Dunántúli Napló, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-08 / 235. szám, Első kiadás
ÜIAPLO 4 1963. OKTÓBER « T Tokióban, a következő olimpia színhelyén Jövőre Tokió, a fölkeld nap országának fővárosa látja vendégül a világ legjobb sportolóit. Mi várja ott az olimpiai játékok résztvevőit, erre a kérdésre igyekszünk választ adni alábbi írásunkban. JAPAN KÖZEPE A város sok száz hídjának egyikén egy alig észrevehető vonal húzódik végig az asztaltól). Ez Japán közepe: ettől r. vonaltól mérik a távolságokat az egész országban. A város fölött egy 333 méter magas óriási torony uralkodik: az igen fejlett TV-há- lózat központi adótornya. Ennek tetejéről, ameddig a szem ellát, mindenütt gyárak és épületek. Észre sem lehet venni, hol fejeződik be Tokió, és hol kezdődik a szomszédos város. Jokoharna. Ház ház mellett. gyár gyár mellett, a két város teljesen egybeolvadt. A kettőnek együtt több mint 14 millió lakosa van. Maga Tokió tízmillió főt számlál. A MINDENHATÓ POSTÁS A városba érkező idegennek első dolga az legyen, hogy látogassa meg postását, mert anélkül, akármilyen pontosan 'tünteti fel címét, nem kap levelet senkitől. Ha aztán a látogatás megtörtént, a postás udvariasan mosolyogva át- ' nyújtja az addig visszatartott Összes levelet. Azután pedig, ha kell, naponta háromszor is kézbesíti a postát. Pedig nincs könnyű dolga, mert Tokióban az utcáknak se nevük, se számuk. Ehelyett a címnek a következő adatokat kell tartalmaznia: a település, a városnegyed és a körzet nevét, végül pedig egy közeli közismert épület nevét, hogy a postás el tudjon igazodni. Ha ez mind fel van tüntetve a levélen, és ha a tisztelgő látogatás is megtörtént a postásnál, a címzett minden levelet megkap. ____________________ G yár és Gépszerelő Vállalat keres vidéki szerelési területeire, Almásfüzitő, Tiszaszederkény, Ózd, Diósgyőr és Pécsre lakatos, villanyhegesztő, csőszerelő szakmunkásokat és segédmunkásokat. Műszaki munkakörbe gépész technikusokat, műszaki előkészítői, műszaki ellenőri, szerelésvezetői és egyéb munkakörbe. Szállás és külszerelésre előírt kedvezmények biztosítva. Jelentkezés személyesen vagy írásban: Gyár és Gépszerelő Vállalat. Bp. VI., PaulayE. utca 52. Személyzeti osztály. Felvétel esetén útiköltséget térítünk. f A japán postaszolgálat a látszólagos szervezetlenség ellenére is, a világ legmegbízhatóbb postái közé tartozik. A Haneda repülőtérről minden órában helikopterek továbbít- | ják a küldeményeket a város ! 14 településének postájára, s a kézbesítők naphosszat a fennhatóságuk alá tartozó töm bőket járják. Olyan biztonsággal mozognak a névtelen ut- I cakón, mint senki más. De miért ez a névtelenség? Talán nincs pénz rá, hogy névtáblákkal lássák el az utcákat1? Dehogy nincs! Tradíció dolga az egész. Ahhoz pedig Japánban úgy ragaszkodnak, mint sehol másutt a világon. A SZENT HAGYOMÁNYOK A japán főváros utcáin csaknem egymillió jármű robog nap nap után. A szédítő forgalmat nappal szemaforok, mozgó rádióállomások, bonyolult elektronagyak irányítják, de mihelyt leszáll az est, a rendőrök minden készüléket kikapcsolnak, csupán papírból készült lámpással irányítják a járművek áradatát De próbáljon meg csak valaki tilos helyen parkolni! Tíz perc alatt szőrén szálán eltűnik a járműve, s aztán keresheti! A közlekedési rendőrségnek ugyanis külön mozgó emelői vannak a szabálytalanul veszteglő járművek elszállítására. Tokió a fényreklámok városa. Szinte megvakul az ember, ha esténként végignéz üzleti negyedének utcáin. Káprázatos színjáték az egész De a kavargó, örvénylő neonfények mellett, sok ezer egyszerű papírlámpás is pislog. A város nagyobb részét ezek világítják meg. Több hasznukat is-veszik az éjszakai járókelők. mert pontosan éjfélkor minden mesterséges fény kialszik a városban, csupán a lámpások maradnak égve. ESTE TIZENEGYKOR KIHAL A VAROS Este 1T óra után senki sem mondaná Tokióról, hogy világváros. Alighogy az óra elüti a tizenegyet, becsuknak a boltok, a mulatóhelyek, az emberek meglepik a földalattit, a buszokat és villamosokat, s egy órával később mindenki otthon van. Az utcák elnépte-' lenednek, a fények kialszanak, a város kihal. FAHÁZAK A BETONÓRIÁSOK MELLETT Tokió az ellentétek városa. Nagy modern épületei az építészet remekművei közé tartoznak, de ilyeneket csupán az üzleti negyedekben láthatunk. A város többi negyede apró, mesebeli házakra emlékeztet, mert a japán ember nem hajlandó betonépületbe beköltözni. Akármilyen jómódú is, külön japán stílusú családi házat építtet fából és vastag papírból. A rengeteg faépület miatt Tokióban van a legtöbb tűz a világon. A tűzoltóknak éjjel-nappal van dolguk, de el kell ismerni, értenek hozzá. Bámulatosan gyorsak és ügyesek. KÍNOS TISZTASÁG A higiénia minden képzele- j tét fölülmúl. A náthás emberek, hogy meg ne fertőzzék társaikat, szájuk és orruk elé maszkot kötnek. A telefonkészülékekben minden héten cserélik a fertőtlenítő szűrőt, a vonatokon, autóbuszokon, a földalattin és az áruházakban külön szolgálat gondoskodik a kilincsek, fogantyúk és ülőhelyek tisztántartásáról. A szállókban a hideg és meleg víz mellett egy harmadik csap ból fertőtlenített ivóvíz folyik. Sokan naponta többször is fürödnek. De szemétkihordó vállalat nincs, és nem is lesz. A hulladékot és a szemetet egyszerűen az udvarba hányják, aztán, ha nagy a rakás, benzinnel lelocsolják és elégetik. AZ UDVARIASSÁG NETOVÁBBJA Senki sem olyan udvárias, mint a japán ember. Régen látott ismerősök fél óráig hajbókolnak egymás előtt, a kereskedő kétrét görnyedve üdvözli a vevőt, sőt még a halálos ellenségek is a legnagyobb udvariassággal bánnak egymással. De munka után, amikor az emberek meglepik a vonatokat, autóbuszokat és a föld! alattit, felbomlik minden rend. Az állomásokon és megállóhelyeken külön fizetett alkalmazottak nyomják, gyömöszölik be a járművekbe az utazóközönséget, és néha bizony a térdüket is használják ennél a műveletnél. A színházat szentélyként tisztelik, de ez nem zavarja a nézőket abban, hogy amint megkezdődött az előadás, csörgő papírzacskóból ennivalót ne kotorjanak elő, és hangosan csámcsogva, böfögve nézzék az előadást. DIVAT ÉS KIMONÓ A japán nő rendkívül művelt és elegáns. Nappal mindig a legújabb divat szerint öltözködik, de amint leszáll az est, akárhány egyetemet végzett is, kimonóval váltja fel a divatos ruhát. És ha férjével megy szórakozni, tisz teletteljes távolságban, néhány lépésről követi. A vendéglőbe a nő megy be először, ajtót nyit férjének, majd helyet keres neki. Étkezés után ő egyenlíti ki a számlát, az ajtón ismét élőre engedi férjét, és hazafelé is mögötte megy. Minden. munkát elvállal. Akárhol dolgozik nappal, esténként, — ha nincs férjnél — felcsap pincérnek valamelyik szórakozóhelyen. Felszolgáló és háziasszony is egyben. Éberen ügyel a vendég minden intésére, ott áll mögötte, meggyújtja cigarettáját, italt tölt neki, és táncol vele. De 11 órakor, záróra idején, rövid időre eltűnik, majd munkaköpénybe öltözve, söprűvel a kezében jelenik meg ismét, és félreérthetetlenül tudtára adja a vendégnek, hogy most már jó lesz fölkerekednie, mert neki még rend be kell tennie a helyiséget és el kell érnie az utolsó buszt. Éfjél után a tízmilliós város sötétségbe burkolódzik, az utcákon csak patkányokra vadászó macskák sétálnak. A% ellenség Véget értek a spanyol—amerikai tárgyalások és Franco tábornok mélységesen elégedett. Mint ismeretes, most járt volna le a Spanyolországban levő amerikai támaszpontok bérleti ideje és Washington úgy döntött, hogy ezt az időt mindenáron meghosszabítja. Franco pedig úgy döntött, hogy az amerikai döntésből a legnagyobb hasznot húzza, amit csa'k lehet. És Uncle Sam a diktátorral szemben ezúttal sem bizonyult szűkmarkúnak. A létrejött megállapodás szerint az Egyesült Államok hozzájárult a spanyol hadsereg modernizálásához. Cestiella külügyminiszter a tárgyalások során szerényen még rakétákat is kért a haderőnek. Valóban magas árat fizetett az Egyesült Államok rotai és más spanyolországi támaszpontjainak további fenntartásáért. Nem_ is elsősorban anyagilag, hanem politikailag. A világ közvéleménye ugyanis le fogja vonni a spanyol—amerikai viszony legújabb, a régieket megerősítő tanulságát. Hiszen arra a kérdésire, vajon kik ellen szükséges olyan sürgősen Franco hadseregének modernizálása, képtelenség más választ találni, mint hogy az ellenség: a kormányt mind jobban nyugtalanító asturiai bányászok serege ellen. Az ellenség: a spanyol nép. , (ha—) Katonai államcsíny Dominikában Santo Domingo: utcakép a fővárosból az államcsíny után. , MTI külföldi képszolgálat Elhagyott király, megszökött háremhölgy, reszkető tábornok ..0 ítm Szaud király, Szaud-Arábia agg uralkodója, aki harmincnégy feleségével együtt hosszabb ideig tartózkodott Bécsben, hazautazott Afrikába. Kísérete, népes családja azonban megapadt az osztrák fővárosban, két háremhölgy — akiket csak az európai szeméremérzés miatt nevezett feleségnek — megszökött. A dolog úgy történt, hogy az elutazás napjának reggelén a Sacher Szállóban, amelynek két emeletét foglalta' le a király, hiába keresték a két háremhölgyet. A király toporzé- kolt mérgében, házi testörsége eszeveszett nyomozásba kezdett, hiába, A két hölgy — Teo- dike és Saphir a — nem került elő. A két legszebb, legifjabb feleség. A . százhúsztagú kíséret szomorúan kelt útra. Szaud király vigasztalhatatlan volt, nem is a veszteség, hanem a szégyen miatt. Megparancsolta udvarmesterének, hogy maradjon Bécsben és a föld alól is kerítse elő a két háremhölgyet. Omar Battuta tábornok a bécsi rendőrségre sietett. Négynapi nyomozás után előkerültek a lányok. Az egyik beállt takarítónőnek egy schwehati benzinkúthoz, a másik ugyanott a büfében felszolgáló lett. (A hölgyek kitűnően beszélnek franciául és németül.) — Az osztrák hatóságok menedékjogot adtak nekik. Battuta tábornok — minthogy egye-, bet nem tehetett — átvette azt a levelet, amelyet Teodi- ke küldött Ibn Szaudnak. Az oda- sereglett újságíróknak Teodike azt mondotta, megiriaa levélben a királynak, hogy remélt minden „feleség” tanul a példából és elhagyja a szégyenletes háreméletet, s megalázó „selyemarany nyomorúságot”. Ez négy-öt napja történt, a hírek szerint Battuta tábornok még mindig Bécsben van, nem indult haza a levéllel. Valószínűleg nem a megszökött hölgyekre vár, őket nem viheti. A tábornok a saját nyakát, félti, mert mint a lapok írják, Szaud király megígérte neki, hogy leütteti a fejét (ez a középkori fenyegetőzés korántsem túlzás abban az országban), ha nélkülük tér vissza. Lehet, hogy a tábornok is követi Teodike és Saphira példáját? —s. —n. Gyár- és Gépszerelő Vállalat a Mohácsi Farostlemezgyári és pécsi kirendeltségére felvesz géplakatos, csőszerelő, hegesztő szakmunkásokat és segédmunkásokat szerelési munkákhoz; Munkásszállást és külszolgálati dijat biztosítunk. Jelentkezés írásban, Pécs 1. pf. 171. 14. Előzmények: Az időszámításunk előtti 74. esztelndőben, Spartacus vezetésével fellázadnak és a Monte Vezu- viusra vonulnak a ca~ puai gladiátorok. Egy éjszaka római katonaság szállja meg a hegyről lefelé vezető egyetlen járható út torkolatát. Mnogot, a fekete óriást a légionáriusok elfogják' Mi LfSi * VELÜNK Spartacus Nincs ok ' Nézzetek korul! AZ EGÉSZ HEGYTETŐT BEBORÍTJA a vadszőlő. MINDEN EMBER munkára ! KÖTÉL HÁGCSÓT #jgKjg fONL A K Mr- dw SZŐLŐ- B&ZkJ&M INDÁKBÓL. fvS MÁSNAP. . ALKONYAT UTÁN. Ezalatt, a vezérrel az elen. a lázadók EZER VÁLOGATOTT HARCOSA ALA■ A ERESZKEDIK A MEREDEK SZ/KLAEA- f LÓN ÉS LOPAKOfiVA MEGKERÜLI A \h % RÖGTÖNZÖTT KŐFALLAL ÖVEZETT sátorva'rost. Semmi mozgás A HEGYEN. MOCCANNI SE K MERNEK A L MO CSKOSOK./J& Á QÉKE'S ÁLMÁT ALVÓ RÓMA/ TABOR CSENDJÉT AZ ŐRSZEMEK LÉPTEIN KÍVÜL CSAK MNOGO FÁJDALMAS NYÖSZÖRGÉSE TÖR/ MEG. Minden rendben: MZ Nem N árultalak el. I Spartacus! ). ÉS te HALLGATNI FOGOK, V barmi t r tesznek velem! //í