Dunántúli Napló, 1964. április (21. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-12 / 85. szám
Számunk tartalmából Benjamin Lásslá, Csorba Győző, Garai Gábor, Illyés Gyula, Kassák Lajos és Pákolitz István versei- OVasvári László és Gáldonyi Béla elbeszélése — O — Szemtanúk József Attila haláláról *-Ö — Új könyvek cÁinexikai SUkha „ISTENEK, szabadítsatok meg engem meddő szorongásaimtól” — mondja az egyik kórüstag Aiszkhülosz „Oresz- teia” című darabjában... Jean- Louis Barrault szerint „Az Oreszteiának az a célja, hogy megszabadítson bennünket ettől a meddő szorongástól Olyan mű, amely a Reményre alapul.” — Vajon elmondhatnánk-e mindezt a modem Oreszteiaról, Eugene O’Neill „Amerikai Elektra” című darabjáról? — Aligha... Mintha a modem ember, a nyugati társadalmak elmélyült válsága miatt elvesztette volna a maradék optimizmusát is. A tragikus életsorsú O’Neill idegesen kutatja a végzetet, úgy véli, hogy a modem embert befonja a félelem, a bizonytalanság, a szorongás, és nem találhat kiutat, mert a régi bűnök visszaütnek, s az eleve meghatározott, terhelt emberek nem rázhatják le magukról sorsukat. A görögök még hisznek abban, hogy a szorongást, az igazság megkeresésével, az igazság trónra- eméLésévél le lehet győzni, O’Neill hősei tragikus sorsukban meghatározottabbak. — O’Neill sokat foglalkozott azzal a gondolattal, hogy vajon a görög végzet-hit helyettesít hető-e pszichológiával? — Az eredmény különös. O’Neill drámájában a pszichológia nem helyettesíti a végzetet, hiszen a végzet is jelen van, a pszichológiával csak súlyosbodott. A tiszta görög képletet, ahol a végzet az emberi bűnből, isteni reagálásból és a véletlenből állt, O’Neillnal, ható, hogy a darab társadalmi, amennyire eredetileg !is társadalmi volt. Mindenesetre örömmel figyeltünk fel az embertelen háborúkat elemző monológok, és az öldöklés nyomában járó iszony, és elferdülsz hangsúlyozására. A szerepelemzések előtt el kell mondanunk, hogy az egész szereplőgárda kitűnően mutatkozott be, problémát legfeljebb az egyes figurák értelmezése okozott. A bemutató legnagyobb meglepetését alakja a drámának, rutinos játékkal, jó jellemformálással állította elénk, s így a tengerészkapitány árasztja magából a napfény és a szabadság életérzését. Dobók Lajos Peter Nilest, Győry Fran- cispi Hazel Niles figuráját jelenítette meg kitűnő érzékkel hibátlanul. Különösen Peter alakja volt árnyalt, maszk jával és gesztusaival is amerikai. — A Legtöbb vitát Végvári Tamás játéka váltotta ki. Az előadás után rajongó és A költészet napja A Ktgí^SS&ZET NAPJA le-mzöbb esetekről bcszé- minden művészi versmon- — melyet nálunk első íz- lünk) nem jöhet ki újabb dóját megcáfolva, a legne- ben rendeznek meg ** egy ^kban'is wMikalhat^gaz] mesebb eszközökkel szólal- alkalommmai több, hogy a de ez a lehetőség is korláto- látta meg költészetét. A verset és alkotóját népsze- zott, kevés az irodalmi fo- rűsitsük. Baj lenne, ha ez hfóirat, továbbá egy-egy foHajnali részegség c. nagy versét sokszor hallottam szavaim (Ascher Oszkártól József Attila születésnapja Y^múlt'frrberTPécsett * Tém revelációként — csak egy alkalomra szó- megrendezett „fiatal költők? lő emlékezéssé válna, a vele találkozója. “ a sok téve■ járó kérdések vizsgálnia és megoldása nélkül, „Csak az olvassa versemet) ki ismer engem és szeref ,— vallotta • ízérsz ót tragédia áldozata. Igen, aki ismer és szeret. Tehát ismerni kelt a költőt, hogy jöjjön a szívek befogadása: a szeretet. De ismerjük-e eléggé kettőinket és verseiket? Itt elsősorban a mai költőkre gondolcflc, öleiket még az iskolai irodalomtanítás sem dés ellenére is *=• lényegében új fórumot, a közönség szélesebb rétegéhez való eljutás lehetőségét sürgette. A versek igénye pedig ma határozottan nagyobb, mint 1945 után bármikor. Jó eszköz ehhez az irodalmi színpadok pódiuma, a versbarátok köre, a rádió, a televízió milliós nyilvánossága. Az irodalmi vetélkedők műsora (ebben az iskoláké az érdem) olyanokat is a vers ügye mellé állít, akik egyébként verseket nem olvasnak. Talán a verseny izvezetett be a köztudatba. °alm1a ™a\ia ™eg 6ke\ amely éppoly érdekes, mint Mert « végiek: a klasszikusok ismerete ma már annyira kötelező, hogy szinte a hivatalos szervek is túlzásba esnek miatta. Az új köhatott ott ő versmondása. Élmény marad mindörökre, és — bizonyára —o az őt hallgató közönség számára fa. A költészet napja vesse fed a vers befogadásának lehetőségeit. A költő és a közönség közé lépjen be közvetítőnek minden illetékes szerv: könyvkiadó, rádió, folyóiratok, napilapok. Adjanak ki antológiákat, ol- esó kiadású könyveJcet. A Móra Ferenc kiadó újítsa fél a Magyar költészet gyöngyszemei -r- és a Külföldi költésit gyöngysze mei kiadványát sorozatát, amelyben olcsó áron éppen az ifjúság ismerhette meg a hazai és a külföldi költészet remekeit. A Szabó Lőrinccel lezárt soegy futbálmérkőzés. Bárhogy van: a kultúra ügye nyer ezzel'is újabb híveket. A költészet napja tehát további eszköz lehet a kölsépiskolai vizsgatételekből tok népszerűsítésére. Ezen _______________ _____ _ a megkövetelhető ismeretek a napon lépjenek ki a köt- Znratnt tniZZtnfZi TZhetne- címén Arany Jánost is ki- tők is a dobogóra, hogy az Szép Ernő, Nadányi Zottán, hagyták. élő szó erejével erősítsék a GulyÁS Páli Dsida Jenő ran. A szocialista könyvkiadás közönség és a költők kapcso- gos műveivel. A 40-es évek- sokat tett a költők mégis- tatát. Ez a kapcsolat első- ben megjelent Költészet c. mertetéséért Ha visszaérné sorban _ természetesen f=* verses folyóirat minta le- lekezem: a 30-as evekben „ . hetne az elő költők miíIllyés Gyula is előfizetési a müveken keresztül aWJcat veinek hathatósabb térj esz- gyűjtőivet küldött, hogy ki. Az író amikor ír, még- tésére. Rend a romokban c. 500 esek maga viaskodik démo- Vegyék hangszalagra, a példányban megjelenő köte- OTjw, ^ amikor a papi- költők verseit és vigyék el tét terjesszem. A fejlődés _ .. * oda is, ahova esetenként óriási, hiszen a legutolsó ron vtegszarad a Unta, sze- szava■ a falusi isIllyés kötet: az Üj versek retné mások szivébe is beol- diákba, tanyákba, kultúr- 5000 példányban jelent meg tani a teremtés lázát, hogy otthonokba, munkásszállá- és napok alatt széíkapkod- „fáivá lássák”. sokba. Mindez nem csupán ta a közönség. De így van _ - noMn «i.s» a költők ügye és főleg nem ez Ady nemzedékének sok s olvasó pe&g varja, a sikerkeresés kérdése- Tü. kiadásban megjelent művei- * befogadja az írást, hogy tokozásul használjuk fel erre vei, vagy a régebbi kiasz- több, emberibb ember le- József Attila szavát: szikusókkal is. (Csokonai, gyen általa S az írás társaBerzsenyi Vajda János ver- daImi erő , tm h sei nem kaphatokj ’ ’ ’’ Fgy-egy jelentősebb FIS költőnk: Kassák Lajos, Füst nos akarat”. Érthető, hogy iró és olvasó kölcsönösen kiMilán, Weöres Sándor, Ben- váncsiak egymásra, jámin László, Simon 1st- A SZEMÉLYES tdtáVko- van stb. kötete szinten abUndó „hiánycikk? a häng- ™frvan a maga tevesboltokban. (Persze, ez a remtő pszichológiája. Mó- érte.” pécsi költők esetében is így ricz Zsigmond országjáró fan.) útján szinte személyesen is„Én költő vagyaik, de nem kell dicsőség, ne ünnepelje bennem senki hősét, Versem azé, tot szívem versbe kérte és nékem elég c barátság A költő tehát barátságot, a A Jb Uwe azonban . S bizalmat kér cserebe. a látható fe^défmenére merte meg Vásott, s ven- jó közérzetet az alkotáshoz, — istápolóira szorul. A mai geteg anyagot, inspirációt s ahhoz, hogy szükség van költők (idősebbek és fiata- kapott tőlük: témát, szava- rá, mert munkája, által lók) általában kiadóhoz jut- kát, sorsokait, igazi nép- ét szebb lesz a vMg és szobának. A példányszám azon- ^^lomismeretet. dabb “ ban meglehetősen alacsony. A verseskönyvek átlag 1000 De ne csupán • praktf- —1200 példányban jelennek kus oldalát nézzük a kérdés- meg. Ez a szám mai mű- ^ Babits Mihályt a ntűvelödési viszonyainkhoz mérten — kevés. A kis példányvészi tolmács bizonyára műszám mellett hátrányos a vészibben adta eiá, de lemé g jeleni: s lehetősége is. A het-e felejteni éneklő, hé- gyük olyanná, hogy ez a kiadott könyv után, ha 3—i a betegségtől recsegő szándék és akarat maradékév múlva megírt jelenthet hangját ahogg ó mondta talanul a társadalom basza kolto: a besorolási es atfu- mára váljék, tási idő újabb 3—4 év, tehát verseit. Felejthetem-e Koszhosszabb ideig (itt is a jel- talányt Dezsőt, aki viszont Bárdost Németh János modern szorongásokkal, öe- dipus-komplexussal,' freudista pszichopatologikus tünetekkel bonyolódott. Elektra nemcsak bosszút áll, hanem maga a végzet. Gyászra született, minit ahogy a mű eredeti címe is jelzi: „Elektrának illik a gyász”. A modem Elektra (Lavinia) nem elégszik meg a bosszúval, az igazságszolgáltatással, hanem tönkre teszi a Manvon család életét. Mindezt a hősök és hősnők hasonlósága külön árnyalja. Lavinia anyja halála után hasonlatossá válik anyjához, felveszi színeit, gesztusait, és egy óvatlan pillanatban anyja szokványos szólása csúszik ki a száján. Lavimia érzésedben is ilyen, hiszen apjának nem lánya, hanem felesége szeretett volna . lenni. Ugyan ez a vérfertőzésre való hajlandóság vonala húzódik végig a férfifaősiinkön is. Adam Brant bizonyos pillanatokban pontosan olyanná válik, mint Ezra Mannon, és Orin is Maimon szabású, hiába hirdeti az ellenkezőjét. Az okosan uralkodó, értelmes, de bűnökkel terhelt arisztokrácia végzete, az úttalanság, az élet értelmének hiábavaló keresése, a boldogtalanság nagy problémája vonul végig O’Neill világhíres, döbbenetes drámáján. A PÉCSI NEMZETI Színház ijesztően nagy feladatna vállalkozott, amikor az „Amerikai Elektrá”-t műsorára tűzte. Fenntartás nélküli elismerés illeti Nógrádi Róbert rendezőt, a Nemzeti Színház igazgatóját, s a szereplőket. Az „Amerikai Elektra” pécsi bemutatója sikeres premiere volt, a kitűnő előadás meglepetést keltett, és gyors igazságos elismerést aratott nincs teremtő és hasznos művészet: így hát kultúránk, új, szocialista emberségünk ügye, hogy a költő írjon, » « szava „minden emberi mű értelme” legyen. A KÖLTÉSZET napját teNógráxR Róbert rendezői alapállása érezhetően most is a Sztamyiszlavszkij-iéie világhíres iskola rendszerében gyökerezik. A darabot a cselekvő elemzés módszerével közelítette meg, ami lehetővé tette számára, hogy a korszerű színpadon már bizonyos fokú naturalizmusnak ható jeleneteket is „totálisan”, betű szerint eljátssza (ravatal jelenet). Ezen belül a rendezés stílusa egységes, eredményében célratörő, hatásos. Nógrádi Róbert korábbi myilat- kazatóban utalt arra, hogy nem a szokványos freudista „ elemeket akarja majd a darabban hangsúlyozni, hanem a valóságos táraadalmd-lélék- tand drámát. Ez a törekvése csak árnyaltan itt-ott valósult meg, de ezen, aki a darabot ismeri, egyáltalán nem csodálkozik. O’Neill darabja tele van freudista elemekkel, n így ezen a hatáson csak a darab torzító meghúzásával lehetett volna változtatni. Ha az előadási, mint eredményt /emléljük. akkor megái lapítPécsi Ildikó és Végvári Tamás Pécsi Tldikó okozta! Időnként már úgy‘tűnt, hogy Pécsi Ildikó osztozik egyes híressé vált filmszínésznők sorsában, s sikered jellegzetes feminin sikerek maradnak. Az ,Amerikai Elektra” bemutatóján Pécsi Ildikóban egy ez ideig rejtett, nagyon értékes, tudatos színészegyéniséget ismertünk meg. Ez a szerep vitathatatlanul ' határállomást jelent művészi életútjában. Amikor a színpadra lépett, megfagyott körülötte a levegő, gyászt hozott magával és a végzetet. Gesztusai, arcjátéka, és dikciója tökéletes volt. Lavinia bonyolult, sokszorosan összetett egyéniségét hiánytalanul „hozta”... Különösen tetszett, hogy Cristine iránti gyűlöletét nem heves gesztusokkal, szokványos vilianá- sokteal, hanem egy meghökkentően nyugodt mosollyal fejezte ki. Az öröm mosolyával, ami aiz anyja botlásai nyomában jelentkezett. így vált aztán az ismert bosszúálló Elektra helyett a Mannon család végezetévé. Alakítása színvonalas, hiteles volt — Őszinte elismeréssel kell beszélnünk a másik női főszereplőről Labancz Borbáláról is. Cristine figuráját nagy rutinnal, határozott biztonsággal formálta meg. Élt a színpadon, nem is alakított. Néha egy-egy pillanatra úgy tűnt azonban, mintha Labancz Borbálát idegesítené Cristine páratlan gonoszsága s akaratUnvl is szépítette a figurát. Pécsi Ildikó és Labancz Borbála tudatos összehangolt játéka a siker egyik forrása volt. — Iványi József Jászay-díjas színművész játéka is jó volt, de szerepfelfogásában (ami lehet rendezői hiba is) éreztünk egy kevés nosztalgiát a jóra való Man- nonok iránt. Nagyon megszerette a Mannonokat, s Ezrája már-már jóságos, ijedt emberkévé változott, aki jó akar lenni O’Neill ellenére is, Ezra Mannon pedig komoly, kemény, de kímélietlien, kegyetlen férfi volt Bámffy György Adam Brant-ja jó hiteles fanyalgó vélemények csaptak össze a város művészi közéletében. Vitatkozni mindig érdemes, de a vitákon túl egy dolog azonban tény: Végvári Tamás Orin megformálásával nagyot lépett előre! Különös, izgalmas Orint alakított. Játékában volt ugyan egy kis modorosság, s lehet, hogy a korábbi szerepeiből is átmentett valamit, de mindez másodrangú kérdés, ha arra gondolunk, hogy milyen nehéz a pszichopatologikus tünetekkel terhelt Orint eljátszani! Végvári Tamás tehetségesen, izgalmasan játszotta el. Vitatható, hogy az énekes matróz alakját kellett-e ilyen mértékben hangsúlyozni. Ügy tűnt, hogy egy kicsit kizökkentette a beteljesülő - drámát Az azonban vittihatatlan, hogy Barányi László nagyon jól, a tehetséges emberek biz- tonságá-val jelenítette meg ezt a matrózt. — A kórus tagjái közül fci kell emelnünk Bakos Lászlót, aki plasztikus epizódfigurát alakított. Everett Hills lelkész alakja, az „Osztrigáé Micif’ abbéjához hasonlóan nagyon jól sikerült. Ízes és érzékletes Josiah Borderet állított színpadra Sziv- ler József, s hasonló megbecsüléssel kell beszélnünk a kórus többi tagjáról Paál Lászlóról, Kutas Béláról, Bődig Irénről, Bállá Olgáról. Paál László ismét jó karakter szerepre talált, s a tőle szokásos tehetséggel formálta meg Seth, Beckwith kórusalakját. VÉGŰÉ DICSÉRETTEL kell szólnunk Ottlik Gézáról, aki a darabot fordította, Lux Adorján díszlettervezőről, Gombár Judit jelmeztervezőről, Kincses József kísérő zenéjéről és Léka László maszkjairól. Lux Adorján ez alkalommal egy olyan forgószínpadi játékteret létesített, ami lehetővé tette a pergő játékot, gyors váltásokat, áttűnéseket, s igy a nézőközönség figyelme a főbb, mint négy órás előadás datt sem lankadt. Bettin Bulcsu Chaplin befejezte emlékiratait Charlie Chaplin Írországban, Wattervüle falucskában befejezte emlékiratainak megírását Az 570 oldalas vastag kötet októberben vagy novemberben jelenik meg Londonban. Könyvéről a világhírű művész kijelentette, hogy „igyekeztem nagyon őszintén írni. Mindent elmondtam magamról, és azokról, akikkel' életemben találkoztam. Nem titkolok el semmit.” Chaplin feleségével és négy gyermekével nap mint nap hosszú sétákat tesz, és kitűnő egészségben készül megünnepelni április 16-án 75. születésnapját. I