Dunántúli Napló, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-31 / 25. szám
um. 3 Ami ÁM SL mr Újabb paces DéI-VIe$nambait Rankovies hasúnkba látogat Film Film Film Saigon: Hírügynökségi Jelentések szerint csütörtökre virradó éjszaka államcsíny zajlott le Saigonban, megdöntötték a három hónapja hatalomra került katonai juntát. A hajnali órákban nagyszámú katonaság páncélosok kíséretében megszállta az utcákat, s körülvette a fontosabb középületeket. Helyi idő szerint reggel nyolc órára már az égész fővárost hatalmukba kerítették. Meg nem erősített hírek szerint letartóztatták Duong Van Minh tábornokot, a katonai junta vezetőjét, Tran Van Don hadügy-, Ton That Dlnh belügyminisztert, majd nem sokkal később Nguyen Ngoc Tho miniszterelnököt Az első jelentések szerint az egész akció vértelen volt A puccs indokáról egyelőre nem sok tény ismeretes. Any- nyit tudni, hogy a zendülők vezetője Nguyen Khanh tábornok, az ország északi részén állomásozó első hadtest parancsnoka. A tábornok két nappal ezelőtt Saigonba érkezett, hogy részt vegyen a katonai junta értekezletén. Ezen az értekezleten állítólag nézeteltérések támadtak a jelenlevő katonai vezetők között, és ez indította Nguyen Khanh tábornokot a puccs kirobbantására. A zendüléshez támogatást kapott Tran Thign Khiem tábornoktól, Saigon katonai kormányzójától. A saigoni repülőteret átmenetileg lezárták, megszakadt a légiösszeköttetés a külvilággal. A saigoni rádió viszont hosszabb hallgatás után ismét megkezdte adását. A Dél-Vietnamban állomásozó amerikai egységek rádióösszeult a genfi leszerelési értekezlet Genf. A genfi leszerelési értekezlet plenáris ülése csütörtökön délelőtt 10.30 órakor Francesco Cavaletti nagykövet, Olaszország képviselőjének elnökletével ismét ösz- szeült. A csütörtöki ülésen felszólalásra jelentkezett Burma, az Egyesült Arab Köztársaság, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselője. állomása felszólította az amerikai katonákat, ne mutatkozzanak az utcákon, tartsák magukat távol az eseményektől. A helyzet mindezek ellenére még tisztázatlan. Voltak olyan jelentések, amelyek szerint Duong Van Minh tábornok, a megdöntött katonai junta vezetője megmaradhat posztján, ha támogatja a puccsisták célkitűzéseit. Sőt, jól tájékozott források szerint rövidesen megalakul az új kormány Tran Van Ly egykori közép-vietnami kormány zó vezetésével. A diplomáciai megfigyelők egyértelműen „amerikabarát” és „francia- ellenes” államcsínyről beszélnek. Erre utal a puccs vezetőinek korábbi magatartása, s erre mutatnak jelenlegi megnyilatkozásaik és tetteik is. Nguyen Khanh tábornok nem vett részt tavaly novemberben Diem elnök uralmának megdöntésében, hanem azoknak az erőknek volt a vezetője, melyek az Egyesült Államokkal egészen nyíltan együttműködő kormányt akar tak hatalomra juttatni. Állítása szerint a jelenleg megdöntött katonai juntában viszont voltak olyan elemek is, akik_ „Franciaországhoz húztak”' és pártolták De Gaulle francia elnök Dél-Vietnamra vonatkozó „semlegesítési tervét”. Novemberben ezeknek sikerült megakadályozni Nguyen Khanh híveinek előretörését A puccsisták állítása szerint a napokban őrizetbe vettek egy „francia ügynököt”, aki kapcsolatot teremtett a junta egyes tagjaival. Saigonban az a hír járja, hogy Cabot Lodge amerikai nagykövetnek már jóval koIdoiárásjelentés Várható Időjárás péntek estig: felhős idő, ma néhány helyen, holnap többfelé kisebb havazás. Mérsékelt szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában mínusz 5—mínusz 10 fok között; északkeleten helyenként mínusz 15 fok közelében. Legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken 0 fok körük A Magyar Szocialista Mun- j káspárt Központi Bizottságának meghívására január 31-én I néhánynapos látogatásra ha- I zánkba érkezik Alekszandar ! Rankovics elvtárs, a Jugo- j szláv Szocialista Szövetségi Köztársaság alelnöke, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottságának titkára, Ivan Gosnjak, Gyúró Pucar és Ivan Veszelinov elvtárs, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága végrehajtó bizottságának tagja és Dobrivoje Vi- dics elvtárs, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottságának tagja. c7& ut&Lié ítélet gp égi hang délután hatra bejelentené az utolsó ítéletet?” — így kezdi Vittorio de Sica filmjének ismertetőjét a Les Lettres Francaises, s ezzel szinte el is mondja az olasz—francia filmről a leglényegesebbet... Cesare Zavattini és Vittorio de Sica abból a feltevésből indultak ki, hogy egy titokzatos égi hang, este hatra bejelenti a világvégét. A kitűnő filmeseknek alig akadt más dolguk, mint az elképzelt szituációt, az egész Nápolyt, ahol ez a különös esemény játszódik, kamerákkal megfigyeljék. Az alapötlet groteszk irodalmi vegyészkedés ... Hogyan viselkedik a polgármesLegfrissebb jelentésünk a téli olimpiáról A téh Olimpiai játékok második versenynapján, csütörtökön reggel benépesültek a sportlétesítmények A legnagyobb érdeklődést a 30 lcm-es férfi sífutás váltotta ki, hiszen ebben újabb olimpiai bajnokot avattak. A 30 km-es férfi sífutás olimpiai bajnoka: Eero Maen- tyranta (Finnország) 1:30:50.7 ó, 2. Harald Grönningen (Norvégia) 1:32:02.3 ó, 3. Igor Vo- ronycsikin (Szovjetu.) 1:32:15.8 ó, 4. Janne Stefansson (Svédország) 1:32:34.8 ó. Tizenhárom ország 28 versenyzőjének részvételével kezdődött meg az 500 méteres női gyorskorcsolyázó olimpiai bajnokság. Remekeltek az esélyes szovjet gyorskorcsolyázó nők, s Szkobldkova, Jegorova és Szi- dorova lévén megszerezték az arany, ezüst és bronzérmet is. Ihász Sándomé a 6. helyen végzett svéd Jacobsson-nal futott, 50.9 mp-es eredménye csak ahhoz volt elegendő, hogy a német Behrenz-zel megossza a 25. helyet. 500 méteres női gyorskor cső ly ázásban olimpiai bajnok: Lídia Szkoblikova (Szovjetunió) 45 mp, olimpiai csúcs, 2. Irina Jegorova (Szovjetunió) 45_4 mp, 3. Tatjana Szidorova (Szovjetunió) 45.5 mp, 4. Jeanne Ashworth és Janice Smith (mindkettő Egyesült Államok) 46.2—46.2 mp, 6. GundliLa "Jacobsson (Svédország) 46.5 mp, 25. Ihászné Magyar Kornélia (Magyarország) és S. Behrenz (Németország) 50.9—50.9 mp. A jégkorongtoma „B” csoportjában is megkezdődtek a küzdelmek. Az első találkozón Lengyelország 6:1 (2:0, 2:1, 2:0) arányban győzött Románia ellen. A téli olimpiai játékok csütörtöki versenynapjának műsorán szerepelt még az első „alpesi versen yszám, a férfi lesiklás. A klasszis mezőnyben 27 ország 85 versenyzője állt rajthoz. A legjobb teljesítményt az osztrák Egon Zim- mei-mann nyújtotta, aki 2:18:16 perccel kitűnő formában nyer te meg a versenyt és ezzel az olimpiai aranyérmet. A férfi lesiklás 1964. évi olimpiai bajnoka: Egon Zim- mermamm (Ausztria) 2:18:16 p, 2. Leo Lacroix (Franciaország) 2:18:90 p, 3. Wolfgang Bartels (Németország) 2:18:48 p, 4. Joos Minsch (Svájc) 2:19:54 p, 5. Ludwig Leátner (Németország) 2:19:67 p, 6. Guy Pe- rillat (Franciaország) 2:19:79 p. Egon Zimmermann 1939. február 8-án született:, tehát még a IX. téli olimpiai játékok idején lesz 25 éves. Lech am-Arlbergben lakik, foglalkozása szakács. Csütörtökön délelőtt az innsbrucki jégstadionban 30 versenyző részvételével kezdődött tér, a nagykövet, az egyszerű nápolyi ember, a gyermekkereskedő és a zsebtolvaj, ha. a végítélet elkerülhetetlennel; látszik? Milyen mélységek nyílnak meg hirtelen az emberben? Hogyan hullanak le a leplek, az apró és egészen nagy csalásokról, a becstelenségről. az emberi gyengeségről és állhatatlanságról? A film legkiemelkedőbb jelenetei közé az utolsó képsorok tartoztak, amikor a végítélet, a képzelgések és tömeghisztéria ellenére is elmarad, s a hétköznapok folytatódnak. Az emberek azonnal megszegik összes fogadalmukat, s a gazdagok folytatják romlott életüket, a kapitalista nyerészkedést, a szegényebb néprétegek újra meghajolnak a nagykövetek és polgármes terek előtt, 8 a néző már-má' elkedvetlenedik, hogy az ember milyen könnyedén váltogatja az arcát... De felibukkan a film meglehetősen áttekinthetetlen szövevényében egy szerelmes kamasz és egy kis- • lány, akiket csak a szeretet érdekel, s tudomást sem vesznek az utolsó ítéletről... A boldog közöny, a bűntelenség nyugalma, a film sok görcsét feloldja. Vittorio de Sica rendezésében nehéz lenne műhibát találni, hiszen ha az ember átgondolja külön-külön az ösz- szes jelenetet, akkor sem bukkan hibás, vagy felesleges részekre. A film mégis unalmas időnként, s ennek egyetlen magyarázata van: Az utolsó ítéletnek nincs főszereplője, csak mellékszereplői vannak. Felbukkannak az arcok, em- ' bercsoportok, aztán elmerülnek, s később újra megvillannak egy-egy pillanatra, de a néző egyetlen emberért sem izgul, senkivel sem él együtt Vittorio de Sica új filmje úgy Irat, mintha az ember egy autóból nézné az embereket, a nyüzsgő Nápolyt, miközben az lassan átahalad a városon, néha megáll, aztán, újra továbbhalad. Mindenkit csak futólag látunk. Vittorio de Sica különleges tehetségét igazolja, hogy a felvillanó arcok is élesek, jellemek, a mozdulatokból és a szituációkból következnek. Az utolsó ítélet nem tartozik a nagy filmek közé, de érdekesnek feltétlenül érdekes. Bertha Bulcsú (7) A PÁPA REZIDENCIÁJÁBAN Ecsmiadzin a világ gregoriánusainak központja. A kisváros neve azt jelenti, hogy „földreszállás”. A hagyomány szerint isten itt szállt a földre. A földreszállás helyén templomot, majd kolostort építettek. Később pedig itt alakult ki a gregorián vallás központja. A város maga a szovjet hatalom éveiben indult nagyobb arányú fejlődésnek. Huszonöt éve még csak tízezer lakosa volt, ma viszont közel húszezer lelket számlál. Közel van Jerevánhoz, alig húsz kilométerre. Kitűnő műúton tettük meg az utat Gurgen barátunk ZIM kocsiján. Szerettünk volna beszélni a gregorián pápával is. Időben bejelentettek hozzá, de, sajnos, nem fogadhatott, mert váratlanul Jerevánba kellett utaznia. Mi Ecsmiadzinbe tartottunk, ő pedig a főváros felé, kereszteztük egymást. — Megérkezett Örményországba Alekszij moszkvai pátriárka, a pravoszláv egyház feje és annak fogadására sietett Jerevánba a pápa. Több napos tárgyalások kezdődtek a kát vallási vezető között. Viszont a rezidenciát szívesen megmutatták, ha már a fogadás elmaradt. Több részből áll a pápai lakhely. Először is kerítéssel körülvett udvarba érünk, ennek a közepén van az ősi templom, a gregorián pápák temetkezési helye. A főbejárat körül vannak az egyes pápák márványlapokkal lezárt sírjai. A márványlapokon a név és az évszám. A -pápát — csakúgy mint római kollégáját — választják. Csakhogy a választásban nemcsak az egyházi személyiségek vesznek részt, hanem a világi vezetők is. A pápa halála és az új pápa megválasztása között a világi presbitérium kormányoz, mely nek feje az elnök. Legutóbb például egy presbitérium elnöke volt Iszakjan, a világhírű örmény költő, a jelenlegi pápa legjobb barátja. Költeményeinek gyűjteményével, acképével a pápai rezidenciában több helyen is találkoztunk. Mielőtt bementünk volna a tulajdonképpeni pápai lakosztályba, először megmutatták a dómhoz tartozó kincstárat; Pénzben, értékben kifejezni lehetetlen azt a temérdek arany és ezüst egyházi ereklyét, amit itt az évszázadok folyamán felhalmoztak. Minden pápa arany veretű koronája, arannyal átszőtt palástja, gyémántokkal díszített jogara, ötvös remekműnek készült keresztje ide kerül halála után. A világ minden tájáról küldenek ajándékokat a pápának, ugyancsak a kincstár gyarapítására. Remekbeszabott szentképek és gobelinek, festmények aranykeretben és ezüstből meg aranyból készült karok, kinyújtott mutatóujjal, rajta gyémánt ékű gyűrűvel, mind-mind egy- egy pápa emlékét őrzik. Van itt velencei 18 karátos aranyból hímzés és román ötvösmesterek remekbeszabott kelyhe. Amerikából küldött korona és görög hívők adakozásából varrott hermelinpalást. Az egész világ adott találkát a kincstárban; Egy örmény diák pedig az akkori pápa arcképét írta egy kartonlapra, örmény írással úgy forgatta a tollat, úgy vas- tagította meg halványította a betűket, hogy végül is — mire a lap aljára ért — kialakult a pápa képmása; A templom inkább Idegen- forgalmi érdekesség. Az egyik sarokban szentképeket, a pápa fényképét, a rezidencia berendezését, képeskönyveket és ereklyéket árusítanak. Az ásatások során az egyik sarokban különösen szép régi feliratokat találtak a padozat alatt. Hogy ezt bemutathassák a hazai és a külföldi turistáknak, felbontották a padozatot és vastag üveglapot tettek helyére. így talpunk alatt láthatjuk a múltat. Az idegen hangokra előjöttek a szerzetesek és angolul, franciául, németül próbálták megértetni magukat. Kitűnt, hogy az itt szolgálatot teljesítő szerzetesek többsége több nyelven beszél és inkább idegenvezető, mert annyi mostanában a külföldi turista, hogy szakszerűen kell velük foglalkozni. Mikor megmondtuk, hogy nem találtunk a rezidenciára vonatkozó képeskönyvet az árusnál, néhány pillanat türelmet kért, majd eltűnt a templom egyik mellékajtajában. Később hozott egy szép képeskönyvet, amelyet szívesen dedikált kérésünkre. Ezután bementünk a pápai lakosztályba. A titkár vezetett szobáról szobára. Az egész épület új. tiszta márvány, a padlótól a mennyezetig. A hívők adakozásából építették, nagyobbrészt egy külföldi milliomos ajándékaként. Modernsége és szépsége ellenére is nagyon egyszerű, a pompa inkább a modernségében rejlik. A fogadóteremben is alig lehet megkülönböztetni a pápai trón széket a vendégek ülőhelyétől. Az iroda is inkább beillik egy jól felszerelt hivatali dolgozószobának, egyszerű és tele van könyvekkel. Drága kötésű könyvek, a hívők ajándékai mind. Kinyitottak mindent előttünk. Szekrényeket és könyvtárat, megmutatták a könyvek dediká- cióit és a pápa íróasztalának arany írókészletét. Egyedül a hálólakosztály maradt zárva előttünk és az ebédlő, amit akkor éppen átalakítottak* Gáldonyi Béla (Folytatjuk) . A. televízió műsora január 31-én, pénteken: 10.00: Tv-híradó (ism.). — 10.15: Kisfilinek (ism.) — 11.25: A zene barátainak. Im- togatás Artúr Kubinsteinnéi. Fümösszeállítás (ism.). — 11.50: A jövő hét műsora. — 17.10: Hírek- — 17.20: Rajzolimpia. A munka az. alkotás öröme. — 17.50: Mese a leggazdagabb verébről. (Csehszlovák rajzfilm.) 18.00: Delta. Tudományos figyelő, — 18.20: Zenélő órák. A korai romantika. — 19.30: Tv- híradó. — 19.45: Téli olimpia. Film összefoglaló. 20.00: Esti mese. — 20.10: Téli olimpia. Szovjetunió—Csehszlovákia jégkorongmérkőzés. Közvetítés Innsbruek- bóL Riporter: Vitray Tamás. — 223#: Hírek. — 22.35: A téli olimpia hírd. — 22.40: Tv-híradó (ism.). DUNANTÜLI NAPLÓ A Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: Vasvári Ferenc. Szerkesztőség: Pécs, Hunyadi János u. 11. Telelőn: 13-32, 15-S3; 17 éra után: 60-11. Belpolitikai rovat: Sl-ffl. Kiadja: a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly. Kiadóhivatal: Pécs, Hunyadi u. 11. Telefon: * 15-32. 15-33._SO-ca. PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs Munkácsy Mihály o 10. se. Felelős vezető: Melles Rezső Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőiméi. Bftflzei:'-' : ■ 12,— pi. Indexszám- 33,0514- a női mukorcsolyazok bajnok- , sága. A magyar Aimássy Zsu- i zsa az első figura után a 27. : helyen állt, újabb jelentés nem érkezett helyezéséről. Az olimpiai játékok pénteki i részletes műsora: i 8 ó: Női műkorcsolyázók kő- , telező gyakorlata (második- rész). 10 ő: Kettes bob első két- futam. 11 ó: 100 m női gyorskor- > csolyázás. i 13 ó: 70 méteres síugrás. 14 ó: Norvégia—Lemgyelor- í szág jégkorong mérkőzés B■ csoport 17 ó: Egyesült Államok— I Németország jégkorong mér- • kőzés A-csoport ■ 20 ó: Férfi és női egyéni . j szánkó második futamok. y 20 ó: Japám.—Románia jég- I korong mérkőzés B-csoport. A magyar jégkorong válogatott első mérkőzésén a B- I csoportban 6:4 (1:1, 3:2. 2:1) . j arányú vereséget szenvedett , Olaszország csapatától. * Popovics alezredes, az első csoportos űrrepülés egyik hő- se, az osztrák kormány meghívására február 5-én Becsbe érkezik. Egynapos bécsi tartózkodása után, amelyen valószínűleg sajtóértekezletre is i sor kerül, Innsbruckba utazik j és megtekinti az olimpiái ver- i senyeket. rábban tudomása volt a puccs ról, sőt Nguyen Khanh tábornok előre értesítette a tervezett államcsínyről. A legfrissebb hírügynökségi jelentések elmondják, hogy Saigonban nyugalom van, az üzletek, iskolák megnyíltak, akadálytalan a közlekedés. Washington: A nyugati hírügynökségek közlik, hogy az amerikai fővárosban meglehetős nyugtalanságot kel tett a dél-vietnami államcsíny híre. A „diplomáciai úton” kapott hírt nyomban Johnson únök tudomására hozták. — Amerikai kormánykörökben hivatalosan nem foglaltak még állást.