. Kap Is: j Tokaji Furmintot. A kocsmáros is hátbaveregeti. Fizetni nem enged.” Ez a baloldaliak kocsmája...” — magyarázza. Zoli nem érti. „Togliatti!” — mondják neki, most már érti- „Vendégünk vagy!” — Mindenütt iiyen szívesen fogadtak? — Nem. Siracuzába menet a vonaton egy korosabb hölgy ült velem szemben. Termoszból feketével kínált. Kérdezte, milyen nemzetiségű vagyok, mondom neki, erre kikapta a kezemből a poharat és nem kínált többet feketével. Egy fiatalember, aki mellettem ült, súgva magyarázta, hogy az öregasszony nem szereti a kommunistákat. — Mindig vonaton utaztáI7 — Persze. Vonaton aludtam. Este felültem a vonatra, reggelig utaztam. Mondjuk Milánótól Rómáig. Ezt az utat többször is megtettem. 1-Ia valami eszembejutott, amit még nem láttam, visszautaztam. Például az Uffizi- képtárat szerettem volna megnézni, de zárva volt, később pedig már nem volt dollárom. — Mennyi dollárt kaptál? — Hetvenet. És itt Pesten váltottam , ezernégyszáz forintért olyan vonatjegyet az IBUSZ-nál, amellyel bejárhatom egész Olaszországot- Ez nagyszerű dolog. — Mi volt a legszebb élményed? — Nehéz lenne megmondani. Talán a Milánói Scála, meg a tenger, vagy a tengerparti hatalmas daruk, hajók, egyebek. — Kellemetlen élmény? — Szicíliába utaztam. Három jól öltözött férfi bejött a kocsiba, rámutattak több csomagra, többek között az én bőröndömre is, jelezve, hogy a legközelebbi állomáson a csomag az övék. Nem értettem először, miről van szó. Szemben ült egy fiatalasszony a férjével. Súgta ijedten, hogy „bandita”, meg hogy „maffia”. Adjam csak oda nekik, mert baj lesz. De a pályaudvaron még mozgott a vonat, leugrottam, éppen három rendőr karjaiba. Magyaráztam nekik, hogy miről van szó. Erre bevittek egy helyiségbe, belülről becsukták az ajtót és ők hárman egykedvűen megvárták. míg a vonat elindul a maffiásokkal. — Tehát jól kiutaztad magad? — Legközelebb az apámat is elviszem. Sósvertikén dolgozik a termelőszövetkezetben és azt mondja, okvetlenül eljön velemNekiáll. kissé rendbehozza a kis műhelyt, mert amíg távol volt, elég nagy rumlit hagytak itt a többiek, szidja is őket, az ember egyszer teszi ki a lábát, már nem találja a szerszámait, semmi sincs a helyén. Pedig „kiteszi még a lábát” a lakatoslegény. A sósvertí kei idős parasztemberrel együtt vágnak neki isméi Olaszországnak, ahol Varga Zoli immár „otthonosan” mozog; július 26-án, vasárnap: 9.45: Újdonságok, érdekességek a mezőgazdaságban. 9.55: Sportműsor gyermekéknek. Az Intervízió műsora Berlinből. 11.00: A Galapagos szigeten CL Ifjúsági ismeretterjesztő film. 11.30: Mesterfokú tornászbajnokság. A döntők közvetítése a Sportcsarnokból, 15.45: Tes- sedik városa — ma. Riportfilm Szarvasról (ism)„ 16.05: A Tcnkes kapitánya. Ifjúsági tv-filmsorozat, IV., V., VI. rész (isin.). 17.25: Bajnoki labdarúgómérkőzés közvetítése Tatabányáról. Tatabánya—Bp, Honvéd. A szünetben: A Magyar Hirdető műsora. 19.20: Esti mese. 19.30: TV-hiradó. 19.50: Kuba nemzeti ünnepén. Beszédet mond: dr. Juan Jósé Fuxa Sanz, a Kubai Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. 20.00: A zene barátainak. Nagy karmesterek. 20.30: Napló. 20.35: Négy- szemkönt. Tv-vilm. 21.20: Ön például hűséges? Kállai István vidám műsora. 21.35: Telesport. 22.00; TV-híradó. 2. kiadás. — Félév alatt 1970 darab jegyet adott el a Mecseki Ércbánya Vállalat Ércdúsító üzemének közönségszervezője Ebből 828 a Pécsi Nemzeti Színház bérlete volt. — Iglódi István többszörösen büntetett tiszafüredi lakos a múlt év októberében Szőke Sándor Kúngyalú község határában lévő tanyáján dolgozott. Ásóval támadt Szőke Sándorra. 11 csapást mért a szerencsétlen emberre, aki, nyomban meghalt. Az elhunyt zsebében talált pénzt Iglódi magához vette, s nagy részét italozásra költötte. A Szolnok megyei Bíróság .Iglói Istvánt nyereségvágyból elkövetett emberölés bűntette irótt,: halálra ítélte. A Legfelsőbb Bíróság az ítéletet helybenhagyta; a Népköztársaság Elnöki Tanácsa az elítélt kegyelmi kérvényét elutasította. Az ítéletet végrehajtották. — A Moziüzemi Vállalat értesíti a közönséget; hegy a Sándor Mátyás című fgin nagy sikerére való tekintettel vasárnap délután a Kossuth moziban fél 3 órakor, a Park moziban 3 órakor is tart előadást ídőiárásjelenlée Várható időjárás vasárnap estig: Változó mennyiségű felhőzet, ma keleten néhány helyen eső, helyenként még élén kebb északi szél. Holnap legfeljebb egy-két helyen eső, mérsékelt légáramlás. Mérsékelten meleg idő. Várható legalacsonyabb éjszakai .ló- mérséklet 12—16, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap: 24—28 fok között. A Balaton vizének hőmérséklete Siófoknál 33 fok.