Dunántúli Napló, 1963. december (20. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-15 / 293. szám

Galabdrdi Zoltán Egy szekér liszt A Héí 16 ügy baktatott **■ gondtalanul, lustán, mint a céltalan vándorok. Rit­kán, hosszúkat léptek, fejük lomhán bókolt a lépések üte­mére, olykor meg-megrázták egyenesre nyírt, tömött söré­nyüket. A nap teljes erejével sütött. A földön elemyedt minden, a fák, a bokrok szomorúan ló­gatták leveleiket Amelyik állat tehette, elhúzódott a sű­rűben, csak egy méltóságtel­jes fekete dongó cikkant egyik árokparti virágról a másikra, s időnként hosszan nekiiramo­dott az út vonalában, mintha a szekérrel akarna versenyez­ni. Hosszú, szikár öregember ült fenn a bakon, foltozott ingben, a fején mállóit sap­ka, lábán kemény, szürkére színtelenedétt bakancs, füzet­lenül, ahogy reggel, etetéskor felrántotta. A hátát nekivetet­te a bak támlájának, a kö­nyökével is megtámaszkodott rajta. Nagynéha, talán csak a rend kedvéért vagy azért, hogy megtörje a szekér ál­mos! tó nyikorgását, odaszólta lovaknak: — Ballagjunk? Ilyenkor a két áHat köte- lességtudóan hátiracsapta a fü- - lét, de a lépést nem gyorsí­tották. Mintha óik jobban tud­ták volna, hogy előttük még az egész délután, estig. Elég, », ha estére hazaérnek. Arra kap­ták a napot, hogy hazavigyék a malomból az új lisztet — Nyolc mázsát, kilenc család­nak, tizenöt zsákkal. Délelőtt oda, délelőtt vissza. Ott puff adózott a tizenöt súlyos zsák a szekérben. Ki­lenc családnak — ez majd­nem ötven ember, hiszen eze­ket a családokat legalább ötö­sével kell számolni, van, ame­lyiket hatosával. Persze, hogy kifogytak már a tavalyiból, alig várták az előlegcséplést, jóformán a gép alól került a malomba a búza. így volt ez minden évben, és az is szabály lett valahogyan, hogy a ma­lomba mindig legyen fogat, sürgős munka ide, sürgős ' öiunka oda, ez a legsürgő- ' sebb. legfontosabb. Az elnök .-„vsendelkezett így. S#XÍ,­A z öreg nem sofcat törS- dött vele, hogy ide kell menni vagy oda, a mezőre vagy a malomba. Mindegy. Az elnök dolga és talán a veze­tőségé, hogy csak úgy odaadja a fogatot, Ingyen, semmiért — az ő dolga meg az, hogy rend­ben tartsa a rábízott két lo­vat, a szekeret, az istrángot, és ugorjon egy szóra, ha kelL Tudta, hogy ez a dolga. Sem­mi egyéb. Amióta kocsis, min­dig ez volt a dolga,' tehát egész életében, mert akármi­lyen mélyre nyúlt az emléke­zés feneketlen tárába, min­dig' kocsisként látta önmagát. Előbb csak üldögélt a bakon a felnőtt, vörösnyakú, lószagú •.emberek mellett, vitt, hozott, ha kellett valami — egyszer aztán odanyomták a kezébe "a gyeplőt. ■ öt ven éve már. Ezalatt sze­kereseit annyit, hogy ha egy- betoldja. talán a csillagokig is elérne. Rázkódott már mögöt­te minden: bútor, rozsdás va­sak, szén, salak, keserűen morgolódó, földszínű katonák, s harc után iszonyatos, össze­görbült halottak. Könnyezve búcsúzott a lovaktól, ha kiöre­gedtek mellőle, s az ostort so­ha nem használta, inkább csak a rend kedvéért volt, mert hát anélkül nem kocsis a kocsis. Ha néha meg is piszkálta va­lamelyik ló farát az ostor hegyével kedvességből tette. — Ballagjunk ... A csoportba is úgy került, azzal az egyetlen kívánsággal, hogy lovaik mellett legyen. Fo- gatos. így mondják manapság, így szólítják osztáskor is, de n mindig visszafordítja ma-, gának az új szót a légire: ko­csis. Jó név ez, íze van, és esetten egy kicsit, mint a könnyedén megl ebben tett os­tor végén a sudár. — Ballagjunk ... A szövetkezetben mérte meg életében először a szabó. — Hordja is azóta szorgalmasan a sötét ruhát minden ünne­pen. s nemrég abban ment a városba is, valami szűrővizs - pilatra: kopogtatták, röntge nézték, vért vettek a karjá­ból, s végül azt mondta az orvos: rendben van a gépe­zet, de azért ne feledje, hogy hatvan felé jár. Szobát is kínáltak neki a szövetkezetben. Azt köszönte szépen, de nem költözött bele. Kint aludni az istállóban a lovak mellett, hallgatni a fo­gaik között ropogó takarmány muzsikáját, egy ideges prüsz- szentést, egy dob hántást, télen beburkolózni az állatokból áradó jó melegbe — többet ér ez akármilyen szobánál. Büntetésnek érezte volna, ha bekényszerítik. — Jól van öreg — mondta az elnök — csak aztán tudva legyen, hogy mi felkínáltuk. Úgy szabályos az. .s — Ballagjunk..; I? gyszerre könnyű reszke- ^ tés futott végig a hő­ségtől szinte ágaskodó tájon. A • remegés nyomában mély, elnyújtott mordulás. Fent a bakön kicsit megrez­zent az öreg Hátrafordult, ösz­tönös mozdulattal feltolta a sapkája szélét, úgy kémlelte a végtelenbe vesző kék eget Kezdetben nem látott semmit hang se hallatszott sűrű, álomba nyűgöző csönd ter­peszkedett mindenfelé. De va­lahol, az elmaradozó útmenti fák csúcsa mögött halvány, füstszínű felhő szakadozott széle látszott mint egy röp­penő kendő csücske. A nap még Izzón, teli korongjából ontotta a meleget talán for­róbban, mint az előbb, de az a felhő az ég szélén billegett, mozgott, ingerült libbenések­kel kapkodott bele a kékségbe. Halk sóhaj kelt alóla, alig erősebb, mint egy könnyű, jól­eső lélegzés. Majd ismét a ko­mor, elnyújtott morgás, rop­pant távolságból, de már kö­zelebb, mint az imént Az öreg belsejében ősi, gyomrot markoló izgalom moc­cant A vihar! Vihar készül! Mint csaknem minden nap ezen a héten... — A ponyva — motyogta félig hangosan, g érezte, mint fut le arcából a vér. Benézett az ülés alá, szokásból, vala­hogy természetesen, pedig tud­ta, hogy hiába néz.. { Ott hagytam.;. A ma­lomban hagytam a ponyvát! Most már emlékezett is rá: letette, mielőtt rakodni kezd­tek. S amint feldobták a szekérre, az utolsó zsákot, épp csak köszönt és hajtott el. A ponyva meg ott maradt. Világosan látta maga előtt a sarkot, ahová ledobta, s a lisztfelhőt is, amely a puffanó ponyva alól a magasba szö­kött. — A liszt! Megázik a liszt! — a magától értetődő, termé­szetes gondolat úgy vágta mellbe, mint a halálhír. Az is természetes.., A malom messze van már, nagyon messze, s majdnem olyan messze a falu is. Visz- sza nem fordulhat, éppen az út derekán kapná a zápor. És a falu? Legalább egy óra já­rás. Ha a legsebesebb vágtá­ban hajt, akkor is több fél óránál; — Mi lesz? — jajdult fel, s a két lóra nézett. Azok mée békésen, kókadozva emelgétt ték a lábaikat, csaik a bőrük remegett szaporábban, mert hirtelen előrajzott, acsareó légvhad kavargott körülöttük. leütni! Futni vágtában és 1 futni és futni! — gon- [ dolta az Öreg, vágj' - tálán mondta is. — De nyolc má­zsa! Beleszakadnak!... Akkor is! Ha futnak, ha vágtában futnak, talán odaérünk... Kimarkolta a fekete, rogy- gyant bőrtokból a hajlékony ostort. Mögötte zúgott, ropo­gott az ég — mintha óriási vásznakat hasogattak volna. Meglendítette az ostort. A baloldali ló előbb a farkát rándította, majd hirtelen előre ugrott. Megint lendült az os­tor, a szíj ferde vonalat vá­gott a másik ló hátán. A két állat meglendült. A baloldali még hátranézett, mintha nem akarná hinni, hogy iftegütöt- ték. ismét mozdította a far­kát, aztán felcsapta á fejét, és vágtatni kezdett a másikkal együtt. — Fussatok! — ordított az | öreg és egyre tóbál ta az os- j tort. A hangja eltorzult, mint azoké, akik a kitömi készülő sírást saepatnÉb fetee&xiL — Fussatok! — Rángatta a gyep­lőt, s meg se hallotta a bal­oldali ló kényes horkanását, amivel a zabla okozta fájda­lom ellen próbált tiltakozni. — Fussatok! Mögötte feketére vált az ég. A nyugatról egymásra torlódó felhők sűrű homályba vonták a mezőket, s alaktalan folttá sötétítették a mezőket szegé­lyező ritkás erdőt. A nap sü­tött még, de a gyászos go- molyagból elindult már feléje az előhad, hogy megvakítsa. Az erdő fölött villám cikázott, s alig lobbant el a tüze, part­talanul hömpölygő dörgés ráz­ta meg a földet A két ló rohant A szekér recsegett flekándozott, a ke­rekek meg-megcsúsztak a ren­detlen út kiálló kövein, — Fussatok! Különös: most jutott eszé­be az öregnek — a leszegett fejjel vágtató lovakról, a fic- kándozó szekérről —, hogy valamikor parádés kocsjs szeretett volna lenni. Fekete, sujtásos ruhában, tollas föveg- ben hajtani a kényes telivére­ket, repülni szembe a széllel, a finoman ringó gumirádlin... — Vágta! Vágta, az anyá­tok! Az álmok netovábbja, csen­des vasámapdélutánok gon­dolat-labdája volt a vágy: pa­rádésnak lenni. Soha nem lett az. Most aztán repül... Hátra nézett. A felhőtenger irgalmatlanul, fenyegetőn ka­vargott, a napot elfojtotta már, s mintha gúnyolódni akarna, hátul, beláthatatlan messzeségben szivárványt vil­lantott. A zsákokra esett a pHLan­tása, s meglendült, hogy odakapjon. A száguldás, a hullámos út szétzilálta a Zsá­kok katonás rendjét. Még egy­két perc, egy-két méter és menthetetlenül leesnek a fel­sők! Megállni! Rendbeteftni!... Ha megáll, biztosan eléri az eső! De nem érhet haza a fe­le rakománnyal! Kilenc csa­lád, egy se számol kevesebbet ötnél! A Bódisék heten van­nak..; És várják az új lisz­tet.. 9 — Vágtassatok! Vágtassatok! A gyeplőt odaakasztotta az ülés karjára. Az oßtor kiesett a kezébőL Nem kapott utána. Lerúgta lábáról a füzetlen ba­kancsot, s átlendült az ülés támláján. Próbálta megragad­ni az egyik zsákot. Nem ta­lált rajta fogást, a kisujján be­repedt a köröm, de nem törő­dött a fájdalommal, arrébb csúszott, a zsák száját kereste, annál fogva cibálta vissza, rá a többire. — Trappoljatok! Trappolja- tok, az anyátok... Míg a felső zsákokkal vias­kodott, alul kicsúszott egy, s mint a terhétől szabadult ember, szinte jóízűen szu­szogva nyúlt eL Az alap bo- molván mozdult az egész ha­lom, s indult lefelé. Egyik zsák ott feküdt már a sze­kéroldalon. Az öreg megmar­kolta. cibálta, húzta vissza, s talán kiáltott Is rá, valami káromkodást vagy más, go­noszűző oűt S egysBercsaS kinyílt a zsák szája, a ömlött, dús sugárban folyt a liszt A szél felkapta, a magasba dob­ta, s zászlóként lengette a reszkető mező fölött. Ott len­gett, kavargott a liszt. És otthon az asszonyok. Hogy várják! ök várják legfőkép­pen, az asszonyok, biztosan előkészítették már a dagasz­tóteltnőket is. — Miért nem küldtek mást! — csuklóit ki belőle hangosan a magamentegető kérdés. — Aki gondol a ponyvával! Aki nem hagyja ott! Reszkető ujjaival a nyitott zsák madzagját kereste, pró­bálta megkötni. — A többi. i. Fussatok! Vágta, vágtassatok! H iába. A zápor első 11 cseppjei keményen megkoppantak az úton, rá­csaptak a zsákokra, finom permettel hűtötték az öreg tűzben égő arcát. Odébb, nem messzebb egy futásnyinál már locsogott, füstölt. S hol van még a falu? Hol vannak az asszonyok? Kopog az eső, mint a géppuska, úgy kopog, minden csepp je egy lövedék, minden cseppje sebet üt az eleven életbe. — Hiába! — ejtette ölébe a kezét az öreg. Nem mozdult, csak ült a zsákok tetején az egyre vágtató szekérben. — Hogyan nézek a szemükbe?... Nyakában érezte az eső sű­rűjét, amikor szaporán, siető­sen kattogva piros motor- kerékpár suhant a szekér mellé. A fék visított, valaki leugrott a nyeregből, éppen a lovak elé, — Hó! A lovak ágaskodva torpan­tak. A motoros megragadta az egyik zablát, kiáltott valamit, i máris szaladt vissza a mo­torhoz. felnyalábolta a ben­zintartályon sötétlő csomót Odadobta az öregnek, és megint kiáltott — Ott a széle! Terítsük, egy- kettő! Az öreg megragadta a ponyva szélét, ráncigái ta, húz­kodta, terítette. Rá a zsákok­ra. A lisztre. Közben félsze­mével odanézett a motorosra. Megismerte, pedig délelőtt lisztes ruhában, csupaliszt arccal látta a malomban, most meg tompán fénylő hosszú bőrkabát és fekete bőrsapka volt rajta. Egy pillanat, vagy kettő, s a ponyva szétterült a zsáko­kon. Az öreg szólni akart, tudta, mondani kellene vala­mit, köszönöm, hát persze, kö­szönöm — de mire kimondta volna, a motor újra berregett, s a molnárlegény nekivágott, visszafelé a sugárban lesza­kadó esőnek. Az öreg végignézte mégegy- szer a ponyvát, már csurom- víz. dobol rajta az eső, de a mákok, a zsákok megnyugod­va bújnak alatta, s az asszo­nyok nem hiába készítették a teknőt... Magára húzta a ponyva szélét, betakarta a fejét is, s úgy nézte a szomjas földeket öntöző, ferdén alá- hulló vízfüggönyt. Leakasz­totta az ülés karjáról a gyep­lőt, megjeben tette kicsit, épp csak egy kicsit, és odaszólt a fújtató, toporgó lovaknak: — Ballagjunk! Magyar lázer a Központi Fizikai Kutató Intézetben Uj magyar berendezéssel gazdagodott a Központi Fi­zikai Kutató Intézet. Az utóbbi évek fizikai ku­tatásainak egyik sokat ígérő eredménye egy újonnan fel­ismert fizikai jelenség alap­ján működő fényforrás, a lá­zer felfedezése. E felfedezés nyomán alig két-három éve kezdődtek meg külföldön a lézerrel Icapcsolatos kutatá­sok. és hamarosan bebizonyo­sodott, hogy az emberi kutató szellemnek ez az új vívmá­nya számos nagy távlatot nyújtó tudományos és gya­korlati eredmény elérését te­szi lehetővé. A lézerrel urnán is rendkívül nagy energiákat lehet a fény útján — tehát fénysebességgel — egyetlen keskeny sugárnyalábban igen nagy távolságokra továbbí­tani. A megfelelő berendezés ilv módon akár több centimé­teres acéllemezt is úgy vág keresztül sok ileslámséSerm válságból, mint a kés a vajat. A nagy energiáknak kes­keny sugárnyalábban való tömörítése révén a lázer szá­mos különleges feladat meg­oldására alkalmas. Felhasznál­ható többek között a híradás- technikában, a gyógyászat­ban, a távmérésben, külön­böző miniatűr alkatrészek -ieg munkálásában, hegesztésében, stb. Most már magyar szakem­berek neve is rákerült a lá- zerrel sikeresen foglalkozó kutatók listájára. A Magyar Tudományos Akadémia Köz­ponti Fizikai Kutató Intézete fizikai-optikai laboratóriumá­nak munkatársai ugyanis ki­dolgoztak és a napokban si­keresen üzembe helyeztek egy gáz-lázert. Szerkezeti meg­oldásánál fogva e gáz-lázer összes atomjai azonos fázis­ban bocsátják ki a fényt S éppen ez teszi tehetővé, hogy ez a fény rendkívül keskeny, kis keresztmetszetű sugámya- IíUm CSORBA GYŐZŐ: (Vaiáinap. A konyhából a hús! api tó-ka! apái» dübög be Húsleves-illatú a lakás A tárt ablak tükrében szürke-kék ég előtt akác rázza üstökét x Szavakat keresek szavakat szavakat húsleves-illatú ég-színű szavakat melyeket boldogan fogyasszon el a test de az éhes lélek is jóétvággyal ehesse -— Ne a magam baja! — Csak hangol ez nem old görcsöt szorongást átkot torkon-szakadt sikolyt fene gubancot melybe kuszálódik a láb míg űzi téveteg egyetlen igazát — — Nemrég tőrött panasz felhőzte kedvem pokol tárult elém makacs kietlen egy emberé kinek nincs nyelve rá hogy megfogalmazná kimondaná fülmentő sereget riasztana egy emberé kinek nincs rá szava M rémeivel maga küszködik • még példának se jó: titkon gyű* s gyftzetik s nem sejti hogy az ő kincse röpül könnyen kinyíló ujjaim közül. APRILY LAJOS: QeJent Jelentem a völgyemből, em bereits alusznak jég alatt a víz-erek. Az árvaház ma Senki otthona* elment a fák és rózsák asszonya* sötét ünneplőjébe öltözött 8 a túlsó begyoldalba költözött, A nyírfán sír az őszapó-sereg. Sírjon. Ne fizd d, téli íergeteg. TAKAT8 GYULA: Szeletet, oidátmáq Csapa rózsaszín-Illa lett a rét. Kőkőrcsln-láng ragyog a csorda tőgyén s a füst basal, akár a vizsla Hidegség ül a nyárfasorba. Már nem hűvöst, de odvas fát keres a pásztor s ott giz-gazba gyújtva, hátát a langyos fa-barlangba nyomva taplós zugával kelne fiira. Fenycrbő! nádba csap a seregély,, Fecsegve száll a füsti-fecske. Utaznak... Csupa terv s vidám esSeaeegéB. Szivem, e dalt hát vedd iemezrm, Tedd gépre... Forgasd naponta! VMltesü kedvük zengése kell a szívnek, mert villan bár, de hull a lomb s ködök, szelek ki tudja merre visznek. Csicsergő, frissen cserregő lemez tavaszt idéz... Hogy jön megint csak! S hol bükk-levél, tavaszra gólya-szárnyak köröznek és a tollúk csillan. Terv?... Vidám csicsergés, te maradjál köszvényre, gondra, nyavalyára vfg lemez... S hogy nem megyünk, reménység, ringass a mindig kedves nyárba. g a halhatatlanság?... Száz vagy eme évnek borostyánja, hogy mit ér? —■ Jelképe, nézd. e rönkre fut, amelyen ülsz. Így ép az ül epedig ér! fis rét és rönk, és ősz fölött, ki SS, — időnk, — szétfolyva tágul s titka nanon és holdon túl-terülve, tenger. Hiú sziget rajt irka-firka, . De itt, alant, a kökörcsin-1 ángba® borját piros tehénke nyalja. Szeretet! Vidámság! Frissen cserregő! A szárnyatok ringasson partra. , Mint csónakban, a fa odvábán ül a pásztor... Bunkóján álla... Két horgász les odébb a parti sásba, • felezget nádjuk antennája; í SÍK MIHÁLY Q-miiek Ügy magasodnak az ablaküveg négyszög-keretében hallgatagon, komoran, zord-némán (büszke, sötétzöld tógában; márványhűs-arcú, régi szoborként, ittfeledetten a klasszikus, antik romai-korból), mint a világ romlása feletti gondo'atok, s oly józan, bölcs nyugalommal sáfárkodnak a bokrok és a szökőkút árva, novemberi csendje fölött, mint pásztorok őrzik nyájaikat meredő hegyek alján. Vem rendíti meg őket az évszak váltakozása létük: zöld maradandóság. Hallgatva dacol vad szélviharokkal lombjuk biztonsága, hiába minden mostohaság: a fenyőfa gyökérzete jól köt.. — Nézd a fenyők csapatát bizakodva- tanuld a feeyébmet néma fenyőktől! Lesd el a létük szép hivatását, s értsd meg: mint a fenyőfák, oszloppá az időben így magasodsz, s Így lesz a magány emléke — örökaöML (

Next

/
Oldalképek
Tartalom