Dunántúli Napló, 1963. december (20. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-04 / 283. szám
1963. DECEMBER 4. IVAPIO 5 Apró-cseprő ügyek, de valamennyi alkalmas arra, hogy a „másikat” bosszantsa. Tanácsokon, rendőrségen a szabálysértési előadó foglalkozik velük, van belőlük bőven. „Ha én nem alszom, akkor mindenki keljen fel” — csatakiáltással tért haza nemrég Tamás Károly komló! segédmunkás és olyan halkan „kopogtatott” otthon, hogy a szomszédos ház lakói is felébredtek. Ittasan elkövetett csendháborításért 500 forintra bírságolta a komlói városi tanács. Ez azonban csak hagymán. Az albérlő és a főhérlő ’•^-tl nem egvszer tűrhetetlen állapotot példázza Tamás Mihály. ugvancsak komlói lakos esete. Főbérlőjével már régóta rossz viszonyban van. Kilakoltatását elrendelték. Elrendelés Ide, — elrendelés oda, ő marad. De nem nyugton! Szabadidejében a fali villany- foglalatba drótdarabokat dug- dós. rövidzárlatot okoz az egész énületben. Még ő csodálkozott, amikor 300 forintra megbüntették. A szabálysértők ellen „rövid úton” Intézkednek. Vannak azonban olyan ügyek, ame- ivekben igazságot teremteni a bíróság dolga. Az utóbbi időben megszaporodott a háziurak basáskodása lakóik felett. Január 1-től ugyanis a házigazda felmondhat bérlődének akkor, ha minőségben hasonló cserelakást tud bérlő’ének felajánlani. S ha a bérlő nem fogadta el? A bíróság dönt majd, kinek van Igaza. Nos, a rendelet hatályának közeledtével a házigazdák már kezdik maceráin! lakóikat, gondolva: a sok zaklatásra he Mondók lesznek alacsonyabb minőségű cserelakást Is elfogadni. L. Józsefné Immár tizedik esztendeié lakik abban a házban, amelyet nemrég Sz. Sándor megvett. Sz. Sándor az é~iVet egyik szobáiéba beköltözött és most nan, mint nap s**dnte Tehetetlenné teszi t,. Józsefné heivret^t. Kerti brt- fn^aft a bérlő lakásának ajtala elé teszi, a szuterént — I» .Tó-'s^fné ki^rAiae'os bé^iemé- ovét — fcldólia. a mellékbe- b’isé"eket az udvarban clke- r^tt“*! bérlőié elől. A bíróság a bérlőnek Igazat adott, a há- »♦o'azdát ne*!«? kötelezte, biztosítsa bérlő’e zavartalanságát. Ft! a* ítélet. De melyik Mrósénf ítélet tud végérvényesen gátat szabni a kebemet- f«nkedök"#i{? Ezernvi lehetősé» adódik a másik bosszantására. A szabálysértők, kellemcfien- *p“dők — nem nvuesza^nk ad- nmfg büntetésben nem részesülnek. Saigon'! mfnüen. a n»4q«k ió"ét tiszteletben tartó ember egyetért. í—t»t> A SZEPKESZTOSEG Meddig vár’unk még? A körülmények addig fajultak, hogy — sajnos — nyilvánosság útján vagyok kénytelen megkérdezni Földest Károly asztalos kisiparost (Pécs, Doktor Sándor u.) s felettes szervét, a KIOSZ Pécsi Helyi Csoportját, hogy nevezett kisiparos „tervteljesítési beüteme- zése” szerint mikor óhajtja leszállítani részemre a minőségileg kifogásolt, s általa ez év szeptember 2i-én elszállított négy párnái széket. Ugyanis az történt, hogy a múlt év decemberében leszállított négy szék nem felelt meg a megrendeléskor tisztázott követelményeknek, ezért ez év januárjában élő szóval reklamáltunk. Földest Károly előtt emelt kifogásunk többszöri ígérgetések után végül is elutasításra talált. (Nem részletezem az arrogáns hangnemet). Majd ezek után panaszunkkal a KIOSZ Pécsi Helyi Csoportjához fordultunk, amely szerv 1963. augusztus 17-t dátummal 755/1963. szám alatt jegyzőkönyvet vett fel. Itt Földesi Károlyt felesége képviselte, aki a székek rossz elkészítését elismerte, a jegyzőkönyvben foglalt kötelezettséget magáévá téve ígéretet tett, hogy ez év szeptember elsejére a székeket' lakásomba, minőségileg kifogástalan állapotban, saját költségén visszaszállítja. Ez azonban nem történi meg, ellenben szeptember 3-án szakértői véleményt kért. A KlOSZ szakértő kiküldését eszközölte. A szakértő ugyancsak megállapította a panasz jogosságát. Az ügy elhúzódása folytán, ismét a KlOSZ-nál (Draskóczy elvtársnál), majd az ő tanácsára Zsifko- vics elvtárs, Kózzián utcai KlOSZ- funkcionáriusnál éltünk panasszal, iki élőszóval figyelmeztette Földest Károlyt az Ügy jogtalansági ra és üzleti hírnevének rontásári Földest neki is ígéretet tett a székek mielőbbi leszállítására, azon- ! ban hivatkozott némi „technikai nehézségekre” — határidő nélkül. Mivel a jobb sorsra érdemes székek „restaurálásának’* ideje alatt (1993. szeptember 21 óta) még egy komvlett kombinált berendezés is elkészülhetett volna. Szeretném megkérdezni Földest Károlyt, hogy egy éve kifizetett, két és fél hónanja elszállított székekre vajon karácsonykor — az eav éves jubileumkor ■— leülhe- tünk-e? H. K. ZJj-Mecsekalja Páfrány utca 15. Autóbuszjáratot kérünk A szénbányászati tröszt nagy költséggel új utat építtetett Széchenyi aknától a palahányón keresztül a Tol- buhin útra azzal a céllal, hogy Meszesen keresztül az aknához megjavítsák a közlekedési lehetőségeket. Az út átvéte— a vorhskfrerfv megvet némteken délelőtt el- nltv.ért ülést t.rt, melv.n megvitatják az Orsiién, kongreas-us negyei előkészíts munkálatait. — VJ TÁNCISKOLA kezdődik ma este 7 órakor Pécs város Miivel ód ési Házában (Déryné u. S8.1. Tanít: Foltnemé. Beiratkozás a helyszínen. (x) — értesítjük a lakosságot, hogy az aranyhegy—közép-dain- dolt buszmegálló kózótti új aagvfeszflltségű vezetéket december 7-én reggel 8 órakor feszültség alá helvezzOk. Érintése és megközelítése életveszélyes. (x) Uj autóbusz-menetrend kellene Mivel kíváncsi voltam egykét városi buszjárat menetrendjére, a napokban vásároltam egy menetrendet. Sajnos, ez a füzet már két évvel ezelőtt készült. Azóta a kertváros—mecseki járatokat is két részre választották, több járat indul a Kossuth térről is. A változásokat tintával írták be a füzetbe, s bizony elég sok benne a javítás. Úgy gondolom, ezek helyett jobb lenne már új menetrend füzeteket készíteni s a közönség rendelkezésére bocsátani. Ne várják meg, amíg a régi elfogy — habár lehet, hogy nem sok . van belőle, mert csak a Kossuth téren akadtam rá hosszas keresés után, — hanem készítsenek új füzeteket. Egy pécsi olvasó Mohácsi 1. sz. téglagyár (Duna-paxtd) R A K O D Ö MUNKASOKAT keres hajó és vagonrakodáshoz. Jelentkezés a téglagyárban. le hivatalosan megtörtént, ahol a Közlekedési Vállalat is Jelen volt. Sajnos, a közlekedési vállalat nem akarja beindítani a járatot, arra hivatkozva, hogy nincs elég gépkocsija. 450 társunk nevében kérjük, hogy indítsanak munkásjáratot az új úton keresztül a Széchenyi-aknára. Jelenleg szénszállító villamossal és gyalog közlekedünk, amely nem megoldás. Tudjuk, hogy a kocsikkal probléma van, de reméljük, hogy ki lehet küszöbölni, ugyanis az a járat végeredményben enyhíteni fogja a Tolbuhin úti forgalmat is. Borsos Mihály, Parti József és még több aláírás lAíi^lÁ Irtfh/lb fim f ií/Ot \A/j \AJJ 1/ u Ki tfafcarftsa a lúpcsŐliáZitt? Komlón, a II. számú lakásszövetkezet több ízben panaszt emelt a lépcsőház takarítása végett. Mi kötelesek vagyunk házmestert tartani, illetve fizetni, amit meg is teszünk, de úgy látszik hiába. A lépcsőház elhanyagolt, emiatt a szövetkezet elnökének több ízben szóltunk, aki azt a választ adta, majd ő elintézi. A mai napig sem történt intézkedés. Levélben kértük a Komlói Vöröskereszt és Nőtanács segítségét, azonban ők sem tudtak segíteni. Tá- , jékoztattuk a II. számú lakásszövetkezet elnökét, hogy a házmester a Komlói Építőipari Vállalathoz jár dolgozni, és ezért hetente kétszer söpör és kéthetenként egyszer felmossa a lépcsőházat. Panaszunk, kérésünk, sehol nem talált megértésre, ezért fordulunk a Dunántúli Napló Szerkesztőségéhez, hogy segítse problémánkat elintézni. Vágner Anna Komló, Gagarin u. 1. I. em. 3. Testi épségüket kockázatiak Dalndolból utaztam a Széchenyi térre éa a Petőfi mozi előtt hatvan év körüli nö álment a robogó autóbusz és a szemben jövfl taxi között. A Járművezetők ügyes ségén múlott, hogy nem ütötték cl. Az utasok nagyon felháborodtak a testi épségét kockáztató nő cselekedetén. Megfigyeltem, hogy egy rendőr utána ment a nőnek, hogy megbírságolja. Ezt kell tenni azokkal, akik veszélyeztetik a közúti közlekedést. PETER VENDEL Alsóbalokány utca 81. Járhatatlan az Ú hegyre vezető nagy út A Kokszművek mellett az i úgynevezett nagy út vezet a Mohácsi útról az újhegyi településekhez. Ez az út a vasúti aluljárótól kezdve kb. 250 méter hosszúságban, a cigánytelep mellett annyira sáros és csúszós, hogy biciklivel sehogy, személygépkocsival alig járható. A gyalogosok bukdácsolnak a sárban. A makadám út állapota tűrhető lenne, ha a cigánytelep mellől nem hordanák állandóan teherautók a hőerőmű részére az agyagos földet. Ebből sok leszóródik az útra, és ott marad a teherautók kerekeire tapadt sár és föld is. Az útról senki nem tisztítja le a ráhordott és rászóródott földet és sarat. így mi, újhegyiek csak kerülővel, más hosszabb utakon tudjuk házainkat megközelíteni, vagy a városba menni. Kérjük az illetékeseket, hogy segítsenek ügyünk elintézésében. Varga György és sok aláírás Éjjeliőröket ázom na® belépéssel alkalma zunk. Patyolat Vállalat Szabadság út 13. A „CSODAC/ÉPEK" KORA LESZ Ä* első pillanatban minden olyan, mint egy grandiózus pantomim játék. A zsúfolásig teli' nézőtéren izgatottan keres nek helyet a késönjövők. A helyet kínáló széles gesztusok, a kölcsönös üdvözlésre nyíló ajkak sajátos artikulációja csendre parancsolja az idegent. Mert az első pillanatokban csakugyan idegen vagyok itt, a siketek és nagyotthailók ünnepségén. Idegen vagyok, mert én magammal hoztam mindent, amit tőlük talán örökre megtagadott a sors. Engem ebben a pillanatban csak egy ajtó választ el a barátaimtól: az utca ismerős ezerszólamú zajától, a munka, a szórakozás, a család sokszínű, sokízűre hangolt élményeitől. És ők? Az utcáról is, hazulról is a csendet cipelik magukkal a munkahelyre és ide az ünnepségre is. A mélységesen mély, az áthatolhatatlan. a ki tudja honnan parancsolt csendet. Mondom, az első pillanatokban ez a benyomásom. nem is tudnám másként felfogni, másként érzéketek Aztán szinte minden átmenet nélkül feloldódik bennem a sok féle idegesség. Egyszerre minden ismerős lesz, amikor a színpad dobogójára lép a konferanszié. A fővárosi Vendégművészek konferanszié Ha, És már az amikor odalép mellé a tolmács. — Kedves sorstársak, kedves hallgatóink... Egyszerre mondják. Egyikük az én nyelvemen, a hallók nyelvén, a másikuk gyengéd gesztusokkal jeleket dobál, jeleket hullajt szét, mintha virágokat szórna a gyermekien figyelmes és áhitatos publikum ötébe. Azokéba, akik néhány perccel előbb még sokkal természetesebbnek tekintették a jelenlétem, mint Jómagam. Aztán megnyílik a függöny, színre lépnek a vendégművészek. És színre lép a tolmács Is. A mi kedvünkért, a hallók szórakoztatására. A darab ismerős, Dunai „Nadrág” című vígjátéka pereg a színpadon. Már nem is feltűnő, hogy a művészek is jelbeszéddel játszanak. Annál inkább meghökkent, ahogyan játszanak. Mit tagadjam, más szemmel, más szívvel és talán elfogultabban figyelem őket, mint néhány hónappal előbb a hivatásos művészeket a „mi” művészeinket, a Pécsi Nemzeti Színház színpadán. És egyszerre csak azon kapom magam, hogy zavar a tolmács, hogy nélküle jobban megértenék mindent. Csakugyan. Ahogy múlnak » percek, mintha meggyőzőbb, hangsúlyosabb lenne a já'ék szó. Valahogy oUyan az egész, mint a gyermekek rajza, öszin te, tiszta és egyértelmű. Mintha bizonyítani akarnák: a szé sokszor csak a fülünkig ér el, de a test tárulkozó beszéde egyenesen a szívre hullik. így is van. Ezt abból a fel- felgyöngyöző kacagásból is lemérhetem, amely semmivel sem mérsékeltebb, semmivel sem színtelenebb a „mi” tetszésnyilvánításainknál. Pedig ők csak a cselekményt kapják az élet e nagy ajándékából, , De úgy látszik, azt summázva kapják. A játék szünetében is ünnepelnek. Rónai Lad „sorstársukat” éltetik a varsói öt aranyéremért. A nemzetközi fodrászversenyen öt aranyérmet, öt oklevelet és egy ezüst serleget nyert női frizuráival. És mindebben a legdicsőségesebb, hogy a bajnok közülük való. Közülük, mint annyi sokan mások a nagy szövetségből, amely országosan sok ezret, Baranyában sok százat tart nyilván közülük. Szocialista rendünk nekik is épp ofiyiain jogokat biztosított, mint az ország bármely tisztességes polgárának. Kiváló szakmunkások, neves tisztviselőik, országos, sőt világhírű sportemberek is nőnek ki közülük, de az élet köznapibb posztjain is mind többen helytállnak. Se-. gft nekik ebben a társadalom segít rajtuk az orvosi, a technikai tudomány. Az elektroakusztikai berendezések, a „hangbombázó” készülékek, melyek közül az utóbbi főleg a siket, Illetve a nagyothalló gyerekek gyógyítását szolgálja. E készülékből hagzuhatag zúdul a kezeltre, s a konstruktőr azt várja tőle, hogy a „beteg” vizsgálatánál felszínre került hallásmaradványokat mesterséges ingerel- tetés folytán működésbe hozza. A ritmusérzés fejlesztéséhez is szerkesztés alatt áll az úgynevezett „vizuál-metro- nom”, amely az eddig ismert ké szülékekkel szemben nemcsak fónylngereket és ritmust fog adni, hanem a hangot speciálisan felerősítve a hanglemezek (pl. indulók) ütemét is vizuális jelekkel adja át a igény bevevőknek. A „csodagépek kora lesz”, — írja róluk a „Siketek és Nagyothallók Országos Szövetségének” havonta megjelenő lapja. A „csend” táborában egyre derűsebbé, egyre bizakodóbbá válik hát az élet igenlése, amihez éppen az ő újságjukban, az ő újságírójuk adott mindennél meggyőzőbb hangot: „Legyen feladatunk, hogy a saját életfelfogásunk prizmáján át mutassuk meg, hogy az elet, a mi életünk mégis «toi* r. Gjr. mint a kísérő, a tolmácsoló Ezerkétszáz munkás otthona Gyönyörű új munkásszállás — ahol egyelőre csak laknak az emberek ... Körülbelül így lehetne jellemezni az új komlói munkásszállás helyzetét. Másfél éve működik, de a művelődést sokáig csak az egyre-másra rendezett előadások és egy megtévesztően szépnek látszó, vaskos munkaferv jelentette. Papíron volt moto- rosiklub, zenebarátok, könyvbarátok köre, bélyeggyűjtők összejövetele, közös színházlátogatások, túrók, s ki tudná még felsorolni, ml minden. Dehót hagyjuk a múltat Végeredményben egy ilyen hatalmas — 1200 férőhelyesnek tervezett — épület elkészülése, berendezése, a lakók beköltözése, egyáltalán: az élet megindulása maga is olyan nagy feladat, hogy talán nem csoda, ha a kultúráról megfeledkeztek. Inkább az az érdekes, hogy most, amikor már 664 ember lakik a szállóban, még mindig nincs a láthatáron egy képzett, tettrekész ember, aki a kultúrfelelősi állást vállalná. December 15-ig elkészül a szállás utolsó része is, akkor beköltöznek a kenderföldi régi munkásszállás lakói, s velük együtt már nyolcszáz ember gondja szakad Lósz Ká- rolynak, a szálló gondnokának nyakába. S ezt a nyolcszáz embert, — akiknek zöme fiatal — nemcsak meleg szobával, étellel kell ellátni, hanem máskülönben is törődni kellene velük. A gondnok nem panaszkodik, de azért nem tudja megállani, hogy meg ne jegyezze: — Nemrég írattunk egv kérdőívet a lakóinkkal. Kiderült, hogy sokan még nem is KISZ- tagok. A szabadidejüket sokszor céltalanul, ötletszerűen, s nem is mindig a legjobb szórakozásokkal töltik el. Vajon •errrészetes dolog é, hogv ezek közül a fiatalemberek közül Jó néhány, amikor leteszi a munkát leül például kártyázni, legföljebb vacsorázik közben, s így tölti el a délutánjait, nem is egyet, hanem heteken keresztül valamennyit! Furcsának találom, hogy az üzemi KISZ-szervezetektöl még soha senki ide be nem tette a lábát, hogy legalább megkérdezze: hát hogy is állunk, nem kell-« valami segítség? A szállóban a KISZ-csoportok kialakulása „most van folyamatban.” Kérdés, milyen megoldást hoz majd a megalakulásuk. De az is igaz, hogy a kultúra terjesztése, a művelődés megszervezése nem elsősorban a KISZ feladata. Hanem kié? A vállalat — vagyis a Mecseki Szénbányászati Tröszt — fenntartja a művelődési háza' Komlón arra a célra, hogy ezeket a feladatokat ellássa. A munkásszállás költségvetés seben kulturális célokra egy fillér sem szerepel. A költségeket a művelődési ház állja. Nem biztos, vajon megíelelő-e ez a megoldás, hiszen — ismételjük meg: — 1200 emberről lesz itt szó, akiknek már sokféle klubfoglalkozást, művészeti csoportot, stb.-t érdemes külön szervezni. Mindenekelőtt könyvtárt keli szervezni a munkásszálláson, A művelődési ház létesített ugyan egy fiókkönyvtárát, de ez cseppet sem tekinthető végleges megoldásnak. A tanács művelődési osztálya szerint az új munkásszálló legalább 2000 kötetes könyvtárt érdemel. A könyvekkel kezdettől fogva nem is lett volna probléma, hanem hová rakták volna őket? Most aztán megígérte a tröszt, hogy a közeljövőben elkészítteti a kért könyvszekrényeket, s akkor megindulhat végre komolyabban a könyv kölcsönzés. Jó volna persze, ha volna folyóirat-olvasó is a szállóban, ahol valóban mindenféle sajtóterméket megtalálhatnának. Semmi se lett a közös színház-, mozi- és tárlatlátogatások bél sem. Pedig nem kell bizonygatni, milyen hasznos módja lenne ez a szálló lakóinak összekovácsolódása s a művelődés szempontjából. Fekete Gézának, a Komlói Művelődési Házak igazgatójának is az a véleménye, hogy legjobban virágozhatnának —* a munkásszállás jellege, valamint a feltételek miatt is — a klubfoglalkozások. A széleskörű, változatos klubélet a kulturális munka előszobája, —• mondta nagyon találóan, mert hisz itt kötetlen formában, érdeklődési körüknek megfelelően kapcsolódhatnak be az emberek a művelődésbe. Lehetne létesíteni foto- szakkört (erről már folynak is konkrét tárgyalások), motoros és autóskört (meglehetősen sok fiatalnak van motorkerékpárja), létre lehetne hozni a film-, a zene- és a könyvbarátok körét és még sok mást. A könyv, a műalkotás szépségének élvezetéhez, a tudás örömének megismeréséhez vezetnék el ezek a munkásszállón lakó fiatalokat Kissé elkéstek a szép, új komlói munkásszállás kulturális munkájának megteremtésével. De végleg nem késtek el. Reméljük, hogy ha megoldódik a gazda kérdése, ha lesz egy kultúr- felelős, aki végre kézbeveszi a művelődés, a kulturált szórakozás ügyét, valóban megvalósulnak mindazok a lehetőségek és szép elképzelések, amelyek méltóak Komló reprezentatív új létesítményéhez. H. E. SZÍNHÁZ I Mai A PÉCSI RADIO IMS. december 1-1, szerdai műsora > a 223,8 m középhullámon: 17.00: Szerb—horvát nyelvű műsor: A munka rekordereinek. — Ajándékműsor. 17.30: Német nyelvű műsor: Ifjúsági műsor. Bemutatjuk új tánczenei felvételeinket. 18.00: Zenéről zenére. — Összeállítás. Közben: Könyvespolc. — Könyvek a pártról. 19.05: A Történelmi Társulat dél- dunántúli csoportjának előadás- sorozata. Pécs és a dunántúli városok. Ruzáás Lajos előadása. 19.15: Dél-dunántúli híradó. 19.30: Régi magyar dalok és táncok. 19.10: A város peremén. — Kasa- szlán. Nagy István riportja. 19.57: Műsorismertetés. 20,00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Nemzeti Színház: Don Carlos (este 7 órakor) Uray-bérlet. Tájszínház: Férfiaknak tilos (este fél 0 órakor) Szilágypuszta, mozi: Park; Az énekes csavargó (4, negyed 7 és fél 9 órakor, szélesvásznú). Petőfi: A hosszútávfutó magányossága (4, 6 és 8 órakor, szélesvásznú). Kossuth: Othello («, I és I órakor). Kossuth Híradó Mozi: Magyar híradó. Bagoly folyó, Lamber, a Jámbor oroszlán. Budapesti zenei hetek, 63/11. Sporthíradó. (Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan). Építők Kultúrotthona: Üzletemberek (5 és 7 órakor). Fekete Gyémánt (Gyárvárosi: Egy szélhámos vallomásai (5 és 7 órakor, szélesvásznú)) Rákóczi (Mecsekalja): Séta a nárciszok körül (7 órakor, szélesvásznú). Kossuth (Mohács): Kéz kezet mos (8 és 8 órakor, szélesvásznú). Vörös Csillag (Bóly): A púpos (7 órakor, szélesvásznú). Zrínyi (Szigetvár): Kollégák (8 órakor). Táncsics (Siklós): Forrongó város (fél 8 órakor, szélesvásznú). DUNÁNTÚLI NAPLÓ A Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja Főszerkesztő: Vasvárt Ferenc. Szerkesztőség Pécs Hunyadi János u. 11. Telefon: 15-32, l5-3o. 11 óra után: 60-11. Belpolitikai rovat: 31-68. Kiadja a Dunántúli Napló r eokiadóvállalat Felelős kiadó: Braun Károly. Kiadóhivatal Pécs Hunyadi u 1L Telefon • 15-32 15-33. 30-00 PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs. Munkácsy Mihály u 10 sz. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj l hónapra 12.— Indexszám: 25 154. » » *