Dunántúli napló, 1963. május (20. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-28 / 122. szám

4 iVAmLO 1953. MÁJUS 28. ER.B 3ÁNOS B4^2AI MEGNŐ? PÍCSIDÍGÍNFÖR­MoSTi- ÍME .»LVFNE6V PÉCSI KEVÉS A SZÄUjÖ-A2 ELSŐ A&YBM *1-4- 16 KOWÍQ, 4-3 ->G MSS, 'S-5-16 rvAey €-7-/6 £/V ALSZOM A JÓKAI TÉREN DÉLAMERlKAl VENDÉI? A BELVÁROSBAN!-ÓH' ITT IS UTCAI HAR­COK VOLTAK ?•- az on Pécs J Magánélet nem számít Botránykrónikások a hollywoodi filmipar szolgálatában Nyolcvanezer éves a kukorica Honnan származnak, milyen idősek termesztett növényeink? Amikor néhány évvel ez­előtt Gina Lollobrigida Ame­rikában filmezett, gyermeké­ről készült kép jelent meg az egyik újságban a következő szöveggel: „Igaz, hogy nem én vagyok a mami egyetlen gyereke?” A közönségben már egyéb­ként is felkeltették az érdek­lődést a színésznőről készült célzatos felvételek és keblé­ről írt cikkek, de a botrány szellőztetése után még in­kább nőtt az érdeklődés a készülő film iránt Az embe-1 rek tolongtak a pénztárak előtt, az újságok példányszá­ma ugrásszerűen megnőtt, s a jól elhelyezett rágalom szer­zője jelentős „honoráriumot” vághatott zsebre. A fümszínésznő érzelmei­vel senki sem törődött, aki­nek tűrnie kellett, hogy a bulvárlapok magánéletét szel­lőztessék. SZERZŐDÉS A PUBLICITYTÖL FÜGG Csak a profittal törődő film iparban az a legvisszataszi- tóbb, a sztárok nagy része is tisztában van vele, hogy kar­rierjük a nyilvánosságtól, a botrányok szellőztetésétől, a publdcitytől függ. Ha vala­melyik napilap, vagy bulvár­lap nevüket megemlíti, lehe­tőleg valamilyen szexuális esettel kapcsolatban, ami eset­leg meg sem történt, az már reklám, a nyilvánosság előtt szereplés legjobb lehetősége. A amerikai film és színház világában tucatjával vannak újságírók, akik csupán rágal­mak és kitalált történetek el­helyezésével foglalkoznak. — Nem egy közülük valamelyik ismert napilap szinházi rova­tát vezeti. Earl Wilson a New York Postban napi rovatát állan­dóan provokatív felvételek­kel díszíti, de a szövegben tartózkodó, csupán azt említi meg: ezt és ezt a sztárt ma kivel látták. Aztán követke­zik néhány sor a művészi tel­jesítményről ... Kollégája, Sidney Skolsky hetente megjelenő tudósítá­sában arról a szenzációs „mű­vészi kérdésről” számol be, melyik filmszínésznő alszik pókhálóvékony hálóingben, pizsama felsőrészben vagy tel­jesen mezítelenül. Miss Francesca de Scaffa, egy másik ismert lap tudósí­tója azzal kérkedik, „hivatá­sának gyakorlása érdekében” több színésszel volt már vi­szonya, mert csak így tudott meg róluk bizonyos intimi­tásokat, amelyeket riportjai­ban megírhatott BULVÁRLAPOK FÉLMILLIÓS PÉLDÁNY­SZÁMBAN Ha a filmipar publicityjé- nek irányítói a reklám érde­kében valami botrányt felfúj­nak, vagy kitalálnak, akkor azokat a filmstúdiók által pénzelt bulvárlapokban köz­ük először, ahonnan a többi napilap is átveszi rendszerint. Nagy szenzációt keltett, amikor az egyik szennylap, a „Hush-Hush”, hasábos címek­ben számolt be egy állítóla­gos telefonbeszélgetésről Cary Grant és Sophia Loren között. A telefonközpont „véletlenül” a legrettegettebb újságírónőt. Miss MaxweUit is bekapcsol­ta a vonalba. Az minden botránykróniká­nál mellékes, hogy a történet­ből bármi is igaz legyen. Lé­nyeg az, hogy a „Hush-Hush” olvasóinak az ízlését kielé­gítse és a péLdányszám emel­kedjen. A legismertebb revolver­lap, a Canfidental (Bizalma­san) havonta több mint 500 ezres példányszámban jele­nik meg. A lap részletesen foglalkozik házasságtörósek Leírásával és szenzációs cí­mekben tálalja az „eseménye­ket”. Ava Gardnernek „szenteli”, hogyan csábította el a vonzó külsejű filmsztár az egyik tánczenekar karmesterét. lyn Monroe szeretett volna kitömi abból a körből, ame­lyet a filmipar reklámszakér­tői a profit érdekében rá­erőszakoltak. Halála előtt né­hány nappal a LIFE című amerikai napilapnak adott nyilatkozatában a filmszí­nésznő kifejtette, hogy 5 nem tud élni ebben a légkörben, ahol a sztárokat nem embe­ri értékük szerint ítélik meg, hanem tárgyként kezelik. Panaszkodott milyen üldöz tetéseknek volt kitéve, ami­kor férjét Arthur Millert, az Amerika-ellenes tevékenysé­get vizsgáló bizottság elé idéz­ték. A vállalkozók elbocsáj- tással fenyegették, ha nem ve­szi rá férjét, hogy „kommunis­ta” felbujtói nevét vallja be. Miller hallgatott, s harcában felesége mindvégig kitartott mellette. Marilyn Monroe halála után a Fox vállalat vezérigaz­gatója sajtóértekezleten je­lentette be. 800 mozi tűzte mű­sorára az öngyilkos sztár ré­gebbi filmjeit. Győzött a film ipar, az öngyilkosság révén búsás jövedelmet könyvelhe­tett el magának. (Sz. L.) Rövidesen 400. születésnap­ját ünnepli kontinensünkön a burgonya. 1565-ben John Haw­kins rabszolgakereskedő a dél­amerikai Űj-Granadából egy általa addig nem ismert hú­sos gumót hozott magával. Ez volt az első szem krumpli Európában. Ha nevét ismer­nék, bizonyára sokan hálával gondolnának Hawkinsre, mert ma már tudjuk: nem cipelt hiába. A burgonya azóta az európai ember egyik fő táplá­léka lett. Európa krumpli , Co- lombusának” sokáig Sir Fran­cis Drake angol admirálist tar tották, mivel Írországot ő is­mertette meg a potato-val 1585-ben. A kukoricát több mint hat­ezer éve ismerik, mint kultúr növényt. Vadontermő alakja azonban ennél már jóval előbb kialakult. 1954-ben egy bota­nikai expedíció igen ritka föld tan: leletre bukkant. A kőzet­mintában kukorica virágpor maradványt találtak, amely tel jesen hasonló volt a mai kuko­ricák virágporához. A különös leletről laboratóriumi vizsgá­lattal megállapították, hogy kö rülbelül 80 000 évvel ezelőtt került a talajba. A Mexico I City mellett végzett ásatások­ból pedig egészben maradt, el szer esedett kukoricacső került elő. Kora: 5 600 év. Ez már tes mesztett csemegefajta veit. A kétsoros árpát 7000 éve ismeri és termeszti az ember. Őshazája a mezopotámiai al­föld. A Babilóniából szárma­zó hatsoros árpa fiatalabb, — mindössze 5000 éves. A tök Guatemalából került hozzánk dísznövényként. Konyhakerti '"F'iá« neme-’+éssel alakí­tották ki. Az emberi szervezet legjelentősebb A-vitamin for­rása a sárgarépa; A XII. szá­zadban került Európába Af­ganisztánból. A rozs kezdet­ben a gabonafélék gyomnövé­nye volt. Évezredekkel ezelőtt vett ók kultúrába Észak-Eu- róp: hűvösebb vidékein. EGY SZEM GYÖNGY — 25 000 DOLLAR /l Fülöp-szigetektől délre a Sulu-szigetcsoport a ten­ger fenékről rendkívüli nagy sáQÚ gyöngyszemet hoztak felszínre. A gyöngy ovális alakú. átmérője 8,89:6.35 centiméter. Értékét 25 000 dollárra becsülik. Energiaforrás a tenger hullámverése Mindenütt számtalan kép és tetszés szerint összeállí­tott fotomontázs. A szöveg pedig annyira sexy, annyira csak a szexuális részletekkel foglalkozik, amennyire az amerikai sajtótörvény ezt le­hetővé teszi. Néhány cím a Hush-Hush - ból és a Confidentalból: „Amikor a zenekar rázen­dített — ki volt Ava Gard­ner hálószobájában?” „Miért hálóingben lett Lili St. Cry öngyilkos?” „Mr. Bauer és Mr. Montié játszhat-e baseballt — éjjel Miss Martinnal?” „Miért kellett a fehér ban­kár fiának eLvenmáe a néger táncosnőt?” „Kizárólagos felvételek a római orgiáról!” „Csak képekben: A mezte­len hollywoodi modellek ban­dája!” A filmiparon belül a rágal­mazás „tisztességes iparág”- nak számít. A reklám min­denható szakemberei eg"-egy nagy költséggel elkészült film forgalomba hozásá előtt való­ságos reklámhadjáratot indí­tanak, s itt mindem eszközt felhasználnak. A 20th Century Foxnak a Cleopatra költségei közel 30 millió dollárba kerültek, s ez csak akkor térül meg busás haszonnal, ha a közönség ér­deklődését kellően felkeltik. Nem véletlen, hogy Láz Tay- lort, a főszereplőt hét végi kirándulásain az újságírók tucatja követte titokban, hát­ha valamit kiszimatolnak ma­gánéletéről. A várt szenzáció nem is maradt el. Liz Taylor ott hagyta férjét, a bulvárla­pok hetekig közölték a tudo­másukra jutott, vagy kitalált intimitásokat, s a filmvállalat remélheti, hogy kiadásai je­lentős haszonnal megtérül­nek. AKIT HALÁLBA ÜLDÖZTEK Nem véletlen, hogy ebben a botrányoktól terhes atmosz­férában annyi válás, idegössze roppanás és öngyilkosság tör­ténik. Marilyn Monroe augusztus 5-én többszörös adag altató­tól nem ébredt fel többé. A sztárt világszerte úgy ismer­ték, mint korunk érzékiségé­nek szimbólumát. Nagyon ke­vesen tudták róla, hogy Mari­Az emberiséget Platántól napjainkig foglalkoztatja a tenger hullámverésének, a sza­bályos időközökben visszaté­rő apály-dagálynak a ténye. A különböző elméletek után 1909-ben Henri Poincaré, a világhírű matematikus felál­lította azt a képletet, amely­nek segítségével bárhol meg­állapítható, hogy a tenger­partnak milyen szintmagassá­gig kell elviselnie a dagály során a víz emelkedését és mikor következik az be. A másik probléma, amely év­ezredek óta foglalkoztatja az emberiséget, miként lehet azt a hatalmas erőt, amellyel a víz dagálykor félemelkedik, apálykor pedig visszaesik, mint energiaforrást hasznosí­tani. A hullámverésnek energiá­vá történő átalakítását most kísérlik meg egy gigantikus erőmű létesítésével. Olyan helyet kerestek, ahol szűk, de mély öböl van, hogy ha­talmas víztömegek tárolha­tók legyenek és ne kelljen különösen hosszú zárógátat építeni. A megfelelő helyet a Bretagne-ban, a Ráncé folyó torkolatánál találták meg. — Hozzájárult ennek a helynek kijelöléséhez, hogy a tenger­partnak átlagos 1,5—2 métei magasságával szemben itt 15 méternyire emelkedik a ten­ger szintje fölé. Bár ez meg­lehetős nehézséget okozott a szükséges nyolcszáz méter hceszú zárógát megépítésénél annyi más előnnyel kecseg­tet a vidék, hogy az építést megkezdték és folyik az erő­mű gépszerkezetének előállí­tása is. Az építés első szaka­sza a zárógát létesítése volt, amelyben nyolc darab vil­lanymotorral mozgásba hoz­ható zsildpkapu van. Az egyik köztük 13 méter széles, hogy a tengerből a Ranceba és visz sza hajók is közlekedhesse­nek. Az építés második sza­kasza azoknak a turbináknak az elkészítése, amelyek úgy az árnál, mint a dagálynál jelentkező hullámverést fel­fogják és energiává átalakít­ják. Három egységben 24 tur­binát állítanak üzemibe. A továbbiakban megépítik azt az elektroagyat, amely a vízi erőművet irányítani fog­ja, úgyhogy az embernek csak a felügyelés lesz a mun­kája. A teljesítőképesség olyan fokú lesz, hogy amneny- nyiben még egy ilyen erő­művet építenének, úgy a ket­tő 1öbb áramot szolgáltatna, mim amennyi jelenleg Fran­ciaország teljes szükségleté. Az elmúlt évben megkezdett építkezés 1967-ben fejeződik be, üzemeltetése után a fran­ciák bővelkednek majd az ölese > villanyáramban. éZZ*S&7='4*B-/AAAR'. tftotfoiCair swmmwm A felszín és egy Utolsó képem Spanyolor­szágról egy fiatalasszony és két gyermeke volt, ahogy nehéz bőröndjével a francia vám- tisztviselőhöz vonszolta ma­gát. öltözéke szegényes. Három nap óta volt utón a határ­felé két gyermekével, és a nehéz bőröndökkel. Külföldre megy, ahol keresni és élni lehet. A spanyolok szeretik hazá­jukat, csak ott érzik jól ma­gukat, saját földjükön, saját napjuk alatt. Mégis ezrek lépik át a határt a hideg, külföld felé. Éhezve vándorolnak az országutakon, minden pesetát háromszor forgatnak meg ke­zükben, mielőtt kiadnák. Csak néhány napig voltam Spanyolországban, az ország­nak csupán kis részében jár­tam. Láttam a felszínt, de egy kicsit mélyebbre is. A felszín: a külföldi nagy előzékenységgel fogadják, pa­pírjait a határon alig nézik meg. Tartózkodásom alatt csupán egy alkalommal kel­lett a szokásos bejelentőlapot kitölteni, amikor két éjszakát töltöttem ugyanabban a szál­lodában. Egyébként semmi for­malitás. Szabadon mozoghat-. kicsit mélyebben tam. A rendőrök barátságosan és részletesen válaszolnak a kérdésekre. Spanyolországban sok az egyenruha, de ami benne van nem túlságosan „snejdig” A Guardia Civil túlnyomórészt idősebb, kissé már kövérkes urakból áll. A könyvpiacon jó­formán nem is találtam nyíltan fasiszta irodalmat, náci pro­pagandát. Ezzel szemben köny- nyű stílusú amerikai eredetű, Hitler-ellenes irodalmat. A kormány által teljes mérték­ben ellenőrzőit sajtó az ame­rikai vonalat követi és termé­szetesen szovjetellenes. A na­pilapok hatásvadászóak, bul- varízűek, és alig látni vala­kit újságot, olvasni. Sztráj­kolni tilos, a pártokat betil­tották. Csak a Falang műkö­dik, de ott tartózkodásom alatt egyetlen egyenruhás falang- isiával sem találkoztam. Ilyennek mutatkozik a fel­szín a külföldi számára. S mi rejlik kissé mélyebben? Sok emberrel beszéltem. Olyanok­kal is, akik a Franco rendszer mellett állnak. Akaratlanul is megerősítették benyomásai­mat: beszédjükből éreztem a bizonytalanságot, kiéreztem, hogy milyen ingatag talajon állnak ők és leormányuk is. Mondanivalójukból nem a fa­siszta uralkodnivágyás arro­gáns magabiztosságát éreztem, hanem egy olyan rendszernek a mentegetését, amely — mint ahogyan egyikük mondotta — „nem is olyan rossz”. Panaszkodtak, hogy külföl­dön hamis nézeteket terjesz­tenek a rendszerről, hogy Franco tulajdonképpen csak a legjobbat akarja, de környe­zete nem megfelelő a mo­narchia talán reprezentatívabb lenne. A francoisták még hatal­mon vannak ugyan, de már defenzívában. Megkísérlik, hogy az országban 25 eszten­deje uralkodó rendkívül rossz állapotokat általános frázisok- kel takargatják. Előttem, a külföldi előtt a majdnem, hogy demokratikus Spanyol- ország képét szerették volna megfesteni. Szégyelik magukat saját fasizmusuk miatt; azok akik korábban olyan szívesen meneteltek a fasiszta barbár­ság mögött díszlépésben, ma már nem találják szobatisz­tának saját fasizmusukat, sze­retnének demokratikus mezbe öltözni, hogy valahogyan fenn­tartsák magukat a világban, amely már pálcát tört a bar­bárság felett. Érvelésük azonban hamisan cseng. Aki nyitott, szemekkel utazik az országon keresztül, látja a nyomorúságos kunyhó­kat, a gyermekek éhes sze­meit, a parlagon heverő fáradt arcokat, a piszkot, s ugyan­akkor elvonul szeme előtt a gazdagok felfuvalkodott luxusa is, amely a milliók szegény­ségét még jobban kiemeli, még ijesztőbbé teszi. A Franco-kormány 25 év alatt megkísérelte, hogy min­dent kiirtson, ami a köztársa­ságra emlékeztet. A múlt mégis éléálkebben él, mint valaha. A háború, melyet a nép a spar.yol és a német—olasz fasizmus ellen folytatott, ma is elő Spanyolországban. A névtelen sírokat nem felejtik el, egyszer ott még emlékmű­vek fognak állni. A fiatalság, ame\y „le Francoval” fel­kiáltással vonult végig Barce­lona utcáin, azok a hősök, akik vádlottakként ülnek a bíróság előtt, a köztársasági harcosok örököseinek és utó­dain zk tekintik magukat. Valami érződik a levegőben Spanyolországban, szaporodnak a kermány elleni tudatos fel­háborodás jelei, önmagáért beszél az a tény, hogy egyik beszélgető partnerom Barcelo­nában pontos híreket tudott az ezer kilométer távolságban, Oviedoban zajló sztrájkról, ho­lott a sajtó egyetlen szót sem szólt erről. A külföldtől ma már nem zárják el annyira az országot, a kis diktátor többé nem rejtegetheti országa népe előtt a Szovjetunió nagy ered­ményeit. A Vosztokokat nem lehet cenzúrázni és a kis Kuba győzelmi újjongása eljut fü­lükből az Atlanti-óceán túlsó partjairól. Nyitott kérdés, hogy milyen mély az elkeseredett­ség, milyen erős a földalatti áramlat. A spanyolok rendkí­vül közlékenyek, nyíltszívűek és barátságosak. A rendőrség azonban rendőrség marad ak­kor is, ha operett uniformist visel A spicli spicli, én pedig idegen vagyok. Sok mindenről nem mertek beszélni. Mégis éreztem, hogy mozog a föld Spanyolországban: Vége. r

Next

/
Oldalképek
Tartalom