Dunántúli Napló, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-16 / 113. szám
4 ("NAPLÓ 1964. MÁJUS lfc Megnyílt a Budapesti Nemzetközi Vásár-(Folytatás az 1. oldalról) Sorukban üdvözölhetjük az elsőízben megjelenő Bolíviát, az Egyesült Arab Köztársaságot, Etiópiát, Görögországot, Indonéziát, Nigériát és Tanga- nyika-Zanzibárt. Biztosra vesszük, hogy a vásár sikerrel teljesíti azt az alapvető feladatát is, hogy híven tükrözze népgazdaságunk, s elsősorban iparunk fejlődésinek legújabb eredményeit. Köszönetét mondok a vásár rendezőinek, építőinek és kiállítóinak odaadó munkájukért. Kívánom, hogy siker koronázza fáradságukat. Biztosra veszem, hogy a kölcsönösen kedvező üzleti eredmények mellett a vásár ez évben is hatékonyan járul hozzá a népek békés gazdasági kapcsolatainak fejlődéséhez. Az 1964. évi Budapesti Nemzetközi Vásárt ezennel megnyitom. A párt és a kormány vesetői megtekintették a vásárvárost Az utál zetői ünnepélyes megnyitó járt és a kormány ve- .egtekintették a vásárvárost. Először a Magyar Tudományos Akadémia pavilonjába látogattak el, ahol az Akadémia elnökségéneik nevében Ligeti Lajos, az Akadémia alelnöke üdvözölte a vendégeket. Az Akadémia tudományos intézetei sok értékes berendezést mutatnak be az idei Budapesti Nemzetközi Vásáron, jónéhány nemzetközi viszonylatban is figyelemre méltó műszert. Különösen felkeltette a figyelmet az MTA biológiai kutatóintézetének alga tömeg tenyésztő berendezése, amely a jövőben takarmányt juttathat a mezőgazdaságnak. alapanyagot a gyógyszergyártásnak. Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a Minisztertanács elnöke megtekintette a berendezésnek a helyszínen előállított produktumát is és elismerően nyilatkozott. Már a vásár megnyitásakor rendkívüli sikert aratott a színes televízió is, amely az Akadémia pavilonjának egyik nagy slágere. A tudósok egyébként elmondották, hogy az Akadémia tudományos intézetei sok olyan kutatási esz- kö” mutatnak be, amelyeket rr> a közeljövőben hasznosít’':* mindennapi munkájába- az ipar. A Budapesti Nemzetközi Vásár egyik leglátványosabb és különösen az asszonyokat, lányokat vonzó kiállítási csarnoka — a könnyűipari pavilon. ahol Földi László, aköny- nyűipari miniszter első helyettese köszöntötte a vendégeket. A körséta következő állomása a Kohó- és Gépipari Minisztérium pavilonja volt, ahol dr. Horgos Gyula miniszter fogadta az államférfiakat. A magyar szerszámgépipar sok új konstrukcióval vonult fel. Ezután a külföldi pavilonokhoz érkeztek a vendégek. A magyar párt- és kormányvezetők először Kuba kiállítását nézték meg, ahol Raul Leon Torras, a kubai külkereskedelmi miniszter első helyettese és dr. Juan Jósé Fuxa Sanz nagykövet fogadta a vendégeket. A bolgár pavilonban — ahol Peko Takov belkereskedelmi miniszter és Jancso Georgien nagykövet várta a körséta résztvevőit, bemutatták a többi között a bolgár ipar legértékesebb termékeit, villanymotorokat, rádiókat és külön böző ízléses bútorokat. A Német Demokratikus Köztársaság pavilonjában dr. Grete Wittkowski • minisztereliiök- helyettes, a kormánydelegáció vezetője és Wilhelm Meissner nagykövet üdvözölte a vendégeket. A megnyitó ünnepség részvevőinek útja ezután az olasz pavilonba vezetett, ahol dr. Paolo Vita-Finzi nagykövet fogadta a vendégeket és kalauzolta végig a látványos, tágas és érdekes építészeti megoldású pavilonon. A vásáron tett körséta következő állomása a finn pavilon volt. ahol dr. Reino S. Palas nagykövet volt a házigazda Meleghangú üdvözlő szavai* finn népviseletbe öltöm** leány tolmácsolta. A magyar államférfiak útja ezután az impozáns látványt nyújtó és a gazdag kiállítása anyagot tartalmazó szovjet pavilonba vezetett. A magyar pár’- és kormányvezetőket D. F. Uszlyinov, a Szovjetunió Miimsztertanácsónak első elnökhelyettese, a Népgazdasági Főtanács elnöke, a hazánkban tartózkodó szovjet kormány- delegáció vezetője és a delegáció tagjai, köztük G. A. Gyenyiszov nagykövet üdvözölték. D. F. Usztyinov N. Sz. Hruscsov üdvözletét tolmácsolta. A pavilon bejárata előtt a kiállítás rendezőinek nevében piros szegfűcsokrot nyújtottak át Kádár Jánosnak. M. K. Lvov pavilonigaz- gató kalauzolta a vendégeket, elsőként a közhasználati cikkeket, az új műszálszöveteket, bőrdíszműárukat, cipőket, a forgóállványra helyezett hűtő- szekrényeket, a híres szovjet szőrméket, majd a gépipar számos újdonságát mutatta be. A vendégek megszemlélték a 7 és fél kilós súlyú, hordozható, gépkocsiba is szerelhető televíziós készüléket. amely a Szovjetunióban ősszel kerül forgalomba. Kádár János megjegyezte, hogy bizonyára nagy sikere lesz, mert bár kisméretű, de jó, éles képet ad. Az osztrák pavilonban dr. Bruno Pittermann alkancellár és dr. Simon Koller követ a pavilon bejáratánál várta a magyar államférfiakat. A pavilonon végighaladva Kádár János meleg kézszorítással, mint régi ismerőst üdvözölte az osztrák ipar és kereskedelem több képviselőjét, akik állandó részvevői a budapesti vásárnak. A körséta az angol pavilonban folytatódott. A bejáratnál I. T. M. Pink nagykövet üdvözölte a vendégeket, akiket először a Gestettner cég sokszorosító nyomdagépéhez vezetett, utána a különböző kiállító cégek mutatták be termékeiket, köztük számos orvosi műszert, működés közben egy elektromos hegesztőt, végezetül pedig a színes televíziót. A pavilon mellett a vendégek megnézték az Acrow cég fémvázas tornyát, amely az építkezéseknél használatos állványelemekből épült. A jugoszláv kiállítási csarnokban Djorde Vukic, a pavilon Igazgatója bemutatta a vendégeknek Hakija Pozderacnak a Szövetségi Végrehajtó Tanács tagjának, az általános gazdasági ügyek titkárának vezetésével hazánkban tartózkodó jugoszláv kormányküldöttséget. A lengyel pavilonban a vendégek hosszú időt töltöttek az automatagépeknél, amelyek a traktorok és traktora 1 k a t té zek megmunkálásának szinte valamennyi műveletét el tudják végezni. A csehszlovák pavüorobain Michal Chudik, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke, a Szlovák Kommunista Párt Elnökségének tagja, Frantisek Pisek budapesti csehszlovák nagykövet és Zdenek Reiser igazgató üdvözölte az államférfiakat s végigkalauzolták őket a tavalyinál jóval nagyobb területet elfoglaló és a kiállítási anyagot tekintve is gazdagabb csarnokon. A belga pavilonban J. J. L. Pierre Vanheerswynghels budapesti belga nagykövet köszöntötte a látogatókat. Nigéria kiállításán a hagyományos viseletbe öltözött küldöttség élén F. A. Ede pavilonigazgatóval — köszöntötte a vendégeket. A Német Szövetségi Köztársaságból érkezett kiállítók nevében Rolf Pusch, az NSZK Külkereskedelmi Minisztériumának képviselője mutatta be a kiállított elektrotechnikai termékeket. A Budapesti Nemzetközi Vásár egyik figyelemreméltó kiállítása Japán árubemutatója. A többi közt egyik szenzáció a nagyteljesítményű elektronmikroszkóp. Ken-Ichiro Yoshida rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter felhívta a párt és kormány vezetőinek figyelmét a műkö- désbeh lévő automata forgácsolóra is. A Tanganyika-Zanzibár kiállítás külön érdekessége a vásárnak, mert mint Mathew Mhuto igazgatóhelyettes mondotta, elsőízben vesznek részt európai vásáron, és elsőízben mutatják be új könnyűipari termékeiket, a legújabban előállított iparcikkeket A nemzetek csarnokának tőszomszédságában levő francai pavilonban Pierre Francfort nagykövet köszöntötte a vendégeket és bemutatta a kiállító cégek jelenlevő képviselőit. Az indiai pavilonban S. Venkataraman ügyvivő látta el a házigazda tisztét és mindjárt felhívta a figyelmet a pavilon bejáratánál elhelyezett grafikonra, amely jelzi a magyar—indiai áruforgalom fejlődésének távlatait. A három óráig tartó körséta utolsó állomása a svájci kiállítás volt. Fock Jenő nyilatkozata a BHV-ről A körséta után Fock Jenő, a Minisztertanács elnökhelyettese értékelte a látottakat. Elmondotta, hogy a vásári körséta az idén nagyobb feladat elé állítja a látogatót, mint tavaly. A nagy bőségben felsorakozó hazai és külföldi termékek között csak erőteljes koncentrációval lehet tájékozódni, örvendetes jelenség ez, ebben is tükröződik a megnövekedett érdeklődés országunk iránt. Mutatja, hogy egyre kívánatosabb az országok közti gazdasági kapcsolatok kiépítése és fejlesztése. Ez tekinthető az évenként megrendezésre kerülő Budapesti Nemzetközi Vásár legfontosabb feladatának. — Az a véleményem — mondotta Fock Jenő —, hogy az idei vásár teljes mértékben megfelel ennek a feladatnak. A külföldi kiállítók száma és kiállítási területe az idén már valamelyest meghaladja a hazaiakét. Ez így van rendjén és — bár ez a következő években a hazai kiállítóktól még gondosabb válogatást, a rendezőktől még jobb szakosítást követel meg — fel kell készülni arra, hogy a következő években a külföldi kiállítók igényeinek még jobban eleget kell tenni. A hazai gyártmányok seregszemléjét Fock Jenő a következőképpen értékelte: A vásár jól teljesíti azt a flz FKP XVII. kongresszusa Párizs: A Francia Kommunista Párt XVII. kongresszusán, a párizsi Mutualitéban megkezdődött a vita Waldeck Rochet főtitkárhelyettes kongresszusi beszámolója felett. A kongresz- szus pénteki tanácskozásán, amelyen Louis Aragon elnökölt, a megyei pártszervezetek küldöttei szólaltak fel. A felszólalások központi témája a demokratikus erők egységének kérdése volt. Lazarino felszólalásában arra is rámutatott, hogy Marseille- ben, a francia—kínai baráti társaság helyi szervezetét a Francia Kommunista Pártból kizárt renegát elemek maroknyi csoportj a a kínai vezetők nézeteit terjesztő gócponttá alakította át. Egységbontó munkájuk azonban kudarcba fulladt a marseille-i tengerészek és kikötőmunkások ellenállásán. A kongresszus második nap- | jának kiemelkedő eseménye j Mihail Szuszlov, a szovjet párt- j küldöttség vezetőjének felszólalása volt. A kongresszus j résztvevői helyükről felállva. ! hosszan ünnepelték a Szovjet- ! unió Kommunista Pártját és elénekelték az Intertiacionálét Balul sikerült bankrablási kísérlet egy olasz kisvárosban Berjamo: A Bergamo közelében fekvő Ixjvere olasz kisváros bankjába csütörtökön két fegyveres bandita rontott be és arra kényszerítette az alkalmazottakat, hogy a fal mellett állva, felemelt kezekkel nézzék végig, amíg a magukkal hozott zsákokat ropogós bankjegyekkel töltik meg. A banditák any- nyira elmerültek „munkájukban", hogy nem vették észre, amikor az egyik női alkalmazott kisurrant a kijáraton és az* maga mögött bezárta. A tisztviselőnő értesítette a rendőrséget, s az körülzárta az épületet, majd megadásra szólította fel a rablókat. Feleletül az egyik bandita az ablakon keresztül kézigránátot dobott ki A gránát azonban senkiben sem tett kárt. A bandita az első után egy újabb gránátot akart az utcára dobni, az azonban a kezében felrobbant. A robbanás következtében a két betörő olyan súlyos sérüléseket szenvedett, hogy azonnal kórházba kellett szállítani őket. Szerencsés véletlen folytán a bank alkalmazottai közül senki sem sérült meg. Tengeri botrány New York: Példa nélkül álló eset történt a Karib-tenger nemzetközi vizein. Már három napja motor nélkül sodródik a Splendour nevű angol tartályhajó, amelynek elromlott a gépezete. A hajó SOS-jelzéseket ad. Noha több nyugati állam zászlaját viselő hajó haladt el mellette, senki sem nyújtott segítséget a Splen- dournak, mert a hajó szovjet olajat szállít Kubába. A New York Herald Tribune szerint a Splendour mellett elhslr'tó hajók tulajdonosai attól félnek, hogy a kubai blokád megszegéséért ők is feketelistára kerülnek. Egy nyugatnémet haló a Splenduor segítségére sietett, de amint a nyugatnémet kapitány arról értesült, hogv a tankhajót kubai kikötőbe kel! vontatni, továbbállt. Az Egv*i sült Államok parti mentcs~ci- gálata, amelynek közvetlen feladata a bajbajutott hajók megsegítése, kijelentette, ho”v az angol tankhajó kisegítése „nem tartozik hatásköréi'-:". A szolgálat mindössze arról értesítette a körzetben tartózkodó hajókat, hogy az argó! tartályhajó „forgalmi akadályt képez". Lapzártakor érkezett Sporting Lisszabon-MTK 1:0 (1:0) feladatát, hogy ország-világ előtt számot adjon iparunk teljesítőképességéről, fejlődésének irányairól. — Sikeresnek mondható a kiállított hazai termékek kiválogatása. Az áttekintést a tavalyinál magasabb fokú szakosítás is megkönnyíti. Egyéb- j ként megnőtt azoknak a pa- ! vilonoknak a száma is, ame- I lyekben a külföldi árukat szintén szakosítottan csoportosították. Mindez sokban hozzájárult a jobb összehasonlítás lehetőségéhez. Eleget tesz a vásár amnak az alapvető feladatnak is, hogy segítse a külkereskedelem munkáját és igen széles exportskálát tárjon külföldi látogatóink elé. A választékból egyedül a mezőgazdasági gépek hiányoznak, mivel ezeket — bizonyos nemzetközi keretek között — az őszi mező- gazdasági kiállításon mutatjuk be. — Meggyőződésünk, hogy a Budapesti Nemzetközi Vásár az idén is eredményesen teljesíti egész népgazdaságunk számára fontos feladatait. — Ezúton is köszönetét mondók eredményes munkájukért mindazoknak, akik a j vásár szervezésében, építésé- I ben, a kiállítás rendezésében , részt vettek, valamint akik itt í szolgálatot teljesítenek — fe- j jezte be szavait Fock Jenő míniszterelinök-helyettes. A Kupagyőztesek Európa Kupájának megismételt döntő mérkőzése Antwerpenben. Pénteken este az Antwerpeni Olimpiai Stadionban került sor a Sporting Lisszabon és asz MTK közötti Kupagyőztesek Európa Kupája megismételt döntő mérkőzésére. A magyar csapatban nem volt változás, maradt a szerdai együttes, míg a Sporting változtatott. Baloldalát erősítette meg az első mérkőzésen balfedezetet játszó Carlost vonták vissza a balhátvéd helyére, új. játékos mutatkozott be a jobbfedezet posztján Peridis személyében, míg balszélsőt Morals játszott, akinek mindig ez az igazi helye. Meglehetősen idegesen kezdett mindkét csapat és az első percben már a portugálok jutottak gólhelyzetbe. Készéi bizonytalankodott és Morais közelről a bal kapufa mellé küldte a labdát. A 9. percben gólt szerezhetett volna az MTK, Halápi szögletrúgása után Kuti került óriási helyzetbe, de senkitől sem zavartatva közelről a bal kapufa mellé gurította a labdát. Ugyanúgy mint a szerdai első mérkőzésen, a mezőnyben most is a Sporting játszott jobban. A 16. percben Halápi ugratta ki nagyszerűen Kutit, akit elhúztak a védők és a játékvezető nagy hibát vétve nem előnyszabályt alkalmazott, hanem szabadrúgást ítélt. Ezt Vasas küldte fölé. A 21. percben baloldali támadás után szögletet ért el a Sporting. Morais állt a labdának és a jobblábbal élesen megnyesett labdája érintetlenül jutott az MTK kapujának baloldalába (1:0). Hibázott Ko- valik, hibáztak a védők. A 29. percben Nagy előtt adódott kitűnő helyzet, de a jobbfedezet kapásból elhamarkodottan mellé lőtt. A félidő utolsó eseménye Geo lövése volt, a balösszekötő jó helyzetből magasan kapu fölé küldte a labdát. A második félidőben keményebbé vált a játék. Az első perctől kezdve az MTK hihetetlen nagy akarással vetette magát a küzdelembe, de néha bosszantó hibák is akadtak, és néha ilyeneken múlt egy-egy sokat ígérő akció jó befejezése. A 60. percben ragyogó MTK támadás után az utolsó pillanatban mentett Sándor elől Carlos. A 63. percben portugál ellentámadást Geo fejezi be fölé lövéssel. A 68. percben Bödör lőtt fölé. Az MTK támadott, hatalmas nyomás alatt tartotta ellenfelét, Car- valhonak szinte másodpercenként kellett közbeavatkoznia. Körömszakadtáig védekeztek a portugálok és ha véletlenül ki tudtak bontakozni, akkor húzták az időt, néha kisebbfajta sportszerűtlenségekkel is. Az utolsó percekben szabadrúgás után Nagy találta el a kapufát, s ezzel vége is lett a mérkőzésnek, amely az MTK szempontjából igen bal- szerencsésen végződött, hiszen egy szögletből kapott góllal szenvedtek vereséget, annak ellenére, hogy a mérkőzés 90 percéből 60 percig ők voltak a jobbak. Letartóztatták a szicíliai maffia siyik legfőbb vezetőjét Róma : Correoneban, a maffia birodalmának központjában letartóztatták Luciano Licciot, aki húsz éven át egyik legfőbb vezetője volt a szicíliai maffiának. A letartóztatott maffiavezér nevéhez fűződik a háború utáni évek szicíliai parasztmozgalma egyik legjelentősebb vezetőjének, R izottonek meggyilkolása is. Liccionak több mint harminc gyilkosságot rónak terhére. A maffiavezémek kapcsolatai voltak különböző pilitikai körökkel. A Pécsi Köztisztasági és Útkarbantartó V. alkalmaz kövezőket, aszfaltmunkásokat, útmunkásokat, útépítési gépkezelőket és kubikosokat. Kereseti lehetőség teljesítménybérben havi 1600— 2000,— Ft. Jelentkezés a munkaügyi előadónál, Rózsa Ferenc u. 17. sz. alatt. Baranyai boszorkánypörök A Széchenyi tér regénye nyomán néhány olyan probléma is felmerül, amelynek befejezését azért nem tisztázhattuk, mert ez a rész már más színhelyen játszódott le. Elsősorban a Pellegrandt házaspár 1741. évi boszorkány- pőrére gondolunk, amellyel kapcsolatban a felizgatott és fellázított tömeg jelképes tüzet rakott a Széchenyi (akkor Szentháromság) téren gúnydalok közepette és halált követelt a két ártatlan emberre. Pellegrandt Györgyöt azért nem ítélték sem máglya-, sem egyéb halálra, mert a céhmesterekből alakult pécsi tanács szenátorainak józansága lehetővé tette a fiatal házaspár megmenekülését. A pécsi tanács felvilágosult és a tömeggel szembenálló véleménynek egy jelentős társadalmi háttere is volt. Ebben az időben Pécs püspöki város, és ez a városjelleg a földesúri szolgáltatásokkal igen nagy terhet rótt a városra. A tanács 1703 óta elkeseredett harcot vívott az autonómiáért, s ennek a küzdelemnek eszközei közé tartozott az obstináció, a makacsság minden fajtája. Amikor tehát felülről sürgették a Pellegrandt- ügy tárgyalását, s a város csakazértis megmakacsolta magát, s úgy határozott, hogy Pellegrandtékat így vagy úgy, de megmenti; Mi is volt a tulajdonképpeni vád? A fiatal sörfőző Pellegrandt először is egy öngyilkos házában (tehát a kor felfogása szerint kísérteties falak kö; zött) rendezte be a kis sörfőző üzemét. Másodszor: az ósdi kémény kitisztításával a boszorkányok éjszakai közeledését segítette elő. Arra senki sem gondolt, illetve nem akart gondolni, hogy egy ió- huzatos kéményre a kis üzemnek szüksége van. Harmadszor, s ez volt a legkomolyabb vád: Pellegrandt árnyból, tehát „Isten testéből” főzött sört, s ezzel a környékre szárazságot és pestisjárványt hozott. Ami a pestist illette, a kiadott császári rendelkezések bizonyították, hogy a járvány egész Európában pusztított, s nemcsak a „sörfőzés környékén”. Ennél a kérdésnél kemény helyzetbe került a pécsi tanács, mert a Sorház utcában ő maga is legalább tízszeres mennyiségben főzette a sört „Isten testéből”, sőt ebből a sörből földesúri juttatás címén állandócin kapott a püspöki aula is. Nyilvánvaló, hogy az apró pécsi sörfőző céhes műhelyek fogtak össze, hogy a Dombóvárról érkezett konkurrenciát kiirtsák, s kemény harccal, intrikával elérték, hogy abo- szorkánypört megindították; Halálos ítéletről nem leheteti I