Dunántúli Napló, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-24 / 120. szám
1964. MÁJUS 24. NAPLÓ 9 JH&dern ember vásár A budai vár kapuja sehol. A bejárattól csak a fűvel benőtt paloták romjait látja az ember, A portásfülke melletti régi várfal darabba tört oszlopokat, márványlépcsöket fog körül. Beljebb az ágyútól szaggatott utcán néhány ember. Kis targonca kőtömböt emel egy gépkocsira. Fehérköpenyes fiatal mérnök egy épület tetejét figyeli. A Sándor palota alatt üresen tátong a vaskerítés kapuja. Felette félre billent a kardot tartó patinás-zöld turulmadár. NEHÉZ AZ ÉPÍTŐK HELYZETE — Félépül-e a vár 1970-re? — kérdezzük Burai Sándor főépítésvezetőtől egy piros aib- lakkeretes, kívülről késznek látszó épület előtt. A fiatal, energikus férfi gondterhelt. — Nehéz lesz, nagyon nehéz — mondja. — Kevés az ember. A kőfaragókat és alvállalatokat nem számítva- mi, 41-esek, kétszázan dolgozunk. Az évi feladat végrehajtásához még majdnem ugyaneny- nyi munkásra lenne szükség... Megjegyezzük, hogy Pestről a vár szinte késznek látszik, s az előttünk álló épületet is beüvegezték már. ' — A városkép szépítése miatt a Pestre néző várfalakat, palotahomlokza tokát, a Rondellát és lépcsőket valóban rendbehoztuk, a kupolát újjáépítettük — válaszolja — A külső homlokzatok és szer kezetek nagy része rendben van. De a belső átépítések és különösen a volt Horthy rezidencia még nagyon sok munkát igényel. Szemben a piros ablakkeretes A-épülettel, a főmérnök elmagyarázta, hogy a mellette fekvő B és C palotával együtt itt áll majd a NemOtt az E-épület, amelyben jövőre meg kell nyitni a Történeti Múzeumot. Ez lesz először készen. Mellette volt a Horthy-palota- ahova azután az Országos Nemzeti Könyvtár költözik. Most már érthető az építés rendszere: azért látszik annyira elhagyottnak a bejárati rész, mert belüliről kifelé haladnak az építők. AZ OROSZLÁNOS UDVARBAN A főmérnök átvezet az udvaron, s az E-épület mögött a hátsó zárt udvarban elégedetten mutatja a mélyben a most feltárt évszázados várfalakat. Arrébb, a még kívülről bepucolatlan, de belül kész lovagtermet, s közelről a regényes Buzogány tornyot. — Ezt a hatalmas zárt udvart végig beépítjük — szólal meg Burai — Közép-Európa egyik leghatalmasabb könyvraktára lesz itt. Századok után végre nemes célt szolgál ez az épület... Á szálló porban keskeny pallókon sűrűn forduló tafics- kázókat nézzük. Hónapokig csak a törmeléket hordják innem kifelé. A főmérnök dicséri a munkásokat. A három szocialista brigádot. Az emlékezetes bravúrt: a pártkongresszus tiszteletére a kupola héjazatát három hónap alatt húzták feL Erről eszébejut az egyik csoport, a Mészáros-brigád, amely éppen itt dolgozik. Velük délben találkozunk, mert a mélypincében vannak. — Nem nagy a különbség a kupola után a mélypincében dolgozni? — kérdezzük a mosolygós Mészáros Károlyt. — De bizony. Hideg van odalenn. Fázunk. És nagy a por. Nem szívesein mentek oda, de azért becsülettel dolgoznak, Tudják mi volt. és mi lesz itt. — Rajtunk nem múlik a határidő — búcsúznak el. A főmérnök megerősíti szavukat MÉG LE LEHET GYŐZNI A NEHÉZSÉGEKET A beruházó vállalat irodája a bejáratnál egy romos épületben van. Komjáthy Oszkár irodavezető mérnök optimista is, meg nem is. — A vár újjáépítésének költségére 1,2 milliárd forintot fordít államunk — ismerteti a helyzetet. — A munka 25 százalékát végezték el eddig. A hátralévő hat év mindegyikére 150 millió jut még. Az idén ez biztosan nem lesz meg. Más, kiemelt építkezésekre csoportosítják az erőt. Bízunk a minisztérium ígéretében, hogy a következő években nagyobb erőket fordítanak a vár építésére. Az iroda azonban nem tét- len. Terveket készített a nagyobb arányú téli építkezések biztosítására. Az Építésügyi Minisztérium támogatja az elképzeléseket: ezer ember dolgozzon a belső munkákon. — Meglesz a vár a határidőre — mondja Komjáthy Oszkár. — Meglesz, kihajtjuk. Itt a várban mindenki ezt akarja... Kilépünk a csendes utcára. A Dísz térről a megtámasztott Karmelita Kolostort, a régi Várszínházát nézik a buszra várakozók. Bizonyára nem ismerik az építés menetét, az építők ígéretét: „Meglesz, készen lesz a vár határidőre." Kezük nyomán a nép kincsévé válik a királyok népteljen palotája. Csákvári János A fiatal házapár sokáig keresgélt a Salt Lake City-béli autótemető ütött-kopott roncsai között, míg végül is Clark Lynn az egyik kocsi előtt meg állt. EGY KISKOCSIT SHERYLÉRT — Ez jó lesz — mondta, majd közelebb lépett a telep vezetőjéhez: — De pénzünk, sajnos, nincs... — Uram, ez nem jótékonysági intézmény!... Lynn egyetértsen bólintott. — Nem is akarjuk ingyen. Ellenértékképpen itt hagyjuk Sherylt. A telepvezető nem értette a dolgot.. A fiatalasszony, aki karján párhónapos csecsemővel állt a férfiak mellett, a gyerekre mutatott: — Öt adjuk a kocsiért... — Mit képzelnek, kérem — háborodott fel az idős telepvezető és azonnal elzavarta a fiatal házaspárt. Az ajánlat körül — bármilyen furcsán is hangzik — tulajdonképpen csak egy hiba volt: nem a kellő helyen hangzott eL A bébik áruba- bocsátása egyes nyugati országokban éppen olyan ismert és jól jövedelmező üzletág, akár a heroincsempészet, vagy a nyilvánosházak ..táncosnőinek" utánpótlása. Sok gyermektelen házaspár él ugyanis az Egyesült Államokban, Svédországban, Hollandiá ban, Angliában is, s közülük nem egy minden áron szeretne örökbefogadni egy apróságot. Csakhogy éppen ezekben az országokban a törvények igen körülményessé teszik az adoptálást, emiatt több az örökbefogadó-jelölt, mint az örökbefogadható. „Ügyes” üzletemberek ezért olyan országokban vásárolják fel — ügynökségek és magánfelek részére — a csecsemőket, ahol lehet. Egy amerikai üzér például Dél-Koreára specializálta magát, ahol az ame rikai katonák és a helybeli lányok futó ismeretségéből szár mazó csecsemőknek senki sem örül. Mások Európának vagy Latin-Amerikának azokra az 1 országaira vetették ki hálójukat. ahol a munkanélküliség miatt nagy a nyomor. Mary Verden is Brazíliából költözött Angliába; munkát keresett. Idegenben azonban éppen úgy nem sikerült állást találnia, mint odahaza. Hogy mégis fent tudta magát tartani, azt egy fiatal rendőrnek köszönhette, aiki gáláns előzékenységgel „szárnyai alá vette”. De a gondoskodás csalt addig tartott, amíg a lány be nem jelentette, hogy gyereket vár. Akkor a gáncsnélküli lovag kimutatta fogafehérjét. — Nem bánom, mit csinálsz és hogyan csinálod, de szabadulj meg tőle! A „JÓSZÍVŰ” NOÉMI A bábaasszony, akit Mary felkeresett, csak tegersoik pénzért vállalkozott a tiltott műtétre. Á kislánynak persze nem volt pénze, s így nagyon örült, amikor a kuruzsló megismertette egy Noémi Álba nevű fiatal nővel, aki „megsajnálta’’ és házába fogadta a „kis brazíliait”. Mary éppen olyan gyanútlanul fogadta el ezt a gondoskodást, ahogy a rendőrét és heteket töltött, boldog várakozásban, az Álba család otthonában. Később derült csak ki. hogy a barátságnak nagy áfa volt. A Penna-klinikán, a szülőszobában, csupán Noémi Alba, a jóbarátnő volt mellette, és ő a szülés után azonnal kivitte a szobából az újszülöttet. Mary azt hitte, így szokás. Nagysokára — a percek is óráknak tűnnek ilyenkor — tért vissza Noémi és a felzaklatott anyának csupán any- nyit mondott: — A kicsi meghalti.. De amíg a jóbarátnő együtt zokogott Maryval, anyja, az idősebb Álba, már javában árulta a csecsemőt — csekély 80 ezer pesóért. A bűntény egészen véletlenül került napvilágra. Az egyik ápolónőnek feltűnt, hogy a gazdasági vezető eggyel több gyermekholmit adott ki, mint ahány csecsemő a klinikán található. Mivel már korábban is gyanakodott, az esetet azonnal jelentette a városi elöljáróságon. Vizsgálat indult. így lepleződött le a gyermekkeresikedő banda, amely a kórház orvosaival játszott össze. A kihallgatások során módszereik is ismertté váltak. Ha a magányos anya nem akarta megtartani, egyszerűen, tízezer pesóért megvásárolták tőle gyermekét. De ha olyanra akadtak, mint Mary, aki elesettségében is ragaszkodott kicsinyéhez, félrevezették a szerencsétlen anyát, azt hazudták neki, hogy gyermeke meghalt... VREPHODOCHOS A csecsemők adás-vételét a törvény természetesen bünteti, de nem mindenütt. Görögországban éppenséggel állami fennhatóság alatt létesítettek olyan intézményt, ahol a gyér mektelen szülők, — ha kiállták a kérdőívek próbáit — ígéretet tettek arra is, hogy szeretni fogják a kicsit és megalkudtak az árban — örök befogadhatják az elhagyott gyermekeket. A szülők többnyire nem ismertek. A görög főváros több pontján ugyanis, sőt vidéki városokban is van egy-két olyan ház, amelynek falára postaládához hasonló alkalma tosságot függesztenek, rajta nagy betűkkel áll a szöveg: Vrephodochos, azaz kisgyermekek számára szolgáló hely. Egyszer vagy kétszer hetente, az éjszakai órákban, halk léptek közelednek a ház felé. Aztán egy női alak tűnik fel. Aggódva néz jobbra-balra, majd kinyitja a láda fedelét és „valamit” belerak. Csönget. De a portás nem jön ki, csak amikor a fiatal anya, többnyire szerencsétlen vidéki lány. aki gyermekével a társadalmi és vallási előítéletek miatt semmiképpen sem térhetne haza, már éltűnt. Évente 3—4 ezer házasságon kívüli gyermek. születik Görögországban. Nagyrészüket ilymódon „bízzák” az államra. A görög kormánynak égiszén addig sok fejtörést és főleg anyagi gondot okozott az elhagyott gyermekek gondozása, amíg kiutat nem talált. — Azóta Görögország éppenúgy exportál gyermekeket, mint akár narancsot vagy citromot. Már több mint ezer görög bébit szállítottak ki így — kemény valutáért — az Egyesült Államokba, Svédországba és Angliába is. Görögországban sem minden gyerek kerül az állami export-menhelyekre, az úgynevezett Matera-otthonakba. A „Sie und Er” című svájci lap tudósítójának Papaukono- mou kisasszony, a Ma te" a igazgatónője a következőket mondotta: — Tudom, hogy vausnak olyan gyermekotthonok is- ahol bárki vásárolhat csecsemőket. Sokan Közel-Keleten tűnnek eL Hogy miért és hogyan, azt nem tudom.... Hogy miért? Közülük kerülnek Jd azok a rabszolgák, akik még ma is ezerszámra találhatók például Szaud-Ará- biában. És hogyan? Közvetítő segédletével, valamelyik csempészhajó fedélzetén ... De hogy-hogy? És tulajdonképpen ez lehetne a kérdés — nemcsak Görögországban, hanem Olaszországban, I-atin- Amerikában és másutt is, ahol csak lehetősége van á lelketlen gyerekkufároilcnak. a nyomor és az elesettség vám - szedőinek. A nyugati világ egész rendőrsége megmozdu', ha egy milliomos gyereke eltűnik. Nyugat rendőrségének figyelme viszont csak elvét1.’* téved egy-egy nagyobb botrány kapcsán, a modem em- bervásáron hányódó csecsemőkre, akikkel szüleik nem tudnak vagy nem akarnak törődni, s akiknek terhét, anyagi és erkölcsi felelősségét hazájuk sem szívesen veszi megára. ÖNODY GYÖRGV Sörgyári múzeum zeti Galéria. De ez készül el utoljára. Jobbra mutat a lejtős úton. Egy hatalmas nyitott kapu mögött, a zárt téren nagy a mozgás. — Az az Oroszlános udvar — mondja. — Most minden erőt oda összpontosítunk. Irodalmi est május 25-én, hétfőn este 7 órakor a Városi Művelődési Házban (Pécs, Déryné utca 18. szám) BENJAMIN LÁSZLÓ CSANÁDI IMRE LENGYEL JÓZSEF SIMON ISTVÁN személyes részvételével. A Versbarátok Köre Irodalmi Színpadának tagjai: Bárdosi Németh János, Ber- tók László, Csorba Győző, Galambosi László, Makay Ida verseiből adnak elő. Bevezetőt mond: CZINE MIHÁLY. Jegyelővétel: Magyar írók Könyvesboltja, Pécs, Kossuth Lajos utca 5. szám. A csehek és s2Üovákok nem csak a sörfőzésről, hanem sör- fogyasztásukról is ismerete- lesek. Csehszlovákia minden polgára évente átlagosan 110 liter sört fogyaszt. Ez természetesen csak az egy lakosra átszámított átlag, amelybe a gyermekeket, serdülőket és a lakosság azon rétegét is beleszámítottál?, akik nem is isznak sört. A világhírű cseh söröket. elsősorban a pilseni Vrquellt, a Ceské Budéjovi- ce-i Budvart és a Prága— Smídhov-i StaPoprament .60 országba és tiszteletet ébresztő mennyiségben — körülbelül 450 000 hektolitert — exportálnak évente. Ez kb. tizenháromszorosa az 1950-ben szállított mennyiségnek. Ezért nem csodálatos, hogy Pilsenben, a világhírű 12 fokos pilseni Urquell városában sörgyári múzeumot alapítottak, amelyet az egyik volt malátagyárban helyeztek el. 1A látogató itt értesül arról, hogy Pilsenben már a XVI. ■ században 26 sörfőzde és 36 malátagyár létezett. A múzeum épületének ősrégi pincéi maguk is múzeumi érdekességek. A múzeum megtekintése azonban fordított sorrendben történik. Ide sok látogatócso. port érkezik, akik először a modem sörgyár üzemeit te-! kintik meg. Ezekben mégis- i merkednek a mai állapottal,; mint például a legkorszerűbb1 töltővel, amely a főüzemben található. Ez a berendezés óránként 14 000 üveget tölt meg sörrel, lát el címkével és zár le. A látogató ezután a múltat tekinti meg. Először a közelmúltat: a pilseni sörgyárat 1945-ben amerikai bombák semmisítették meg. A gyár alkalmazottai építettek újjá. A legkülönbözőbb szerszámok. újabbak és légiek, megismertetik a látogatókat a sörgyári munkások múltbéli fáradságos munkájával Az egyik kiállítási tárgy különösen érdekes. Egy sörgyár modelljét mutatja be. amelyet a pilseni sörfőzde Vesely nevű alkalmazottja készített. Olyan pontoß, hogy valóban lehet benne sört főzni — egy főzet . — .1. .. .v. < h.teffí'ykz Egészségére! Valódi pilseni Urquell sörrel. 10 litert tesz ki. Érdemes meg tekinteni a régi földalatti malátagyárat a XV. századból származó pincéket, és folyosókat is. Az udvar is múzeum. Itt régi söröskocsikat állítottak ki, közöttük egy olyat, amely egy hatalmas hordót szállított. Az udvar falában van egy eredeti sörfőzési joggal felruházott ház gótikus kapuja. Régen ugyanis csak azoknak volt szabad sört főz- niök. akiknek megvolt hozzá az úgynevezett főzési joguk. Érdekes, hogy ezt a jogot nem A XV. század első fc’ébíl származó történelmi malátagyár részlete személyeknek adták ki, hanem házhoz voltak kötve. Ha eltűnt-a ház, elmúlt a főzési jog is. Valóban érdemes megbékíteni ezt az egyedülálló múzeumot és megismerkedni ennek az egész világon szívese i fogyasztott italnak a készítési módjával. Egy bolgár felfedezés nemzetközi sikere Percy Belcher, az angol dohánytermelő munkások szakszervezetének titkára Lói donban ismertette a dohán; - termesztés forradalmi újítását, bolgár kutatók eredményét: a Bolgár Tudományos Akadémia Hágában kiváltotta a nikotinmentes dohányter- mésztési eljárás szabadalma i. Az eljárás lényege, hog,- fiatal dohányhajtásokat rác/- tanak paradicsomra vagy egy stramonium nevű igen elterjedt vadontermő növényre és ennek révén olyan dohánylevelet termesztenek, amelynek nincsen nikotintartalma. Az angol szakszervezeti titkár szerint a felfedezés óriási érdeklődést keltett Amerikában és egész Európában; egy francia vállalat állítólag felajánlotta, hogy megvásárolná a szabadalmat.