Dunántúli Napló, 1963. augusztus (20. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-22 / Első kiadás
4 ttlAPLÖ 1963. AUGUSZTUS 25. 5<£iJl&frih. A csendes-óceáni szigetvilág őserdeiben ma is vannak fegyveres japán katonák — Fogalmuk sincs arról, hogy a második világháborúnak vége — Emberhúst ettek zott, hála egy csomag sónak, amelyet magával vitt. A só azért maradt nála, mert orvosa annak ide jón azt ajánlotta, hogy lábát sós vízben mossa. — Ennek a csomag sónak legalább tíz évig el kell tartania — mondta baj társainak. — A mieink előbb-utóbb visz sza fognak jönni. Lehetséges azonbtíei. hogy addig nagyon sok idő fog eltelni. — Mi tizenöten rejtőztünk el Uj-Guinea őserdejében — beszéli a nagasaki Mixoru No- da. — Hetekig csak gyökerekkel és sáskákkal táplálkoztunk. Egyszer egy pápua egy nagy darab hú&t hozott. Neki estünk, 3 amikor elfogyasztottuk, a pápua megkérdezte: „Jó volt a húsa ennek az embernek?" — Pár nappal később néhány elesett japán katona holttestére bukkantunk. Elhatároztuk, hogy megesszük őket. Az első alkalommal rettenetes gyomorgörcsöket kaptunk. Később azonban megszoktuk, és akarva akaratlan emberevökké lettünk. Szökés az esküvő napján Amikor egy törzsfőnök Nődül megpillantotta, felkiáltott: — Lingali! lángali a törzsfőnök fiának neve vndt, aki nemsok idővel ezelőtt halt meg. A törzsfőnök öt éven át hitte, hogy Nodu az ő fia. mert sze rinte a halottak más világosabb bőrű ember formájában jelentkeztek. Azt mesélte, — hogy fia most már mindig ve le marad, s végül átveszi helyét. Elhatározta, hogy asz- szanyról is gondoskodik számára és megnősíti. — Teljesen lemondtam arról a reményről, hogy valaha visszajussak a civilizált világba — mondja Nodu. — Anyanyelvem majdnem teljesen elfelejtettem, és azt sem tudtam többé, hány éves vagyok. Egy váratlan esemény mentett ki reménytelen helyzetemből. A törzsfőnök esküvőm napján hirtelen meg halt. Felhasználtam az alkalmat, és megszöktem. Tizennyolc évvel a második világháború befejezése után, tehát még ma is nagy számú sárga bőrű Robinson él a csendes-óceáni szigeteken. — Itoga ezredes, a tókiói bizottság elnöke azt mondja, bizonyára lesznek olyanok, akik a valódi Robinsonon is túltesznek. mert nála is több időt telteinek a világtól elszakadva. Nagy nyári keresztrejtvény VÍZSZINTES: 1. Tagadószó. 2. . . ..............az Épület és Háztartási B iztosítás! (Folytatását lásd a vízsz. 86. sorban.) 15. Építőanyag. 17. Angol védnökség alatt álló szultánság az Indiai-óceánban. 19. Egygólos döntetlen. 21. ördögfaj- zat. 22. Régész igéje. 23. Síremlék, sírfelirat — görög eredetű szóval. 24. Csiga-.... gyere ki, ég a házad ide ki. 25. Négyszer véve ez a szám — szláv nyelven. 26. Jövendőbeli. 27. Az utolsó német betű. 29. ... sors akit régen tép. 30. Keresett nyári cikk. 32. Helyhatározószó. 34. A rokonsághoz tartozik ő is. 36. „Ez” a fa-nyakláncon függő zománcos ékszer régi magyar neve. 38. öreg — angolul. 39. K. G. 40. Ellenértéké. 42. Vörös — németül. 44. Vágyunk és törekvésünk, hogy soha többé ne menjünk „ilyen” helyre. 45. Élet — franciául. 46. Kártyajáték. 48. Személyes névmás. 49. Római 501. 50. Jegyzék — angolul. 51. Görögkeleti szentképet. 53. Visszakóstol!! 54. Közelednek. 56. Három pár végtag! 57. Vissza: névelős ételízesítő. 58. Klasszikus út. 60. Legyek — latinul. 61. Mutatónévmás. 62. Női becenév. 64. Madách Színház művésznője (Erzsi). 66. ...................oóh!” G rock zenebohóc híressé vált felkiáltása. 68. Zenei hangnem. 70. Stannum. 71. Délelőtt (röv.) 72. Magyar festő (Mór). 76. Állóvíz. 77. Csont — latinul. 79. Motorkerékpár-márka. 82. Flnomprémű juhfajta. 85. Ua., mint vízsz. 70. 86. Lásd a vízsz. 2. sort. FÜGGŐLEGES: 1. Ebben a kis- vendéglőben lehet kapni a megye legjobban elkészített pirított máját. 2. Kelet — angolul. 3. Mutatószó — tárgyesetben. 4. Vissza: határrag. 5. Szemfüles. 6. Elhalványodik. 7. Felfordulás, rendetlenség — jasszul. 8. Ua., mint vízsz. 58. 9. Az űrbolygó jelzése. 10. Itt játszik a Pécsi Dózsa és a Komlói Bányász labdarúgó- csapata. 11. Nápoly melletti vulkán (3. és 4. betűje felcserélve). 12. Ékes ész! 13. Hangtalanul ádáz. 14. Vissza: nál-néi — németül. 15. Többszólamú zenemű. 16. A Baranya megyei Vendéglátó Váll. legmagasabban fekvő üzemegysége ez a nevű kisvendéglő. 18. Vissza: János — románul. 21. A virág termőjének része. 26. Vadászeb. 28. Kendertörő szerszám. 31. Személyes névmás. 33. Azonos mássalhangzók. 35. Azok az egyének, akik a végrendeletben fel vannak sorolva. 37. Fanyarízű gyű mölcs. 38. Óvoda — becézve. 39. Ezt teszi a pénztáros — a pulton. 41. Az Aida egyik főszereplője. 43. „Ez” a só a borotválkozáshoz is kell. 44. Állati férőhely. 45. Közlekedési eszköz. 47. Alpesi folyó. 50. Rész nélküli részlet! 52. Vissza: ágyaz. 53. Távolkeleti ország. 55. Kérdőnévmás. 56. Szólít — vidéken. 59. Görög mitológiai óriás, a Tenger és a Föld istenének fia, akit Herakles a levegőbe emelt és úgy fojtott meg. 60. Ifjúkorú. 63. Sertésállomány — a szabadban. 65. Ritka női név (ék. föl.). 67. Nyújtaná. 69. Vissza: eszes. 72. Tudományos Ismeretterjesztő Társulat. 73. Részlet Tihany- ból! (Utolsó kockába kettős betűt írjunk.) 74. így kezdődik minden akadékoskodás! 75. Narvik fele. 80. Orosz helyeslés. 81. Megszólítás — falun. 83. Egyiptomi főisten. 84. Használatlan. Egy rendőrségi statisztikai jelentés alapján kimutatták, hogy a III. kerületben egy év alatt 25 komoly baleset volt. Hét személy meghalt, 11 személy súlyosan, 7 személy pedig könnyű sérülést szenvedett a balesetek során. Az anyagi kár közel fél millió forint volt. Az 1961 júliusától — 1962 júliusáig figyelemmel kísért időszakban kevesebb volt a baleset, — számszerűleg huszonegy — mint a következő esztendő hasonló időszakában. A balesetek száma azonban ilyen összehasonlítással nem reális. Mert a hatvanhármas esztendőben megnövekedett a A rejtvényben o és 6, illetve ö és ő között nem teszünk különbséget. Megfejtésül a vizsz. 2., 82., függ. 1. és 16. sz. sorok megfejtéseit kell beküldeni, augusztus 22-én délután fél ötig a szerkesztőség titkárságára postán vagy személyesen. A lottórejtvény 6, fordulóbeli kérdései: ........... A VI. forduló jelmondása: A 45 számozott cikkből válassza ki „Ez illik az iskolába’: ajánlatunkat. * Az ötödik forduló helyes megfejtései: Nyaraljon gondatlanul — Béke — Az otthon biztonsága — Tanuló. A lottó nyerőszámai• Sí S, is. 27, 43. Az ötödik fordulóban 23 öttalálatos szelvény volt. Közülük kisorsolva a heti nyereményt az Vnipress kávéfőzőt dr. Horváth Jánosné Pécs, Jókai út 36. szám alatti lakos nyerte. A nyereményt szerdán délután fél 5-ig veheti át a Dunántúli Napló titkárságán (Hunyadi J. u. 11.). gépjárművek száma,' így az ezer gépjárműre 19 baleset jutott 1961—62-ben, viszont 1963- ban csak tizenhat. Elszomorító tény, hogy a balesetet szenvedők között 7 kisgyermek volt, akik közül egy halálos sérülést szenvedett. A statisztika kimutatja azt is, hogy a balesetek 38 százalékát a motorosok okozták. Ennék az az oka, hogy mint „nemhivatásos” gépjárművezetők vesznek részt a közúti forgalomban. Nincs kellő gyakorlatuk, nem kielégítő a közlekedési fegyelmük és hiányos a KRESZ ismeretük. 6. Előzmények: Az időszámításunk előtti 74. esztendőben egy hatalmas termetű néger gladiátor szerez hírnevet magának Itáliá- i: | : Mnogo. a „capuai fenevad.” Társai egy éjszaíka rátámadnák, hogy megöljék. A fekete óriás dühödten védekezik .,. hadszíntéren hat és ML millió japán katona volt fegyverben. Tízezrével tűntek éL, illet ve vonultak az őserdő mélyébe. Egy részük elpusztult a többi ma is, mint valami sár- gabőrű Robinsonok, bujdosnak. 1954-ben Tokióban egy bizottság alakult azzal a céllal. hogy ezeket az elveszett embereket visszahozza a mába. — Ha véletlenül kitörne a harmadik világháború — mondja a tokiói bizottság elnöke, — ezek a katonák azt hinnék, hogy a második világháború folytatódik, amelyet I ők abba sem hagytak. Az amerikai járőrt Guam sziget egyik vadonjában váratlan tnyilzápor fogadta. A meglepett katonák segítséget kérték, és sikerült körülvenniük a támadókat, két elcsigázott testű, félmeztelen embert. Japán katonák voltak, akik tizennyolc év után sem tudták, hogy a második világ háborúnak vége. A Csendes-óceán számtalan szigetének őserdejében ma is nagyszámú japán katona rejtőzködik. Fogalmuk sincs arról, hogy a második világháborúnak vége. 1945. augusztus 15-én, a japán fegyverletétel napján, a csendes-óceáni I Virágot visz saját sírjára toző egyik kisebb szigeten két ilyen sárgabőrű Robinson — több alkalommal belopakodott egy amerikai katonai táborba — filmet nézni. Végül lefülelték őket. Jamamoto főhadnagy tizenegy bajtársával menekült az őserdőibe. A hosszú bujdosás alatt azonban nem vesztegette idejét. Nagy műveltségű emlber volt, a poHgári életben mennyiségtan tanár. Elhatároz ta tehát, hogy katonáit tanítani fogja. — A napi munka után min den délután — mondja a fő hadnagy — előadásokat tartottam embereimnek, és há- romhcmonként levizsgáztattam őket. Négy év elteltével öt ember leérettségizett. A tizenegyedik, a legnehezebb fejű, csak kilenc év múlva tette le az érett ságit. A tanár egyik emberé* a bölcsészeti fákultás tan anyagából is előkészítette. — Amikor végül rájuk bukkantak. és hazakerültek Japánba, valamennyien kitűnő állásokat kaptak. Hozzátartozóik és családtag- • jaik legtöbbjüket régen elsiratták. Az amerikai járőrök 1956 októberében foglyul ejtettek egy japán katonát. — Amikor haza került, saját kezével döntötte le síremlékéit Egy másik ilyen Robinson ugyanezt dinamittal végezte el. A harmadik, Ito őrmester, aki tizenegy évet töltött az őserdőben egyedül, ma írnkb- den hónapban világot visz saját síremlékére. — Nem az volt a legször- nyűbb, — meséli az őrmester, hogy az őserdőben patkányokkal és pókokkal kellett táplálkoznom, hanem az, hogy soha senkivel egy szót sem tudtam váltani. Néha napokig ólálkodtam egy bennszülött település körül, abban a reményben, hogy valaki szóba áü velem, s legalább annyit mond, hogy „jó napot." Tizenegy év, hat hónap és tizenkét nap után aztán Ito őrmester meggondolta magát, feladta elveit, s jelentkezett egy amerikai támaszponton. A Fülöp-szigetekhez tarFöidmuvelés az őserdőben gén vége. ök azonban nem hitték, azt gondolták, propagandafogás az egész. Nabuhi- ko még akkor sem hitt az amerikaiaknak, amikor telefonösszeköttetést kapott Japánban élő nővérével, és felismerte hangját. Végül repülőgépre ültették, hogy hazaszállítsák őket, még akkor is harakirit akartak elkövetni, I mert szentül meg voltak győződve arról, hogy amerikai fogságba viszik őket. Kakuo Simada őrmester a polgári életben kertész volt. Amikor tizedmagával Uj- Guinea leghozzáférhetetle- nebb részébe vonult vissza, továbbra is fenntartotta a katonai fegyelmet emberei köA főhadnagy utóbb a benn szülöttekkel is megbarátkozott és azokat is oktatni kezdte, — Néhány évi szorgalmas munka után, az őserdő legeldugottabb részében voltak bennszülöttek, akikkel Newtonról és Kopernikuszról lehetett vitatkozni — mondja büszkén Jamamoto főhadnagy. Két másik japán katona, ; Zsibo és Nibohiko szintén i megbarátkoztak a bennszülöttekkel, és amikor egy amerikai filmező csoport érkezett a szigetre, mindketten segítségükre voltak. Az amerikai- ■ ak. amikor megtudták kicsodák, meg akarták győzni őket. hogy a háborúnak xéSok a baleset