Dunántúli Napló, 1963. július (20. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-28 / 175. szám

6 ItiAPtO 1963. JULIUS 38. A szocialista világrendszer biztosan és tervszerűen fejlődik (Folytatás az 1. oldatról) hoz képest 14 százalékkal, s emellett a külkereskedelem általában tíz százalékkal növe­kedett. Ugyanakkor a kölcsö­nös gép- és gépi berendezés­szállítások 21 százalékkal emel kedtek, ami arról tanúskodik, hogy elmélyült a nemzetközi szocialista munkamegosztás a gépgyártás területén. Kereskedelem a világ többi országaival A KGST-tagországok a nem­zetközi kereskedelmet a kü­lönböző társadalmi-gazdasági rendszerű államok közötti egvüttműködés egyik fontos bővítési feltételének tekintik, s ezért sikeresen tovább fej­lesztették gazdasági kapcsola­taikat más államokkal. A KGST-tagországok külke­reskedelmének mérete a ka­pitalista államokkal 1962-ben 9 százalékkal növekedett az előző évhez viszonyítva: ezen belül a gazdaságilag kevésbé fejlett országokkal ez a növe­kedés 19 százalék volt. A KGST-tagországok gazda sági kapcsolatainak bővülése a független ázsiai, afrikai és latin-amerikai országokkal megfelel az itt élő népek tö­rekvésének, hogy fejlesszék nemzetgazdaságukat és erősít­sék állami függetlenségüket, elősegíti a szocialista orszá­gok tekintélyének növekedését a gyarmati igától megszaba­dult népek között. Az Amerikai Egyesült Ál­lamok és NATÖ-beli szövet­ségesei által alkalmazott meg különbőzbetés a kereskedelem területén fékezi a gazdasági kapcsolatok fejlődését az iparilag fejlett kapitalista ál­lamokkal. A KGST-tagországok nagy jelentőséget tulajdonítanak a nemzetközi kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok -fejlődé sének, síkraszállnak azért, hogy az ENSZ hívjon össze nemzetközi értekezletet a ke­reskedelem és a fejlesztés kér déseinék megtárgyalására.. Az értekezlet egyik alapvető fel­adatául kell kitűzni nemzet­közi kereskedelmi szervezet megalakítását, amelyben a tel jes egyenjogúság alapján kép viseletét kapnának a világ összes területei és országai. javaslatokat a tagországok közti kereskedelemben a több­oldalú elszámolásra való átté­résről, valamint azt az indít­ványt, hogy ennek megvalósí­tására hozzák létre a gazda­sági együttműködés nemzet­közi bankját. Az értekezlet megvizsgálta a KGST-tagor- szágok gazdasági együttműkö­désének továbbfejlesztésével kapcsolatos számos más kér­dést. Barátság, kölcsönös megértés Az értekezlet résztvevői in­ternacionalista kötelességük­nek tekintik, hogy a proletár­internacionalizmus elvei alap­ján valamennyi ország belső erőforrásait és lehetőségeit a lehető legteljesebb mértékben kihasználva minden eszközzel elősegítsék a szocialista orszá­gok gazdasági kapcsolatainak továbbfejlesztését, egységük és összefogásuk további erősíté­sét A nemzetközi szocialista munkamegosztás további el­mélyítése, a termelés speciali- zálásának és kooperációjának bővítése, az áruforgalom, a tudományos-műszaki együtt­működés fokozása létfontos­ságú minden szocialista ország és az egész szocialista közös­ség szempontjából. A szívélyesség, a testvéri barátság és kölcsönös megér­tés légkörében lefolyt értekez­leten kifejezésre jutott vala­mennyi résztvevő nézeteinek teljes azonossága a megvita­tott kérdésekben. Nagygyűlés Ilaninnábssn Kuba nemzeti ünnepén Havanna. (TASZSZ.) Jú­lius 26-án Kuba népe megün­nepelte a kubai forradalom el­ső harci vállalkozásának, a Moncada-erőd ostromának 10. évfordulóját. A Jósé Marti té­ren rendezett ünnepi nagygyű­lésre az ország minden részé­ből érkeztek vendégek, hogy a főváros lakosságával együtt hallgassák meg Fidel Castro ünnepi beszédét. Az óriási teret körülvevő épületeken elhelyezett felira­tok éltették az évfordulót, az Egységes, Forradalmi Szocia­lista Pártot, az építőmunkát, a proletárnemzetköziséget, és a békét. Marx, Engels, Lenin ké­pei mellett ott voltak a kubai forradalom hőseinek képei. Amikor helyi idő szerint délután négy ónakor az ünne­pi emelvényen Fidel Castro miniszterelnökkel és Osvaldo Dorticos köztársasági elnökkel az élen megjelentek a párt- és a kormány vezetői, már sok­százezer ember gyűlt össze. | Fidel Castro háromórás be- | szédet mondott. Harriman és Hailsham elutazott Moszkvából Averell Harriman amerikai j külügyminiszterhelyettes és Lord Hailsham tudományos ügyekkel megbízott angol mi­niszter — az Egyesült Álla­mok elnökének és Nagy-Bri- tannia miniszterelnökének a moszkvai hárbmhatalmi tár­gyalásokon részt vett különle­ges' megbízottai — szombaton tanácsadóikkal együtt elutaz­tak a szovjet fővárosból. A Seremetyevói repülőtéren V. Zorin szovjet külügvminisz- terhelyettes, az Egyesült' Álla­mok és Nagy-Britannia nagy­követei és más hivatalos sze­mélyiségek búcsúztatták őket. A legközelebbi időszak feladatai Az értekezlet résztvevői kedvezően értékelték a KGST szerveiben az 1962. júniusi határozat értelmében végrehajtott átszervezésit. A KGST végrehajtó bizottságá­nak megalakítása és rendsze­res munkája elősegítette a KGST — mint a KGST-tag­országok közös tevékenységét irányító kollektív szerv — szerepének növekedését a tér vek egybehangolása, a terme­lés - szakosítása és az együtt­működés tekintetében. Az értekezlet résztvevői megvizsgálták, hogyan állnak a termelés nemzetközi sza­kosításának és egybehangolá­sának munkálatai különös­képpen a gépgyártás, a vegy­ipar és a vaskohásza* terü­letén. A KGST-tagországok kétol­dalú tanácskozásokat folytat­tak azért, hogy egyeztessék a legfontosabb népgazdasági ágazatokra vonatkozó elgon­dolásaikat és hosszútávú gaz­dasági kapcsolataikat, s ez jobb feltételeket teremt a KGST keretei között a tervek sokoldalú koordinálására. Abból kiindulva, hogy a távlati gazdasági tervek ösz- szehangolása a KGST tevé­kenységének alapvető módsze­re, az értekezlet megállapí­totta, hogy a KGST-tagorszá­gok közti gazdasági együtt­működés fejlesztésének a leg­közelebbi időszakra vonatko­zólag az a legfontosabb fel­adata, hogy előkészítsék és gya­korlatilag végrehajtsák az 1966—1970. évi tervek koordi­nálását, s ennek alapján bő­vítsék a termelés szakosítá­sát és kooperációját, A fő fi­gyelmet a termelés nemzet­közi specializálásának és ko­operációjának kulcskérdéseire és irányzataira, a tagországok növekvő fűtőanyag-, villamos- energia-, nyersanyagszükségle­teinek teljes kielégítésére, a vegyipar, a gépgyártás, az elektronika és a többi prog­resszív népgazdasági ágazat fejlesztésére fordítják. Az értekezlet megállapítása szerint* e munka végrehajtása­kor abból kell kiindulni, hogy a lehető legnagyobb mértékben növekedjéka termelés hatékony sága és a társadalmi munka­termelékenység s a korszerű tudomány és technika vívmá­nyainak kihasználása és a ter­melés lehető legjobb megszer­vezése alapján szüntelenül javuljon a gyártmányok minő­sége és technikai színvonala. Az értekezlet résztvevői jó­váhagyták a következő ötéves időszakra (1966—1970) vonat­kozó tervek összehangolásá­nak határidőit. A lakosság szüntelenül nö­vekvő élelmiszer- és az ipar nyersanyagszükségleteinek ki­elégítéséhez szükséges mező- gazdasági termelés növelése céljából az értekezlet szüksé­gesnek vélte, hogy valamennyi. KGST-tagországnak a " gazdaság fellendítését Ez az egyezmény csökkentheti a nemzetközi feszültséget Kennedy elnök beszéde további erőfeszítésein kívül a mezőgazdasági termelés anya­gi-technikai eszközökkel való ellátásának biztosítása érde­kében ki kell bővíteni a több­oldalú együttműködést és fo­kozni kell a legjobb termelési tapasztalatok kicserélését. Az értekezlet jóváhagyta a KGST tanácsában kidolgozott Az atomfegyverkísérletefc részleges beszüntetésére vo­natkozó szerződés Moszkvá­ban történt parafálása alkal­mából Kennedy, az Egyesült Államok elnöke pénteken be szédet mondott az amerikai rádióban és televízióban. Az amerikai elnök a többi között a következőket mon­dotta: t — Á remény szellemétől áthatva szólok önökhöz ma es te. Az atomfegyverek megje­lenése 18 évvel ezelőtt meg­változtatta a világ és a há­ború arculatát. Hangoztatta: most először született egyezmény arról, hogy a nukleáris pusztítás erőit nemzetközi ellenőrzés alá helyezik. Ennek az egyez­ménynek megvannak a maga A rombadőlt város Folytatódnak a mentési munkálatok a földrengéssújtotta Szkoptjeban Hivatalos adatok szerint szombaton reggel nyolc óráig a romok alól mintegy 600 holt testet emeltek ki. A sérültek száma, amennyire eddig meg lehetet* állapítani, kétezer kö­rül mozog. A sebesülteket az ország több kórházában ápol­ják. A mentőosztagok és a romeHakarítók megállás nél­kül dolgoznak. A pénteki földrengés követ­keztében a város lakóházainak több mint nyolcvan százaléka lakhatatlan. A legnagyobb ■pusztítás a Kale elnevezésű vá­rosrész* érte, ahol valamennyi ház — összesen másfélezer — összedőlt Tito elnök szombaton repü­lőgépen a romvárosba érke­zett. Belgrádiból szombaton dél­előtt több vasúti szerelvény indult élelmiszer-rakomány- nyal Szkopljebe. Több vagon citrom, gyógyszer és ivóvízzel megtöltött tartálykocsik, to­vábbá a sebesültek elhelyezé­sére szolgáló hálókocsik van­nak úton a Macedón főváros felé. A hírügynökségi jelentések elmondják, hogy a földren­géstől sújtott város olyan, mintha súlyos bombatámadás érte volna. Rengeteg a rom­badőlt ház, az úttesteket bú­tordarabok, párnák, háztartá­si felszerelések és könyvek halmaza borítja. A vasúti állomás teljesen romokban hever. Az a hír terjedt el, hogy a földrengés idején az állomáson tartózko­dott egy Belgrádből éjszaka érkezett gyorsvonat. Feltéte­lezhetően 150 utas holtteste lehet a roncsok között. A Reuter hírügynökség köz­li, hogy szombaton napközben két Ízben Is rövid időre meg­szűntek a mentési munkála­tok, mert újabb földlökéseket észleltek. Ezek azonban nem okoztak károkat. A város ipari negyedében épült vadonatúj munkásszál­ló a földdel vált egyenlővé. Négyszáz lakója közül alig néhány menekült meg sértet­lenül, vagy kisebb sérülések­kel. A város minden iskolája mező- 1 összeomlott. vagy súlyosan célzó 1 megrongálódott A Nemzeti Színház, b az egyetem három épülete romokban hever. A szkopljei állomás homlokza­tán elhelyezett óra áll: 5 óra 15 percet mutat, az első nagy földlökés idejét. Sajtójelentések közük, hogy az egyik összeomlott ház rom­jai alá, ahol sebesültek vár­ják a szabadulást, gumicsö­vet vezettek, s ezen keresztül táplálják a bennrekedteket. Attól tartanak, hogy még kö­rülbelül ötszáz ember sínylőd­het élve eltemetve a romok alatt. A „Makedonija” szálló rom­halmaza alól éjjel élve ki­emelték Brigitte Joufret hu­szonhároméves francia egye­temi hallgatót. A marseillei leány csak kisebb sérülések­kel került ki a romok alól, mert szerencséjére két nagy- párna védte meg a reáomló törmelékektől. Valamivel ké­sőbb még két francia férfit si­került megmenteni. A szállo­da egyik külföldi vendége szótlanul bámulta ősszeron- csolt kocsiját — egész család­ja elveszett A kosztoláci bánya mentő­osztagának az egyik összeom­lott ház alól sikerült kiemel­nie egy anyát gyermekével, s már péntek délután óta tarta­nak a kísérletek Bozsa Sztoja- novszkinak, a „Makedonija” szálló p'ortásának megmenté­sére. A portás él, vasgerendák közé szorult, s több mint har­minc órája fekszik ott moz­dulatlanul. A daruk és a kot­rógépek azonban már közel járnak hozzá, remélhetőleg megmenekül. A mentési munkálatok kö­zepette drámai jelenetek ját­szódnak le. A romok alól még mindig hallatszanak itt-ott hangok, s a mentőosztagok fá­radságot nem ismerve küzde­nek minden emberéletért. A katonák közül sokan megállás nélkül immár több mint 24 órája emberfeletti munkát vé­geznek. Vasárnapra kellemes nyári idő ígérkezik A fülledt „hőségnapok” j hosszú sorában a péntek esti: szél kellemes felüdülést ho- j zott, majd a szombatra virra­dó éjszaka nyugatról érkezett zivgtarfront megtörte a ká­nikula erejét. Országszerte 10 —15 fokkal csökkent a melég. A szubtrópusi és hűvös ten­geri levegők cseréjét sajnos csupán szórványos zivatarok, záporerők kísérték. A szom­batra virradó éjszaka az or­szág területének mintegy 10— 12 százaléka kapott számotte­vő mennyiségű csapadékot, egyes vidékek egy milliméter­nél is kisebb esőt kaptak, amely a szárazságot nem eny­hítette, legfeljebb átmeneti felfrissülést hozott. Az ország területének nagyobbik része teljesest száraz maradt. Szom­baton az ország területének uagyrészen borult volt az idő. korlátad —1 mondotta. •— A szerződést aláíró országok bár melyike visszaléphet, ha úgy látja, hogy rendkívüli esemé nyék veszélyeztetik érdekeit Ez az egyezmény önmagá­ban még nem jelenti az atom háború fenyegető veszélyének megszüntetését, nem csökken ti a felhalmozott atomfegyver készleteket, nem állítja le az atomfegyverek gyártását, nem korlátozza használatukat egy háború esetén. Mégis e korlá tozott jellegű egyezmény jó; csökkenteni fogja az atom- fegyverkisérletek számát; meg tiltja az Egyesült Államok­nak, az Egyesült Királyság­nak, a Szovjetuniónak, és mindazoknak, akik aláírják a szerződést, hogy folytassák az emberiséget oly nagymér­tékben nyugtalanító légköri atomkísérleteket> s ezzel meg adják az emberiségnek a re­ménység rég várt jelét. Ez az egyezmény még nem jelenti az aranykor kezdetét, de fontos és első lépés a bé­ke felé, az ésszerűség felé és egy lépésnyi eltávolodást je­lent a háborútól. Kennedy ezután a követke­zőkben foglalta össze vélemé­nyét az egyezmény jelentő­ségéről: 4 Ez az egyezmény csök­*■ kentheti a nemzetközi feszültséget és megnyithatja az utat szélesebbkörű egyez­mények megkötése előtt. A további egyezményekre vo­natkozóan nem bocsátkozha­tunk jóslásokba — mondotta, — de hozzátette, hogy ezek az egyezmények kiterjedhet­nek a meglepetésszerű táma­dások előkészítésének ellen­őrzésére, s a fegyverkezés más vonatkozásaira. Továbbá lehet korlátozni az atomfegy­verek elterjedését stb. Ä lé­nyeges az, hogy további erő­feszítéseket kell tenni új, to­vábbi haladást jelentő egyez menyek megkötése érdeké­ben. A következő lépések megtételének esetleges nehéz­ségei nem jogosítanak fel ar­ra, hogy lemondjunk a nuk­leáris kísérletek betiltásáról folytatott tárgyalásokban már elért lépésről — jelen­tette ki. A nukleáris kísérletek eltil­tásáról folyó vita régóta a Nyugat és a Kelet közötti el­lentéteket szimbolizálta. Ha ez a szerződés is szimbólum­má válhat — vagyis egy kor­szak végét és egy új korszak kezdetét szimbolizálhatja —, ha ennek a szerződésnek a segítségével mindkét felet áthatja a biztonság érzete és tapasztalatra tesz szert a bé­kés együttműködés-ben, akkor ez a rövid, egyszerű szerződés mindem bizonnyal az emberi­ség béketörekvésének törté­nelmi kifejezője lesz. ..Hasz­náljunk ki minden további al kaimat is a feszültség enyhí­tésére. az atomfegyverhajsza lassítására, akadályozzuk meg a végső pusztulást” — mon­dotta. O Ez az egyezmény meg­“ - szabadíthatja a világot a radioaktív melléktermékek okozta veszélyektől és aggo- dalmaktók O Ez az egyezmény olyan lépést jelenthet, amely megakadályozhatja az atom­fegyverek elterjedését. Az el­következő néhány évben a jelenlegi négy atomfegyverek Délelőtt és a déli órákban zi­vatarokat, záporokat vagy csendes esőket jelentettek a nyugati határvidékekről, to­vábbá Szolnokról, Szegedről, Debrecenből és Nyíregyházá­ról. • A meteorológusok szerint vasárnap már nem számítha­tunk további esőzésekre. A felhőzet megritkul, a szél el- csöndesedik, a hőmérséklet a szombatihoz képest néhány fokkal emelkedik. Valószínű­nek látszik, hogy a vasárnapi maximumok országszerte 25— 28 fok körül alakulnak ki. A városi tanács ▼. b. mező­gazdasági osztálya értesíti Pécs I. kerület lakosságát, hogy dr. Kis- pál Gyula kerületi állatorvos jú­lius 29-től augusztus 5-ig szabad­ságon lesz. Helyettese ez idő alatt dr. papp Elemér szakállatorvos, Megyeri út 30. Telefon; 28-23. kel rendelkező hatalom mel­lett egy sor más ország is rendelkezni fog az atomfegy­verek gyártásához szükséges feltételekkel. Ha csak egyet­len egy termonukleáris bom­ba esik egy amerikai, egy orosz, vagy bármilyen más városra, mindegy, hogy vélet­lenül, vagy tervszerűen, — mindegy, hogy őrült, vagy ellenség, egy nagy ország, vagy egy kicsi dobja le. ez az egy bomba nagyobb pusztítást okozhat, abban a városban, mint a második világháború összes bambája együttvéve — jelentette ki az elnök. „Sem az Egyesült Államok, sem a Szovjetunió, sem az Egyesüli Királyság, sem Franciaország nem lehet közömbös. Felelős ségünk nagy, kötelességünk, hogy megakadályozzuk az atomfegyverek elterjedését és rábírjuk a többi országot ■ is arra, hogy ne kísérletezzék, ne törekedjék atomfegyverek birtoklására, illetve gyártásá­ra”. Ez az egyezmény egy ilyen kampány nyitó lépését jelent­heti — folytatta Kennedy. Megnyitja az ajtót az atom­fegyverek korlátozására vo­natkozó további egyezmények előtt. Nyitva áll mindenki előtt, hiszen minden ország­nak érdeke a szerződés alá­írása, 4 Végül az elnök kifej tet- • te, hogy ez az egyez­mény olymódon korlátozhat­ja az atomfegyverkezési hajr szát, amely jobban megfelel országa biztonsági érdekei­nek, mint a korlátlan atom- kísérletek folytatása. „Egy or­szág biztonsága ma. már nem nő feltétlenül egyenes arány­ban fegyverkezésével — mon dotta. — Hiszen az ellenfel ugyanezt teszi. Az atomfegy verkísérletek korlátlan verse nye, új pusztító nukleáris fegyverek fejlesztése egyik fél számára sem teszi bizton­ságosabbá a helyzetet.” Igaz, figyelembe kell venni az egyezmény titokban történő megsértésének kockázatát, nem valószínű azonban, hogy az egyezményt valaki hamaro­san megsértené. — Hosszú idő óta először nyílik meg a béke felé vezető út. Nem tudhatjuk, hogy a jövő mit hoz. A történelem és saját lelkiismeretünk azon­ban szigorú ítéletet mond fe­lettünk, ha nem teszünk meg minden erőfeszítést remé­nyeink gyakorlati valóravál- tására, ezt pedig itt kell meg­kezdenünk — fejezte be be­szédét Kennedy. Algéria és Tunézia kapcsolatai Pénteken Algírban aláírták az Algéria és Tunézia közötti diplomáciai és konzuli egyez­ményeket. Az esemény je­lentőségét méltató Mestiri tu­néziai nagykövet, hang súlyoz­ta, hogy ez az első alapköve a Nagy Maghreb épületének. A szertartásnál jelen volt Ben Bella algériai miniszterelnök, : hasonló értelemben nyilat­kozott és kijelentette, hogv or­szágának eltökélt szándéka a lehető legtovább eljutni a nagy Maghreb felépítésében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom