Dunántúli Napló, 1963. november (20. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-17 / 269. szám

MŰVÉSZÉT! (DÍJASOK TERVEIKRŐL Csorba GyőttS: — Űj verseskötetem össze­állításán dolgozom, leg köze­lebbi tervem, ezt befejezni. Ez a kötet az 1959 óta írott verseimet tartalmazza, végle­ges címét még vem döntöttem el. Amíg ezt a kötetet be nem fejezem, fordítást nem válla­lok, hallgatok a műfordítás­sal. Majd utána Kok bura — Terveim f Márciusi be­mutató Pécsett, Bartók balett a szegedi szabadtéren, minő­ségi ugrás az együttes techni­kai felkészültségében, közben külföldi utak. A koreográfus naponta felmond bennem a balettigazgatónak, a balett­igazgató a koreográfusnak, azért megvagyunk. Az elége­detlenség az én optimizmur som. Dar. Vargha Károly: — Kóruskultúránk további gazdagítását szeretném foly­tatni, a föllelhető legértéke­sebb külföldi müveknek ma­gyarra fordításával. Másrészt a magyar zeneszerzők száméi­ra olyan szövegeket írni, me­lyek megzenésítésre méltóak. Terveimben szerepelnek nar- gyobb lélekzetü müvek, ora­tóriumok fordításai it. Kelle Sándor: — A tavalyi kiállításom anyagát — Baranya és Dél- Dunántúl — szeretném bőví­teni tematikailag és formai­lag egyaránt. Minél többet és minél jellemzőbbet szeretnék elmondani Baranyáról, a Dél- Dunántúlról, az itt élő embe­rekről, a tájról, az emberek és a táj kapcsolatáról. Ter­vem, hogy sokat dolgozzak. Bertha Bulesn: — Üj novelláskötetem Har­lekin és szerelmese címmel a Magvető Könyvkiadó gondozá­sában jelenik meg tavasszal. Jelenleg egy hosszabb regé­nyen és egy TV-fümen dol­gozom párhuzamosan. A TV- film forgatókönyve Az öthey lány című novellám alapján készül, melyet az Űj Írás kö­zölt még az elmúlt .évben. Vlda Dezső: — Sok munkám van a sik­lósi iskolában, a festészetre nehezen tudok időt szakítani. A nyári termést — balatoni vázlatokat — szeretném képpé formálni. Szeptemberig végig­dolgoztam a nyarat, az elkez­dett munkát szeretném befe­jezni. Munkáimban a mozgás lendülete, dinamikája foglal­koztat leginkább. É£Saé om tszA, egy Sdesfti elszunyókált Lőrinc bá­csi. Dehét csoda? Minden éj­jel ébren virrasztani az 5 het­venkét évével?!. Megesik bi­zony, olykor, hogy huny egyet-egyet, külön Ösen ilyen csillagos, aromás nyári éjjele­ken, amikor a Holdban anda­lító-szépen muzsikál Szénit Dá­vid. No, nem sokáig tartanak ezek a kis pihenőik, s nem is alszik el mélyen, Inkább csak — egyszeri emberként — a szemeit pihenteti, de jószeri­vel közben is hallja félig- meddig, ami körülötte törté­nik a majorban. Ez pedig nem sok. Szuszognak, alusz­nak az állatok az ótokban, is­tállókban, néha nyög egyet némelyik, álmában, vagy do­bog a páriájával, ennyi az egész. Azért vigyázni keU! Ha nincs baj, — lehet- Föl is tá- pászkodik Lőrinc bácsi a gör­bebotja segítségével, s körbe­járja a gazdaságot, ahogyan egy rendes éjjeliőrhöz Mik, szemrevételezi a hold szelíd fényében ázó birodalmat. Megkerüli a kazlakat, — sem­mi; nemigen próbálkoznak már a lopással, amióta ránc- baszedtek egypár szénatolvajt. Elégedetten átballllag, a nagy­istállóhoz, belép. Végigmegy a két sor beírom között ha­gyott széles járdán, s nagyo­kat szippant szivacsos orrával ív . islállólevégőből; ezt a sza­got, a széna, az alom meg a tej összekeveredett szagát vi­lágéi« tóben nagyon szerette. •Itt is rendben van minden, valamennyi állat a helyén a iászol mellett. — Valamennyi a fenét! Nicsak, ott a sarok­ban két állás üres a növen­dék marháknál. Ejha! Ezek el­szabadultak! ... Megmérged az öreg, s figyelmesen végigku- tatja az istállót hátha a töb­bi állat közié bújtak. Nem ta­lálja őket- — Kimentek! — állapítja meg a tényt, s val­lató szemekkel nézi az ajtó kitárt szárnyait, mintha azt mondaná neki: — Én, Szőke Lőrinc a termelőszövetkezet éjjeliőre ezennel felszólítalak Vasvári László: Borjúkaland te ajtó, valid be, hová tűn­tek a borjúk?!... Az ajtó azonban nem szólal meg, te­hát Lőrinc bácsi erős fej vaka­rások után kénytelen kere­sésükre indulná. Háromszor is körbejár, mint bűnösben a tel- kiismeret, de bizony a szöke­vényeket sehol nem látja a majorban. Űjaibb tarkóvaka- rintások közepette egy lépés­sel előbbre jut a következte­tésben. — Ezek elmentek va­lamerre! ,.. önkéntelenül körülnéz, nincs-e vétettem tanúja az esetnék, nem jön-e poot most az elnök a szokásos ellenőrző­be? ... Nem hall lépteket, megkönnyebbül. — Gyerünk az állatok után! De merre??? Eszem el ne hagyj!... Gon­dolkozik az öreg erősen, hová mehettek azok az ördögök?! Gondjában még a Holdra is fölmered, — na, Szent Dávid segíthetnél, te onnan fölüről biztosan láttad merre kódorog- tak el? ... A Holdból azonban csak a fényes muzsikaszó csurdigál, s nem jő semmi­féle eligazító intelem. Az éj­jeliőr kénytelen hát a maga feje után elindulni. Nem messzire a majortól tízholdas lucamatálbla sötét- lik, arrafelé megy. A marhá­nak olyan a gyenge lucerna, mint embernek a töltöttká­poszta, a rántott csirke, vagy a túrósrétes, szóval valami finom, csemege. Lőrinc bácsi ismeri az állatot, hát arrafelé indítja reumás lábait, méghoz­zá sietve, mert ő azt is tudja, hogy a friss lucerna egyket­tőre fölfújja a kérődzőt, s ak­kor aztán nagy baj van! Alig ér a tábla széléhez, már látja is a két tekergőt. Bent legelnek a közepében a legnagyobb nyugalommal. — Csakhogy megvagytok! — sóha jt elégedetten, és szapo­rán igyekszik feléjük. A szö­kevények felkapják fejüket, amint közelít hozzájuk. ■— Boci... Bocikám... hízeleg nekik, s megpróbál mögéjük kerülni, hogy a major felé te­relhesse őket. Hiába. Amint közelebb ér, odébbnyargalmiaik vagy száz métert, ott folytatják a iege- lésk — A nyavalya essen belé­tek! — mérgelődik Lőrinc bácsi. Utánuk fújtat, s megint rákeadi. — Boci! Boeikámt... Az eredmény ugyanaz, mint az előbb. És harmadszor ás ugyanaz, negyedszer is. — — Hogy fordulnátok föl, dö­gök! — fohászkodik az öreg tehetelen haragjában. Elfo­gyott a szusszá, nem bírja to­vább a futkoüózást Tanácsta­lanul áll, töpreng: mit tegyen? — Magasságos mennybéli úr­isten, mit lehet itt tenni?!... Nagyon el von keseredve. Már látja maga előtt, amint reg­gelre felfújódva, döglötten fekszenek a borjúk! Már hall­ja az elnök szemnél lány ását: — Na, vén élhetetlen, magá­ra is rábízhattuk a gazdasá­got!!... — Ezt a szégyent megérni! Nem beszélve a kár­ról! Hamarjában kiszámít­ja, hány hónapi éjjeliőrködés egysége menne rá a két bor­jú árára. Hallgathatna otthon, nem lenne többiét nyugta az öregasszonytól!... A jövő eme sötét kilátásai kótségbeejíik. — Nem lehet!!. Kobe nem lehet belenyugod­ni!!! e mintha valóban Szent ^ Dávid szánta volna meg szegény öreget, — amikor már vagy tízszer meregette szemét a Holdra kínos-keser­ves töprengésében, nagyszerű gondolat villant az eszébe. Meg is lódult a major felé nyomban, ahogy csak vinni E Külíödi filmhírek Anöré Maurois ,,Climate” című regénye nyomán két <zült AZ ÉJSZAKA ÉS A KÍ­SÉRTÉS című film, amely egy önző. féltékeny férfiről szól, aki elveszíti azt az asszonyt, akit szeret. A film főszerep­lői Jean Pierre Marielle, Ma­rina Vlady és Emmanuel!/ B!' !> •k Éttere Scola PARLIAMO DI DONNE (BESZÉLJÜNK A NŐRŐL) című készülő film­jének főszerepét Vittorio Gass man játssza. A film egy mo­dern, cinikus ember érzelmi életét analizálja ..groteszk” realizmussal. A jövő év ele­jén Gassman újabb film fő­szerepére szerződött. Rende­zője Dino Risi, s a történet Argentínában játszódik, ahol egy csoport szoknyavadász fi­atalember évekkel ezelőtt emigrált olaszok közé kerül. tudták vén lábai. A húszliteres Zsömle, a tsz legjobb tehene igencsak cso­dálkozott, amikor éjnek évad­ján fölverte fektéből és kive­zette az istállóból. Az ajtóban él is bődiilt elégedetlenkedve. — Ez az! Ez köll nekem, te kedves! — mondta elégedet­ten Lőrinc bácsi, s húzta ma­ga után a tehenet, ahogy ere­je adta. Ügy okoskodott, hogy Zsömle — amelytől nemrégen választották eíl borjúját, — majd bőgősével magához csa­logatja a szökevényeket, ha meglátja őket a lucernásban. Igenám, de a finom zöld-" takarmányt Zsömle Is szerette. 4 Amint beleértek a táblába, | nem törődött az se világgal, { se borjakkal, habzsolni kezd- > te befelé a lucernát. Lőrinc > bácsi rángatta a kötőféket, \ hogy erre talán ellbőgi magát í az állat. Hiába! Máskor a vi- í légért meg nem tette volna, > de most még ahhoz is folya- | modott szorultságában, hogy ! megrágdossa a tehén oldalát. ; Etet is hiába!! Mindössze amy- nyit ért el, hogy Zsömle sze­líd csodálkozással rábámult, de aztán ismét levágta a fejét a zsenge lucernába. — Zsöm­le! Kisállatom!... — könyör- gött kétségbe esetten az öreg., — Ne hagyj cserben!... Bőg­jél nekik! Bőgjél, nóóóó!... j A tehén lelkivilága úgyláít- sziik megegyezett némely em­berekével a tekintetben, hogy a tele hasat mindenek fölé, s elé helyezte, mert rá sem he­derített a könyörgésre, csak legelt rendületlenül. Lőrinc bácsi dühbegurult.: — Ml lesz te dög?! — kiál­tott Zsömlére — Nem bőgsz, mi?! Talán én bőgjek he­lyetted??? S mint hajdani legendák prófétád előtt kinyilatkozta­táskor meghasadt az ég, úgy világosodott meg az éjjeliőr előtt a megoldás saját szavai nyomán. Egy pillanat alatt tudta már, mit kell tennie. Megke­rülte a tehenet, hogy ne lás- I sák a borjak, aztán mély lé­legzetet vett, fölszegte fejét, és béiebődülí a holdvilágos éj­szakába. — Muúuúúú!... Muúuúu- úuúü A két tekergő fölkapta te­jét, figyelt A sikeren felbuz­dulva Lőrinc bácsi ismét el­bőgte magát, még erőteljeseb­ben. lelkesebben: — Muúuúú- ! úúúú!!!. A borjak megindul- ; tak a tehén felé. Az öreg meg­húzta Zsömle kötőfékét, s ve­zetni kezdte a major irányá­ba. Minden tizedik lépésnél; elbődült szakértelemmel, be­leadva apait-anyait. Így értek be az istállóba a Holdbéli he- gedűszótól kísérve, elől Lő-1 rinc bácsi, utána a tehén, j amögött a két borjú. Odabent bekötötte őket. a' helyükre, de nem bírta meg-! j állni, hogy bottal végig ne; húzzon a tekergőkön. — Bü­dös csavargók, hogy megiz- i zasztottatok!... De nem tudott ő sokáig ha- > ragudni. Mire az istálló ellőtt 1 megtömte pipáját és elegedet- < ten kifújta az első füstöt, már j meebocsátott nekik. | Í í sak azon töprengett^ J még: miképpen magya- ~" rázza meg majd reggel ott­hon annak a tüskésinyelvű fe­leségének, hogy mitől rekedt be az éjszaka?! Káldi Jánost A gyermekkori körtefára Almomban még rezeg a tüskéskörtefa, mosódnak ágai, elporlik lomb-szava. S alatta, mintha még ott ülne két öreg, s nézné a hold fényét, ahogy az megered. Jó Banka nagypapa, Katalin nagymama mintha ott élne még, s mintha még szólana. De ez csak élőm már, haiovány vonalú elfogytak régen ők, . s a fa is rég hamu lm, olykor, álomban, holdfényben megremeg, s mondja még az a fa frissen az éneket Nagy-ritkán éjféltájt az a fa újra él, fölzendül tündöklőn a bűvös terebély. Mosolyog derűsen, szüntelen ágazik,' rezegteti régvolt, aranyos ágait... Házépítés ősszel A fény oly ernyedt már ét oéy halk. Lazuló, tört eséssel rezeg. S ott, a lomb mögött, kőművesek rakják a házat egyre, oldalt. A lángragyúlt, szűk lombkeretben ott tűnnek föl, későn és korén, a falra hajolva szaporán, s néha fütyülnek mind a ketten. De: a lomb mögött s a fütty mögött felnőnek a kemény, új falak. S ott ragyog majd fényben, napra-nap. egy nagy-nagy munkáskéz, mely örök. i i

Next

/
Oldalképek
Tartalom