Dunántúli Napló, 1964. április (21. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-12 / 85. szám
A Florian tér ki a Flórián téren ke- Jf let-nyugati irányban OTp végigmegy, nem is nagyon veszi észre, hogy térre ért. Persze tér is többféle akad egy városban Van úgy, hogy az utca egyszerűen kiszélesedik, meghízik, s a kétfelöl távolabb kerülő házak teret formálnak Az igazi térhatást természetesen azok a terek keltik, amelyek tágasak, magas épületektől határoltak, s lehetőleg arányos, ' szimmetrikus alaprajzúnk. De vannak másfajta terek is. Amelyek a névre alig méltóak, mégis a város arcához, jellegzetes képéhez talán az előbbieknél is szorosabban hozzátartoznak. Ezek a terek tulajdonképp utcák találkozásánál alakultak ki, olyanok, mintha több utcát egyetlen csomóba kötnénk. Ilyen a Flórián tér is. A kicsinyke térből öt utca nyílik, kettő a hegy felé, egy az Ágoston térrel, egy a Kossuth Lajos utcával köti össze, s ide torkollik a Déryné utca vége is. Ha felülről láthatnánk, olyan volna, mintha teknős dugná ki lábait meg a a fejét a tér páncélja alól. Igazi forgalom csak a tér északi részén van, nyugat-keleti irányban itt húznak át az autóbuszok a Széchenyi térről az Ágoston tér felé, s a tér kissé mélyeben fekvő részén nagyot huppannak. A tér olyan, mintha az Ágoston tér előszobája volna. Észak-déli irányban csak gyalogosok járnak, azok, akik itt vágnak át és rövidítenek távolságot a hegyről jövet a Kossuth Lajos utca felé. Körben földszintes házak állnak, furcsa szögben nyúlnák be a térre, az elkeskenyedő telkekre épült sarokházaknak télen három járdáját kell a hótól takarítani. Magasabb. emeletes házak csak a Déryné ' utcában épültek. Egyik-másik házon öreg boltajtó nyílik, vagy pár lépcsőn lefelé kell menni a hajdani műhelybe. Ma mindegyikben családok laknak. A legjellegzetesebb épület a tér déli sarkán áll. furcsa, fűrészfogszerű beszögelléeekkel épült, sárgafalú kocsma. Előtte kis terasz, nyáron asztalokat, székeket lehet kitenni. Mondják, volt idő. amikor egyetemisták, értelmiségiek, írók jártak ide. Takáts Gyula egyik szép verse fogant itt, valamikor a. két háború között, ifjú egyetemista korában. A kocsmára nemrég cifra cégért tettek: Halásztanya, s ennek megfelelően a berendezést is átalakították. A tér közepén Flórián Icő- szobra áll, kőkannából, kővizei önt a kőlángokban álló kőházra, mivelhogy Flórián a tűzoltók védöszentje a kegyes hagyomány szerint. A barokk templomokban is sűrűn föllelhető szent tiszteletének hazai elterjedése és népszerűsége valamikor a 17. században kezdődött. Nevét ma már alig adják újszülöttnek, s a tűz ellen is szobra helyett hatásos poroltó készüléket szerelnek az épületek falára. A téren, a járdához lapulva néha autók parkíroznak. De éjszakára azok is elmennek. Akkor csak a kőszent áll a tér közepén s vigyáz egy Ica- vicshalomra, amit tegnap hordtak ide az útépítő munkások. meg a húsdaráló forma aszfaltkeverő gépre és a szurkos hordókra. tér szépsége, a látvány / meghittsége leginkább azt lepi meg, aki este a Kossuth Lajos utca sűrű emberfolyamából véletlenül északra kanyarodik. Ha hátranéz, még látja a Kossuth Lajos utca tejfehér neonfényeit utánaszivárogni, s még hallja a legforgalmasabb pécsi utca zaját, de előtte, mint egy miniatűr ékszerdoboz, már kinyilt a tér képe. A félhomályban álló házak most olyanok, mint egy opera díszletei. S szemben, fönn a hegyen fények vibrálnak: a Fenyves szálló vörös ablakszemei, kicsit jobbra pedig a Havihegyi ■kápolna fehér mész- fala. A tér keleti végén, ha még nyitva van, az Ágoston templom gyertyái fénylenek ide. A téren lámpa nem ég, csak az utcák torkolatai dobnak fényt a tér közepén álló kőszent ruhájára. Ha ismét húsz éves lennék és szerelmes, minden este itt, ezen a téren kérnék randevút egy feketehajú szurokszemú lánytól. TÜSKÉS TIBOR A döbbenet percei Két vasutas szemtanú József Attila haláláról ÜJ KÖNYVEK Ha élne, most lenne 59 éves József Attila, a költő. A csendes városrész térképére egyenes vonalat rajzol a Latinka Sándor utca Nagykanizsán. Apró, kertes családi házai a fény felé nyitják szemüket, s a langyos délutánban könnyű sétára indul néhány dereshajú, öregedő ember. Sok nyugdíjas él a lármás általános iskola szomszédságában. Közöttük a hetvenöt esztendős Csordás József és a hetvenéves Bolla Jenő. A korábbi időkben az államvasutat szolgálták mindketten, s idestova huszonhét évvel ezelőtt, 1937 decemberében azzal a tehervonati szerelvénnyel utaztak, amelynek kerekei alatt a proletársors mindmáig legnagyszerűbb poétája, József Attila lelte halálát. Erről a tragikus decemberi estéről kérdezzük a hajdani mozdonyvezetőt és a zárféke- zőt. Szavaikból az emlékezés rácsán átszivárog a megfakult,, de ma is megdöbbentő történet. sínre dobta magát... ” Előbb Bolla Jenő bontja ki a gyászszegélyű história szálait. Székesfehérvárról indultunk — mondja — az 1284-es számú kezelő tehervonatiak Nagykanizsára. Zárfékező voltam a szerelvényen, s ezért az utolsó kocsiban kellett tartózkodnom. Balatonszárszóra sötétedéskor értünk. Néhány percet időztünk a csomagok ki- és berakásával, ^ máris indultunk tovább, Szemes fe- lé. Éppen csak mozgásba jött i a szerelvény, a kerekek alig! gördültek három-négy kocsi- j távolságot, amikor elölről, a j megállóhely épülete melletti t sorompó felől ijedt hangokat < hallottam: — Álljanak meg ... Elgá- J zoltak egy embert! — kiáltot- < t'a három ott ácsorgó gyerek, < s a szerelvény középső kocsi- < jai felé mutattak —. A kézi- J lámpával és síppal azonnal'j „megállj”-jelzést adtam előre, < és máris leugrottam a lépcső- < ről. Lámpámmal a kerekek J alá világítottam, s hamarosan j rátaláltam a sínen fekvő fér- j fira. Jöttek vasutas-társaim < is, a szerelvény szétkapcsolá-! sa után ketten felemelték az J élettelen testet, és a sínpár j melletti padkára fektették. < Én közben a gyerekeket í faggattam: jj — Hogyan történt a szeren-j c sétlenség? i — Itt állt a férfi mellettünk', — válaszolták —, a sorompó-1 nál. Amikor a mozdony meg-\ húzta a kocsisort, ő hirtelen < felemelte a soronpó . rúdját, a \ kocsikhoz futott, lehajolt és a \ sínre dobta magát. j — Tudjátok, hogy kicsoda ? < —. Igen... a költő. Néhányon, akik közben < odasiettek, orvosért indultak, ] én még egyszer a halottra vilá-' gítottam. Roncsolást nem láttam a fején, csak bajusza sötétlett arcán. A kerekek a testén futottak át, mély nyomot hagyva a kabáton. Néhány héttel később Barcsra vittünk egy tehervo- natot. A vonatvezető ismét Pálmai Károly volt, akivel az emlékezetes szárszói öngyilkosság idején is együtt utaztunk. Vízváron időztünk röviden, amikor elém mutatott egy könyvet, amelynek első lapján fénykép volt. A lobogó hajú, bajuszos férfiban egy szemvillanás alatt felismertem a szárszói halottat. Megnéz- ; tem a borítólapot: József At- tila verseit tartottam a ke-! zemben... ] „A legszegényebb ; ember...” Csordás József mozdonyve- ] zető így emlékezik: ] A szárszói vasúti megálló-! hely épülete mellett sorompó J zárta le a pályatesten átve- J zető utat. Lassított már futá- < sán a szerelvényünk, ahogy < beértünk az állomásra, s én J az épület felé tekintettem, i Erősen sötétedett, de az ív- j lámpa fényében felfigyeltem arra, hogy egy férfi könyökével a sorompóra támaszkodik. A árukezelés néhány percig tartott, utána lassan indítottam. Rövid idő múlva, ahogy a mozdony figyelő nyílásán hálrafelé tekintettem, láttam, hogy a fékező lámpáját körbe forgatva, leintő jelzést ad. Ez megálljt, jelent, s nyomban fékeztem is. Leugrottam a mozdonyról, s a kalauz-kocsiból kilépő vonalvezetővel, Pálmai Károllyal a szerelvény mellett hátrafelé indultunk. Valaki a kerekek alá került — mondta ö, s nyolc-tíz kocsi után valóban rá is találtunk egy férfi testére. ahogy fedetlen fővel, keresztben feküdt a sínen. Jöttek a fékezők, lámpájukkal fényt vetettek rá, s úgy láttam, arcáról kifutott már áz élet. Nyakától kezdve átlósan átvágták felsőtestét a kerekek, két-három vagon is átmehetett rajta. Vért azonban sem a fején, sem a testén nem láttam. A halálos roncsolást csak a testében keréknyomni szélességben bepréseli kabát jelezte... Döbbenetes volt ez á perc. Szétakasztottuk a vonatot, hogy a halottat óvatosan kiemelhessük a kerék mellől. Én a hóna alá nyúltam, az egyik fékező a lábainál emelte fel, s a sínpár melletti padkára fektettük. Tömött, bajuszáról ekkor ismertem rá arra a férfira, aki érkezésünkkor a sorompón könyökölt. — Kit gázoltunk el? — kérdeztem az odasereglettektől. — A falu legszegényebb emberét... József Attilának hívják — érkezett a válasz. Jó húsz perc múltán indultunk tovább. Miikor Balatonszemesre értünk, visszatartottak bennünket azzal, hogy jönnek a csendőrök, jegyzőkönyvezni a történteket. Vártunk egy ideig, de nem keresett bennünket senki. Nyilvánvaló volt, hogy öngyilkosság történt, ezért csak a szárszói szemtanúkkal rögzítették a helyszínen a történteket. .. „Mint gondolatjel...” Kosztolányi temetése után írta le József Attila: ... .mint gondolatjel, vízszintes a tested ... Azon a decemberi estén a proletár-költőt is így látta a két nagykanizsai vasutas. s csak a későbbiekben tudták meg. hogy a fenyegető belső szorongások, a nyugtalanító, forró látomások kergették szikár alakját a tehervagonok kerekeinek halálos ölelésébe. Az öntudat összeomlásának erről a drámai pillanatáról így írt Bálint György, a harcos publicista: „Aki mindig a világosságért élt és küzdött, nem bírta ki a sötétséget a lélek tudat alatti kazamatáiban, ö oda is világosságot akart vinni, de a homály erősebb volt. Kimenekült tehát, talán még az utolsó pillanatban, a vonat kerekei alá. öngyilkossága áldozat volt a világosság, az értelem oltárán. Nem szolgálhatta tovább, s ezért meghalt érte.” Bolla Jenő és Csordás József, a mozdonyvezető és a zárfékező szomorú tanúi voltak ennek az áldozatnak, mely 1937. december 3-án ellobban- totta költőóriásunk, József Attila életét. Bánkíilí VI UaI* Gercfefyés László: MÉG TOVÁBB! Az 1923—63 közötti vers- termésből közöl válogatást a kötet. A közvetlen agitációs versektől kezdve a bonyolultabb fartalmúaikig végig követhetjük a költőt, aki a fasizmus elleni küzdelemben Franciaországba vetődött s ott fegyverrel a kezében harcolt. Legszebb versei közé a második hazához. Franciaországhoz írt költeményeit is odasorolhatjuk. Weöres Sándor: TÜZKÜT Kiváló költőnknek az 1956-os A Hallgatás Tornya című kötete óta nem jelent meg verseskönyve. Ebben az új kötetben, amelyet a Mag- Vető Könyvkiadó most kiadott, a költő kedvelői megtalálhatják az értelem magaslatain járó versektől kezdve a jellegzetesen játékos, mesteri dalokig Weöres Sándor le©« szebb új verseit. Zágoni Ferenc: MADARIJESZTÖ Hat elbeszélést tartalmaz a kötet, témájukat tekintve igen változatosakat. A második világháború eseményeitől kezdve a mai kor társadalmi-etikai problémáiig megtalálhatunk benne számos lényeges mondanivalót, amelyeket mindig mély társadalmi felelősségtudat hat át. Clande Mazaurie: BABEUF ÉS AZ EGYENLŐK ÖSSZEESKÜVÉSE A Kossuth Kiadó által megjelentetett érdekes könyv a Babeuí-féle összeesküvést s annak lefolyását foglalja ösz- sze. Az új társadalomért harcoló összeesküvők nemcsak politikai programjukkal, hanem példájukkal is méltók az utókor kegyeletére; ketten közülük életüket áldozták eszméikért. / • v M ülönös zamata van e szónak: Csend! Ha lehetne min- —^ dig csak csupa nagybetűvel írnám: Csend! Mennyi mindent jelent ez a kurta szó nekem, neked, mindenkinek? Nyugalmat és megértést, pihenést és gyógyulást. Az élet természetes Andaxima csomagolás és ajánlás nélkül. Nem nagyüzemi termék és gyári produktum, csak egy szó, ami viszont mindennél többet ér. Annak a töpörödött néninek is, akivel tegnap találkoztam a Széchenyi téren, az újságárus előtt. Sárga nylon cekkere volt, benne zöldség, répa és hús-csomag. Csont is volt, velős csont,, azt jól kivettem a papír között és marha szegye, amiből vaj-sárga levest főz vasárnap ebédre. Ez a töpörödött, szántott arcú asszony már két világégést megért és belefakult a haja, de most csend van és ez neki jó. Kopott a retikülje is, meg a bugyelláris benne, azt is Ferenc Jóska idejében szabta a szücs-mester. — Egy Magyarországot..; — és am:g a pénze után kotorász, még így szól: Azt sze- remtem, az jó újság! — Látja már alig van — I viszonozza az újságárus, az is \ csak asszony, jól esik egy-két ; szót váltani a vevővel. — Sok benne a politika, !azért szeretem. — Van benne — mondja rá a rikkancs és visszaad ... ztán újra csend fa van a töpörödött f /m asszony körül. * ' Csak egy autóbusz erőlködik kékes füstöt köpködve, felfelé a térnek, meg három süldő lány vihog fel mellette, hangosan és egészségesen — mégis csend van. Az egész világon nagy-nagy csend. Csak így maradjon. Akkor ő nyugodtan politizál. Azelőtt sohasem politizált, mert nem ért rá. Két fiút szült a hazának. Az egyiket Isonzónál tálján golyó ütötte le, a másik a Don- kanyarban maradt, csak a nyakába akasztott táblát küldték haza. Honvéd volt a tüzérségnél. Ismerem már a történetét. A néni mindig elmondja, ha találkozunk. Nem is nekem mondja, inkább maaát. emlékezteti - m i) lirn mert nem tudja és nem is akarja feledni a keserves-kínnal megszült fiait.. Most lám politizál Vékonyka aprópénzt érő az Ö politizálása. Viszi a Magyarországot és benne a csend-bontókról szóló cikket. Neki Teller nem hazánkfia és nem földi, hanem gyilkos, aki arra született, hogy halált gyártson angróba. Azt mondják, úgy hívják, hogy a „H- bomba atyja”, de neki erre a szóra, mindig más jut az eszébe. Az édesapja nagyon kedves öreg volt, én még láttam a Nádorban, vagy nyolc éve halt meg. Nem is halt meg, csak köszönés nélkül elment a Nádorból. Helyét mások foglalták el, fiatalabbak, az utána következők — a sorban jövők. Vastag bajszú, kopasz öreg volt és rettenetes csúnya ráncokkal. Mégis kedves, mert túlságosan szerette és szereti ma is a csendet az egész világon. A megnyugtató, az idegcsillapító. az Andaxinhatású csendet. Ezért Teller győzött, hazánkfia, akit szégyellek nyelvemre venni, tagadom, hagy magyar anya szülte és Budapesten tanult és valamikor is beszélte a magyar nyelvet, amelyben olyan különös zamata van a szónak: Csend! Jf? 9 jnág rövidnad- rágós diák lenne, Swm J százszor leirat- 'S nám vele: Csend! Tudja meg, hogy mit jelent ez a szó. Ő zajt csapott a „H-bomba” körül és most elfordultak tőle, egyedül maradt. Ha kézfogásra nyújtja a kezét, visszahúzzák a becsületesek a kezüket. gondol, hogy most. ebben a. korban, világban, csendben és lehetőségek között mit tudna adni "■nmagából. Nem két gyereket, annál sokkal többet, nem egy húslevesig lellene az erejéből, sokkal többre, nem Magyarországot olvasna csak, hanem isten tudja milyen tudományos köteteket. De hát a hetvenedik húzza. Nagy súly, nem lehet lerakni csak úgy, egyszerűen, mint a liszteszsákot. Ez már a vállain marad. Most rajtam a sor, nekem kellene valamit kérdezni, talán a szokásos sablon-kérdést: Hát a néni? Hogy van? — Csendesen, csendben fiam, nagyon csendben. Csak ennyit mond és nyúl a eekkerért. Indul a hegynek, csendben, nyugalommal. Ú sokat ér ez a kis nyugalom, amit gyerekkacaj, a személy- kocsik karavánjának szünet nélküli zaja, a sör-kihordó hangos nyögése a teli ládák alatt, semmi, de semmi nem zavarhat meg. Csak a Teller kiabálhatja túl, ha engedik. De nem engedik, mert Oppenheimer kapta meg a díjat, amit Enrico Fermi tiszteletére alapítottak az Amerikai Egyesült Államokban és Oppenheimer 50 000 dollárt topott azért, mert követeli a csendet. Tudományos alapossággal lép fel a csend védelmében és ezért kitüntetés jár ma az egész világon. Csupán Teller kiabál veszettül ellene, de megbüntetem, megbüntetjük mindannyian azzal, hogy letagadjuk a származását magunk előtt, ö nem volt magyar soha, mégha itt is született. Aki ellensége a csendnek a vaugon, az nem lehet ma magyar. > f)szre se vettem, a tö- 3' pörödött nénike már f J ott csoszog kopott ^ sarkú patentos cipőjében a múzeum előtt. Siet az évek óta megszokott lassúságával, hoyy ebédet főzzön vasárnap. Zöldséges húslevest, velős csonttal és marhaszeggyel. Aztán újságot olvas — mert ő még politizál és szereti, na- ovon szereti a esendőt Gáldonyi Béla: A CSEND Ez is a csend-törvény! A töpörödött nénike már fennt jár a Széchenyi tér felső végén. Lassan teszi a lábát, súlya van az éveknek, ezt a súlyt először a lábak érzik és csak azután a fej. Nála még nem jutott el az idő súlya a fejéhez. Még politizál, világosan és csend-szerető ko- noksággal. Most megáll és odateszi a nylon cekkerét a Nádor lépcsőjére. Jó pihenőt rendez, kifújtat és körül néz. Mikor meglát — oda is szól, hogy valakinek mondjon valamit az öregek szokott közlékeny- ségével. — Hogy van fiam, régen láttam!? — Köszönöm, csak megvagyok, mondhatnám jól, •nagyon jól! — Az is a helyes, ha megvan, ha jól van, mert én látja — már nagyon öregszem. Nagyon húz a hetvenedik, nagyon. Már csak a főzés maradt nekem, meg néha egy kis olvasás, csak az olvasás maradt nekem — ismétli és arra mindig szeretettel beszélt, nem unalmasan, nem is vontatottan, nem is öregesen és nem is szenvedéllyel. Csak azért, hogy emlékezzen, ö is szeretett elmélkedni az elmúltak felett. Sohasem sajnálkozott és nem vágyott visszafelé, ráktermészetét elvesztette hajlott korával. Csak előre gondolt, az unokájára, aki akkor került katona sorba. — Mi lesz vele? ... mi lesz veletek, ha... — és ilyenkor megemelte csontos ujját, figyelmeztetőül. 0 még nem ismerte Téliért' — hírből sem ismerte —, csak Oppenheimer híre jutott el füleihez, amikor az „A” bombát ledobták Hirosimára. Az nagy zajt csapott, az hosszú időre megtörte a csendet. Csakhogy Oppenheimer eljátszotta a becsületét odakint — nyugaton —■, mert a családjában, környezetében túlontúl sok volt a kommunista és mert nem akart több Hirosimát, mert Miről ír a Jelenkor legújabb száma? gi Nagy Dénes írása, aki az ifjú Engels ■ verseit ismerteti, valamint B. Nagy László Kolozsvári Grandpierre Emilről írt tanulmánya. Réz Pál Né- mefh Andor emlékirataiból közöl részleteket. Vámos Ferenc az egységes művészetszemléletről folyó vitához szól hozzá. A Szemle rovatban Ko- dolányi János, Móricz Virág. Fekete Gyula, Szabó István és Gergely Márta könyveiről, s a legújabb osztrák és római antológiáról olvashatunk kritikát. A lapot Barcsay Jenő, Somos Miklós és Soltra Elemér rajzai díszítik. A Jelenkor áprilisi száma ismét gazdag anyaggal jelent meg. Az élen közli Tatay Sándor Hajnal a kocsmában című elbeszélését. Legújabb novellájával jelentkezik az áprilisi Jelenkorban Lázár Ervin, Mándy Iván és Gyenis József is. Verseket Rába Györgytől, Ladányi Mihály- tól, Csányi Lászlótól, Keresz- tury Dezsőtől és Horgas Bélától közöl a lap. A Nobel-díjas görög költő, Jorgosz Szeferisz költeményeit Dudás Kálmán mutatja be. A folyóirat változatos anyagából kiemelkedik még Kislé-