Dunántúli Napló, 1963. július (20. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-27 / 174. szám
\ % ItQiieseniS A világ közvéleménye hetek óta Moszkvára figyel. Moszkva szinte egy időpontban több, rendkívül fontos tárgyalás színhelye volt E tárgyalások közül a világlapok legtöbbet kommentálták a háromhatalmi atom- csend-tanácskozást A moszkvai megegyezést nemcsak a népek bizonyos csoportja várta, hanem várta és remélte minden dolgozó ember függetlenül a politikai és vallási hovatartozástól. Ugyanakkor most, hogy megszületett a megegyezés, tévedés volna azt hinnünk, hogy ez elégedettséget szül mindenhol és mindenkiben. Arról á táborról, ahol az elégedettség nyilvánvaló, nem kell részletesen szólnunk, hiszen köztudomású, hogy a Szovjetunió és barátai, a munkások, dolgozók milliói, bárhol éljenek a földkerekségen, békét akarnak, a békéért küzdenek, tehát számukra a moszkvai megegyezés győzelem, amelyet újabb győzelmek követhetnek. De győzelem ez a megegyezés a burzsoázia józanabb rétegei számára is, amely felismerte, hogy a béke és a háború altrenatí- vája esetén csak az lehet győztes, aki a Igékét választja. Márpedig az atomcsend megteremtése, ha nem is old meg minden kérdést a háború és a béke viszonylatában, de feltétlenül hozzájárulhat a hidegháború enyhítéséhez. Természetesen hátra van még az egyezmény ratifikálása és az lehet, hogy nehézséget okoz a nyugati tárgyalófeleknek, elsősorban Kennedynek. A remények, a találgatások azonban ezen már túlmutatnak és általában akörül forognak, hogy mi következik ezután. Szinte minden kommentátor egyetért abban, hogy megindult valami mozgás és 1963 nyarán úgy tűnik, mintha a diplomácia újabb* szokatlan szakasza következne. És ha sűrűn hallhatók is olyan vélemények, hogy a Szovjetunió által oly régóta sürgetett általános és teljes leszerelés még igen messze van, minden oldalon egyértelműen elismerik, hogy a jelenlegi egyezmény, ha első lépés is, de igen jelentős lépés a nagy cél felé. Magát a meggye- zést kommentálva a londoni rádió például hangsúlyozza, hogy „a kísérletek leállítása megakadályozza a Föld légkörének további megfertőzését. Ugyanakkor azt is jelenti, hogy az érdekelt hatalmak nem fognak többé csillagászati összegeket költeni új fegyverek tökéletesítésére és a velük végrehajtandó kísérletekre. Ezeket az óriási összegeket mind a három ország sokkal hasznosabb célokra tudja majd fordítani... A józan ész és a békére vágyó népek akarata minden esetre azt diktálja, hogy a jelenlegi eredménynél nem szabad megállni. Ha egyszer megrepedt a' hidegháború jégpáncélja, most már tovább kell repeszteni, tovább kell olvasztana mert a jelenlegi siker feltétlenül úja’ob sikerek forrása, kiindulópontja lehet. Harmadik a magyar párbajtőr-csapat! 422 millió forint a takarékban A Köztársaság téri általános iskola építése befejezéshez közeledik. Egyes szinteken már dolgoznak a takarítók, az előteret a Mélyépítő Vállalat,az iskolaudvart pedig a Kertészeti Vállalat rendezi. Menjünk lovábli előre a hidegháború felszámolásának útján! Hruscsov elvtárs válaszai a Pravda és az Izvesztyija tudósítóinak kérdéseire A Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselői között Moszkvában lefolyt tárgyalások sikeres be fejezésével kapcsolatban a Pravda és az Izvesztyija című lapok tudósítói kéréssel fordultak Nyikita Hruscsovhoz, hogy válaszoljon több kérdésre. KÉRDÉS: Hogyan értékeli ön a légköri, a világűrbeli és a vízalatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló megegyezés elérését? VÁLASZ: A Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok és Nagy-Britannia között a nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról Moszkvában folytatott tárgyalások sikeres befejezése nagy jelentőségű nemzetközi eseménye. Most sikerült megegyezésre jutni a légköri, a kozmikus és a vízalatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásában. Úgy véljük, hogy ez jó kezdet. Szeretnék szerencsét kívánni minden jóakaratú embernek, aki erőfeszítéseivel elősegítette a nukleáris fegyverkísérletek megtiltására vonatkozó megegyezést. Úgyszintén szeretnék elismeréssel adózni — az Egyesült Államok és Nagy-Britannia kormányának, e kormányok képviselőinek, akiket kormányuk megbízott a tárgyalások folytatásával. A nukleáris fegyverkísérletek megtiltására vonatkozó megállapodás elérése aM mutatja^ hogy az érdekelt államok akaratával és erőfeszítéseivel, a nagyhatalmak jóakaratával kölcsönösen elfogadható feltételek mellett sikeresen megoldhatók a nemzetközi problémák. Ezenfelül reméljük —< és úgy gondoljuk, ezt a reményünket ma osztja minden ember a világon —, hogy a nukleáris fegyverkísérletek megszüntetéséről szóló szerződés megkötése élő: fogja se gíteni a nemzetközi feszültség általános enyhülését, s ezáltal kedvező légkört alakít ki régen megérett nemzetközi problémák megoldásához. Természetesen helytelen dolog lenne az elért sikerek alapján ábrándokban ringatni magunkat, csökkenteni erő feszítéseinket és elszántságunkat a béke biztosításáért folyó további harcban. Teljesen világosan kell látnunk ugyanis azt. hogy a nukleáris fegyverkísérletek megtiltása még nem jelenti a fegyverkezési verseny beszüntetését, s következésképpen önmagában nem háríthatja el a háború veszélyét. Ez a lépés nem szünteti meg a fegyverkezési terheket, hiszen a fegyverek gyártására az államok óriási anyagi 'eszközöket fordítanak. A fő feladat éppen a fegyverkezési verseny megszüntetése, a leszerelés. Csak ezen az úton lehet valóban elhárítani a háború veszélyét és megszabadítani az ál lomokat a katonai kiadások súlyától. A szovjet kormány ezért úgy véli, hogy most a nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló megegyezés eredményeként olyan kedvező lehetőségek nyílnak, amelyek között előbbre lehet vinni az alapvető nemzetközi kérdések megoldását. Ehhez azonban további olyan erőfeszítésekre van szükség, amelyek lépésről lépésre elvezetnek a béke meg szilárdításához, az emberiség örök álmának, az általános és teljes leszerelésnek a megváló sításához. Ehhez a munkához haladéktalanul hozzá kell látni, mégpedig mindenekelőtt a nagyhatalmaknak. (Folytatás a 4. oldalon) Befejexíe mnnkáját a KGST-tagállamok kommunista és munkáspártjai központi bizottsága első titkárainak és kormányfőinek értekezlete Moszkvában, 1963. július 26-án befejezte munkáját a KGST-íagállaniok kommunista- és munkáspártjai központi bizottsága első titkárainak és kormányfőinek értekezlete. Az értekezleten közös közleményt fogadtak el, ennek szövegét későbbi időpontban hozzák nyilvánosságra, A Varsói Szerződés moszkvai értekezletének határozata A Varsói Szerződéshez tartozó államokban működő kommunista- és munkáspártok központi bizottsága első titkárainak és kormányfőinek értekezlete meghallgatta Gro- miko szovjet külügyminiszter beszámolóját a Szovjet kormánynak az Egyesült Államok és Anglia kormányával az atomfegyver-kísérletek eltiltásának kérdésében folytatott tárgyalásairól és helyesli e tárgyalások eredményeit, amely tárgyalásokon megegyezés született az atomfegyverkísérletek három közegben — a légkörben, a magas légkörben és a víz alatt — való eltiltását kimondó szerződésről. Az értekezlet véleménye szerint a szerződés élősegíti majd a nemzetközi feszültség enyhülését és pozitív tényező lesz a népeknek a békéért és az új világháború veszélye eilen vívott harcában. A molnármester A malom udvarán zetorok sorakoznak magasra rakott pótkocsikkal Az árnyékba húzóivá rakodók várakoznak, hogy sorra kerüljenek. Egy paprdfcáshangulatú fez- elnök belemarkol a zsákjába, aztán gyors léptekkel a másik kocsihoz fut és onnét is kivesz egy marék búzát. — Hát idenézzen! — tárja szét a tenyerét. — Még a vak is látja, mi különbség van a kettő között. A mi földünkön a San Pastora csak öt mázsát ÚJ ÓRIÁS-SZÖKŐKÖT SZEGEDEN A szegedi ünnepi játékok idejére elkészült a város új óriási szökőkútja. A Móra- parkban 800 köbméteres vízmdencéböl a villamos berendezés percenként 8000 liter vizet emel a levegőbe egy nagy, 20 méteres és 580 kisebb sugár bon. hozott. A télen kifagyott, azután meg rápazaroltuk a sok pétísót, s mivel nem kapott elég esőt, hát kiégett. Az állami Gazdaság Bezosztája búzája persze 18—20 mázsát adott holdanként Pedig a kettőnk földjét csak egy árok választja el De ha nem hiszi el, hogy a különbség nem a földben, hanem a búzafajtában van. kérdezze meg a molnárt. A főmólnár Fa/taldn József fehér ingben jön ki a malomból. — Nem vitás — mondja — a Bezosztája hektolitersúlya is jobb. Az eddig idehozott búzából a San Pastore 66—68, esetleg 70, a B ez osztójáé pedig 78—84. — Nahát én jövőre ebből az olaszból nem vetek, — jelenti ki (határozottan az elnök, s véget vet a vitának, a rakodókhoz siet. — Többször is vannak ilyen viták a malomban? — kérdezem a főmobnárt. — Ez még nem is vita. Nézze .igaz, hogy nagyon jó búza a San Pastore. De a kemény telet nem igen bírja. És ha a Bezosztája mindenütt több termést hozott, akkor jövőre biztos ebből vetünk többet. A molnár igen jól isimeri a megye tsz-eit, mert gabona- szállítás közben szóba kerül itt minden. A munkaegység értékétől kezdve addig, hogy a faluban ki vett motorkerékpárt, vagy televíziót, meg, hogy a traktoros menyasszonya mit hozott hozományba. Mert ugye a fejőnő jövedelme majdnem több volt, mint egy i Na £» még mondják, hogy nem egyenjogúak a nők... De ez nem is lenne baj, hanem ott a hiba, hogy a természetfelelős „házon kívül” van és nem nyitja meg az esőcsatornákat. Oda is egy ilyen ügyeskezű gépész kellene ... Ez a megjegyzés a főmolr námak szól, mert ő itt gépós2 is, meg telepvezető is egyszemélyiben. Negyven év körüli férfi. — Másodikos elemásta voltam, amikor először őröltem. Malomgépész volt az apám is. Voltunk gőzmalomban, vízimalomban. Egyszer egy olyan malomba kerültünk, amit fűrészporral tüzeltek. De a szom széd gőzmalmós megvásárolta a telep fűrészporát, s így a malom becsukott. Akkor egy vízimalomba ment az apára Pétfürdőre. — Ide segédkoromban kerültem először, aztán voltam azóta több malomban is. Februárban jöttem vissza, s egy régi mestergerendán megtaláltam azt rovást, amit úgy 39 táján véstem be. Az öreg mestergerenda megmaradt, de a malomba új berendezés került, s a levegőben alig száll a Msztpor. Csupán egy embernek lisztes a ruhája, aki a zsákokat tölti. Az. ablakokon keresztül látni, mint hull a dara, a liszt — több mint 300 mázsa naponta. A molnárlegényt kerestem a Szigeti úti malomban, mesterre akadtam. Az udvaron egymást váltják a gabonával teli teherautók. A főmolnár kiáll az ajtóba, hófehér az inge, s csak a szempilláin tán* cpl néhány lisztszcxnecsk% * fSomlmas földrengés Jugoszláviában ............................................................................................................ . .............JMHWlBSt . , _ i Blllllfl — |f|AfifR.|y XX. ÉVFOLYAM ARA: 50 FILLÉR 174. SZÄM