Dunántúli Napló, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-23 / 274. szám
ft WAPLO 1362. NOVEMBER 2X Hét közben Dunai n. Antal Ismét a pá-* lyán. A huzamosabb ideje •derékrándulással bajlódó játékos lassú, fokozatos edzéssel készül, hogy eddig hiányzó góljait a közönség a jövőben ismét megtapsolhassa. A sásdl járás kézilabdakajnakságárak végeredménye Férfiatez Férfiakz T: csoportz Csikóstöttös 3 3 — — ffr: 7 6 2. Kíshajmás 3 2 — 1 21:31 4 3. Sásd 3 1 — 2 4:15 2 i. Gerényes 3 — 3 7:60 — TI. csoporti i. Mágoes 3 2 — 1 4 2. Egyházask. 3 2 — 1 23:19 4 3. Magyaregregy 3 1 1 1 21:27 3 4 Bikái 3 — ,i 2 13:21 1 Női: 1 Csikóst«** * s «a® » 2. Vidákpuszta 6 4 1 1 12:12 9 3* Sásd 6 4 1 1 10:ÍT 9 4. Kaposszekcső 6 3 1 2 19:12 7 ». Magyarheit. 6 2 1 3 21:21 5 Újabb feladat megoldására készül a magyar ifjúsági ökölvívó válogatott. December ü-én a lengyel ökölvívósport fiataljaival ke!! mérkőzniük. A magyar—lengyel ifjúsági válogatottak közötti találkozóra- hazánkban kerül sor, Budapesten. A Magyar ökölvívó Szövetség a napokban kijelölte az ifjúsági keretet, amelyben négy fiatal pécsi versenyző kapott helyet. Az ismert és népszerű vasutas ökölvívókon kívül a keretben szépéi a nemrég a PVSK szakosztályához igazolt, tehetséges versenyző Paku is. Á pécsi kerettagok: kSnnyűsúly: Peti Béla, középsúly: Pataki László, nehézsúly: paku és Kósa Géza. A közelmúltban befejeződött kézilabda-bajnokságok szinte halmoz tát a baranyai sikereket. A Pécsi Bányász NB I-es női csapata ismét kitűnő helyezést harcolt ki magának, a férfigárda pedig U első osztályban való részvételre nyert jogot. De a többi NB n-es csapatok is megfelelően helytálltak, sőt számuk szaporodott, hiszen hírt adtunk már róla, hogy a Pécsi Építők női együttese is a magasabb osztályba jutott. A csapatokon kívül szép, kiemelkedő egyéni siker is született. A Baranya megyei kézilabdasport történetében először: pécsi versenyző lett az NB I. gólkirálya! Ugyanis az 1962. évi női NB t-ei bajnokság során Szmolka László- né, a Pécsi Bányász tehetséges játékosa bizonyult az egész mezőnyben a legeredményesebbnek — 5* gólt lőtt. Megelőzte valamennyi válogatott versenyzőt és kerettagot. Pedig Szmolkáné, a népszerű „Misi**, ebben az évben váltakozóin szerepelt, nem nyújtott egyenletes formát, góljait egy-egy kiemelkedő teljesítménye során, esetenként érte el. Ha formáját állandósítani tudja, a jövőben is megőrizheti * tekintélyes elmet. A csapat másik játékosa, Schmidtné — Holub Mária — meghívást kapott a válogatott keret edzéseire, melyet december elején kezdenek el Tatán. Szombat—vasárnap Budapesten került lebonyolításra, az 1962. éri országos ifjúsági birkózó egyéni bajnokság. Az elmúlt évek gyakorlatával ellentétben idén csak az él mezőny vett részt a nagy versenyen, a Budapest és vidék bajnokság három első helyezettje. A jogot nyert két pécsi versenyző bronzérme tehát nagyon értékes. A PVSK fiatal birkózója, Bajkó, kónnyűsúlyban lett harmadik, Nagy Ferenc, a Pécsi Bányász színeiben pedig íélnehézsúlyban. Drávái Lajos, a kitűnő baranyai edző, végignézte a kétnapos küzdelmet, amelyről Így számol be: 1 — Hosszú évek óta nem hozott Ilyen színvonalas mérkőzéseket a fiatalok találkozója. Örvendetes változás történt a már válsághoz közeledő birkózósportban — ezt pedig az ifjúsági versenyzők, az eddigieknél lényegesen nagyobb aktivitása eredményezte. Kezdeményező készségben, vállalkozokeuv- ben és lendületben, jóval megelőzték felnőtt versenyzőgárdánkat. Eeseménydús, színvonalas, szép birkózást hozott a bajnokság. Es szoros küzdelmeket. — Mindezt, véleményem szerint, három dolog eredményezte. Először az edzők jő munkája, aztán a lebonyolítási rendszer — ugyanis körmérkőzést vívtak a birkózók és nem kellett folyton a kiesés rémével küzdeniük — végül pedig az a tény is hozzájárult a sikerhez, hogy a vezetőbírók szigorúan és következetesen éltek az intés, majd a leléptetés lehetőségeivel és Így sorozatos akcióra kényszentet- ték a versenyzőket, * Hétközben, szerdán délután bajnoki mérkőzést vívott a PVSK második csapata a PEAC labdarúgóival, a megyebajnoki elmért A találkozó a vasutasok tál arányú győzelmével végződött * Az MTST rendeleté szerint még az ősz folyamán újra kell választani a Megyei Kézilabda Szövetség vezetőségét is. A szövetség elnöksége a közelmúltban értekezletet tartott, amely során felvetették több hiányosságot, megtárgyalták a felmerülő problémákat. Megállapodtak, hogy az eddigi vezetőséget felmentik pozíciója alól. A Megyei TST kinevezése szerint az elnöki tisztet továbbra Is dr. Buzánszky Béla látja el, és a főtitkár pedig ezután is dr. Rédei Tibor lesz. Azonban űj elnökségi tagokat és bizottsági vezetőket választottak, hogy a szövetség munkájának régi lendületét visszanyerjék. Fegyelmi bizottság vezetője: Berényi Tamás. Szervezési bizottság vezetője: Péter József. Játékvezetői Testület vezetője: dr. Rédei Tibor. Az új vezetőség már megkezdte munkáját, amely elsősorban most, a január második vasárnapján kéz dódő „Esti Pécsi Napló’ teremkupa szervezésére és lebonyolításának előkészítésére irányúi. A tervek szerint minden osztályban 8—8 csapat vesz majd részt a küzdelmekben. A sásdi járás és Komló város csapatai ismét a bányász- városban szerepelnek majd kupamérkőzéseken. Pénteken játékvezetői továbbképző tanfolyamot indítanak, amelyre nagyszámú érdeklődőt várnak, hiszen a jövőben csak a tanfolyamon résztvett játékvezetők léphetnek pályára. 6. Vásárosdombó törölve November 7 tiszteletére a HST és a járási KISZ Bizottság Csikóa- tottösön kézilabda-villámtomát írt ki férfiak részére, VÉGEREDMÉNY: 1. Cstkőstöttös I. 8 S —' — 4SI 5 6 2. Csikóstöttös n. 3 2 — 1 31:15 4 3. Sásd 3 1 — 2 9:33 2 4. Kishajmás 3-------3 11:31 — A legeredményesebb játékosnak Járó dijat Molnár Béla (Csikós- tóttös I.) kapja. Ma délután» Kosárlabda viMmtoroa az Egyetemi Tornacsarnokban A pártkongresszus tiszteletéré a Pécsi EAC és a T-márképző Főiskola közös rendezésében ma délután 3 órai kezdettel kosárlabda- villámtomát rendeznek négy férfi- együttes bevonásával. A küzdői- , mekben részt vesz az Orvosegye- J tem, a Jogiegyetem, a Tanárképző Főiskola és a Gépipari Technikum kosárlabda-csapata, A találkozókat körmérkőzés formájában bonyolítják le, „Udvarias“ sportvezetők Harangozó Sándor. • magyar játékvezetői gárda egyik legtapasztaltabb tagja: Fiatal játékvezető-koromban az ország egyik északi városkájában elsőízben vezettem mérkőzést,. Az állomáson a helyi csapat vezetőségéből négyen vártak. Jólesett a figyelmesség, de magamban kissé csodálkoztam, hogy engem, az ismeretlen. nevű játékvezetőt, ilyen nagy tisztelettel fogadnak. Gépkocsival jöttek ki értem, az állomásról a szállóba vit’ek, majd egy kis körsétára invita-tak. Mondták, megmutatják a hegyek közt* fekvő, csodálatos szépségű város nevezetességeit, fontosabb középületeit. Megint csodálkoztam a nagy-nagy udvariasságon... Az egyik helyen kiszálltunk, s a főtitkár — az alattunk elterülő, festői környezetre mutatva — így beszélt: — Látja, játékvezető sporttárs, az ott a mi futbalípályánk. Tőle északra, az a kétemeletes, piros cserepes épület a városi kórház. A másik oldalon van a mentőállomás, tőle párszáz méterre pedig a városi temető, vadonatúj halottas- házzal. Közvetlen a pálya mellett kanyarog, az innen is látható, gyors sodrású hegyipatak, amelynek vize nem mély ugyan, de teli van jókora kövekkel. Már azon kezdtem magamban tanakodni, miért is kell mindezeket tudnom, amikor a főtitkár nagyon kedves hangon így fejezte, be mondókáját: — fis még csak annyit akarok hozzátenni, kedves játékvezető sporttárs, hogy a md csapatunk idehaza ebben a bajnokságban még nem szenvedett vereséget,,; Bikaviadal — faibaUpátyán Majdnem négy év*, hogy * Beái Madrid—Sevilla mérkőzést vezettem villanyfényben. Ez * meccs különben az Európa Kupa egyik, elődöntője volt. Nem tudtam, hogy előtte négy nappal is játszott már egymással a két csapat (bajnoki mérkőzést), s hogy ez a meccs csúfos botránnyal, tömeg- verekedéssel, robbanó petárdákkal ért véget. Éppen ezért nagyon meglepődtem, amikor már az első Öt perc éltelte után minden összecsapás csak. úgy szikrázott és hogy szinte az egekig hallatszó „csontzene” folyt a pályán, Szünetben telkértem a két csapatkapitányt, hogy valamivel nyugodtabban játsszanak. Nem is volt baj teljes három percig. Ekkor Vaquero, a Sevilla középcsatára, hatalmas pofont kent l* Marsainak, a Real Madrid játékosának. Marsai reflexei tökéletesen rendben lehettek., mert a másodperc tört része alatt visszaütött. Nem is apró ütések voltak, mindkettő vért köpött utána. Nagyon nehezen tudtam rendet teremteni, persze, ki kellett állítanom őket. Alig vártam, már a mérkőzés végét. Gondoltam, ezek azóta talán már agyonszurkálták egymást. Az esti banketten életem egyik legnagyobb meglepetése ért. A két csapat játékosai a legnagyobb barátságban beszélgettek egymással, elsősorban Vaquero és Marsai vitatták meg — szinte egymást átölelve — a mérkőzés érdekességeit. A szakvezetők megmagyarázták aztán, hogy az ottani álláspont szerint a megütött játékosnak emberi joga, sőt, kötelessége azonnal elégtételt venni a becsületén esett csorbáért. Ha az „egyenlítés” megtörtént, ismét szent a béke közöttük, AblaferedÖJty készSéé&ét, alakítását, szere» lését vádiLa&om. Orsolya. utca 10. Kályhák, Kalor-fcály- Jiák, hálióbútor, konyhabútor, fél háló olcsó áron Sooky bútarüzle- •oóben eladó. Zsolmay utca 1. gz.____________ S inger varrógépeik, — .női télikabátok olcsón eladók:. József utca 42. Eladó refcaaniéfe, 3&om~ biná jtszekrényék, sez- 3onok, ágyaik, székek, konyhaszekrényeik, — ©bédlószekrény, íróasztal., éjjeüszekré- nyék, Koltainiál, Rákóczi út 48. Hálószobabútorok, — szekrények, ágyaik, éjjeliszekrényeik, asztalok, rekamiék konyha bútorok, . lóEZótmatra- cok* olcsón eladók- — Doktor Sándor n. 57. Üzlet.__________________ K alor-kályha, modem konyhaszekrény, reka- mié. fotelok, vaságy, sodronnyal, matracok, kombináltsz-ekrény, — ágyak, szekrények eladók. FeLso-Vámház u. i sz. üzlethelyiség. Vaskapukat, vaskerítéseket, vasaj tókat vas- ablakokat készít vidékre is Gazdag Sándor géplakatos, Szeirt- lórinc._____________ Konyhabútor, asztalok matracok, sodronyok, széliek, szekrény ele. hálószobát) útor, felbánó, é.1 i eliszekrények, toalett-tükrök, kályhák, olcsón, részletre íiiadóko Megyeri & 6. Kitűnő állapotban lévő jó mikroszkóp eladó. Érdeklődni lehet: Pécs, Déryné u. 13 sz. L emelet______________ E ladó egy vadonatúj Trabant Limusin, egy nagy levelű fiiodend- ron, egy. vadonatúj hintáid, egy kisfilmes vetítőgép és két db. 2x1; 40 m, perzsaszőnyeg, Telefon: 44-63. — Hunyadi J. út 60. — Megtekinthető: szombat délután. Eladó gyümölcsös kert tel. Házhelynek is megfelel. Érde&lódmti: SzervtkutiéknáL, da±n_ dőli autóbusz, Lajfcó megámé. ___________ F őpályaudvar köaeflé^ben 2 szoba, komyhás, szuterinos, kertes családi ház cserévél beköltözhetően eladó. — Érdeklődni: Kurucz, Ko vi cs-telep, .Liliom utca 26 ez. Fűző. gyógyfűző speciális készítését vállalom. Ugyanott közép- termetre újszerű öltönyök, télikabátok eU adók. Decs iné. Lég- szeszgyár u. 3 sz. Elköltözés miatt eladó komplett hálóbú tor* szalongarnitúra, konyhaiberendezés, egy kis Singer varrógép. Sállal utca 50. ___________ Ü res szobáért takarítást yáMalok. Takács Ferencné, Mező Bare utca 6$ es*“ Egy szolját adnék egy nyugdíjas, vagy dolgozó nőnek, aki a háztáji mimikáikat is elvégezné. „Háztáji” jellgé re Saljai utcád hirdetőbe. Kifogástalan Moszkvics 407, négy sebeseéges személygépkocsi eladó Megtekinthető: Pécs, Nagy Lajos u. 12. sz. KTsálSomás alatt. Pen- tőtienftő Intézet. Bokor- és futórózsa gyönyörű színekben, állandóan kapható. — Boszorkány út 6. Ház, szőlő, pince eladó. Kozármisienv, Kossuth Lajos u. 27. Ház eladó. Pécs, Fölső Balokány utca 14 sz. Leszerelt, használt lemezradiátorok, 1010 és 600-as méretékben állami szervek részére eladók. Érdeklődni: 31-20 leleíonszámon. — (Sári István.) A Szigetvári Építő KTSZ felvesz két építésztechnikusi:. Jelentkezés Szigetvár. József Attila utca 71 szám alatt. ___________■___ S ellyéi Műszaki KTSZ azonnali belépéssel keres gyakorlattal rendelkező főkönyvelőt és érvítő iparban jártas műszaki vezetőt._____ K ülönbejáratú albérleti szobát keres gyermektelen dolgozó házaspár. „Ibolya**- ti'Ql- igére Saüai utcád hír. detőböa Kisvendéglő-vezető munkakörbe szakképzett és több éves melegkonyhai gyakorlat, tál rendelkező férfi munkaerőt keres a Baranya megyei Vendéglátó Vállalat Pécs, Kossuth L. u. 9. ____ K aposvári főbérteti szobámat elcserélném hasonló pécsiért. Cím: Punok Lajos, Kaposvár, Tanácsház utca 12 sz._____________ Egy kétaífcnás cséhszlo vák kályha eladó. — Pécs, Tavasz utca 14. Keveset használt újszerű Hunnia varrógép eladó. Mohai Anteil. Felszabadulás lit 2 sz. Rendszerető, gondos, szerszámismerettel ren deikező közösszerszám kezelőt keresünk sürgős felvételre. Fizetés képzettség, illetve meg egyezés szerint. Jelentkezni lehet: Pécsi Gáz- és Hőszolgáltató Vállalat Pécs, Légszesz gyár utca 11. _________ B okor- és futórózsa újdonságok kaphatók. Engels út 104._______ S zövetkezeti lakást átvennék 20 000 készpénz Telefon: 59-59. s—17-ig. Masránrendel kéz és ü házban szoba, konyháé lakást adnék köícsö- nért. Címeket: „Karácsony jeligére Cserkút! hegyen e&adó 800 négyszögöl szőlő. Érdeklődni Pécs, Maj- láth u. 8. PerényL Pianinó bérbeadó. •— esetleg eladó. Ugyanott Mnteló eladó. — Telefon: 11-69. ________ B érbe keresek szőlőt présházzal — Barics, Alsóhavi tu 10._______ F alun keresek egy szó bál, vagy albérletet- — „Magányos nő’* jeligére Sagte! utcai hirdetőbe.________________ G ázolaj kályha eladó. 18 órától. Hunyadi út 40 SZ.__________________ K eresek 15—20 000 forint kölcsönt üzlet részére, járulékos haszonra. „Üzlet” jeligé. re Saljai u. hirdetőbe. Eladó ebédlő és háló- szobabútor. Telefon: 15-50, 292 «mellék. — Közép-Makár 1. Bódét vennék 4,5x2 m alapmérettél. „Garázsnak” jeligére SaTflaA u. hirdetőbe._____________ M árta szőlőhegyen jól termő szőlő, fiatal barackos sürgősen eladó. Érdeklődni: Pécs, Bokor utca 73 sz._______ E ladó bontásiból egy telieajtó és egy nagyméretű kétszárnyas duplaablak, á 800 Ft.. Érdeklődni Torda u. 11 sz.__________________ B eköltözhető ház eladó nagy te* gyümölcsössel. — Pécs, Nagyáriádé Nlftft 8x5« Zeiss Méeső. köoy vek eladók. Fehérvári, Rákóczi út 73/a,______ E ladó beköltözhető két szobás ház, 000 ru öl gyümölcsösséL Pécsúj- hogy, n. dűlő 103. Pécshez közel lakható présház szobával, pince, szőlő, szántóval, busz, vonat 15—20 perc 25 ezerért eladó, lehet életjáradék. „64 éves” jeligére Salted utcai hirdetőbe.___________ 300 négyszögöl szőlő, Aranyhegy 37-es busz- végállomás mellett 21 eze ttrt-ért eladó. — Érdeklődni Saüai u. 26 udvarban. _________/ Z ománcozott fürdőkéi vízmelegítő kályhával eladó. Mártírok u. 45. Vennék házat, házrészt, kisebb szőlőt, épülettel, lehet főbérlet is, vagy életjáradék. „18 000” jeligére a SaOIai utcai hirdetőbe. Disznóöléshez foVrázó- teknő, rénfa, gyümölcs szedő létra eladó. — Malom utca l*L. udva- ri lakás. Egy fél ház 2 szoba, összkomfortos 1164 négyszögöl területen fekszik, részben szántó, részben termő gyümölcsössel, sok mel- lékhelyiséggeíL. feie ház azonnal beköltözhető, csak a fél ház, fele területtel éladó 65 000 Ft-ért, 40 000 Ft- ot azonnal kell fizetni, a többit megegyezés szerint. A ház 1058-ban készült, műút mellett vas* 42-«eis buszmegH álló 1 perc. Móricz Icatmesfeeft Nagyárpád, Néhány új szabály, idegen szakkifejezés az asztalitenisz-sportban ősziesre fordult az Idd. A szabadban végzett sportok helyett a fiatalok és idősebbek egyaránt egyre Inkább érdeklődnek a termekben, tornacsarnokokban üthető sportágak iránt. így terelődik a figyelem a mozgást, ügyességet igénylő es sok Izgalommal járó sport, az asztalitenisz felé. Az alábbiakban azok, számára szeretnénk segítséget nyújtani, akik nem nagyon, vagy egyáltalán nem ismerik az asztalitenisz szabályait és szakkifejezéseit. Az asztalitenisz játékszabályainak módosulásáról és az ütőkkel kapcsolatos problémákról Weich László, a Baranya megyei Asztalitenisz Szövetség elnöke Így nyilatkozott: — Korábban az asztaliteniszben nem volt olyan szabály, amelyik egy-egy játszma Idejét korlátozta volna. így előfordult, hogy egy mérkőzés 7—8 óráig tartott. Az ütők tekintetében sem volt kialakult álláspont, mert a versenyeken mindenféle ütőt lehetett használni. Leggyakrabban a parafa borítású faütőket használták, később pedig a szemcsés gumiborí- tású ütő lett a divat, majd az asztalitenisz stílusát lényegesen megváltoztató szivacsos ütő különböző fajtáival játszottak a „kaucsuk- labda szerelmesei”, Aztán a legújabb szabályozásra terelődött a szó. Weich László elmondotta, hogy 1960-ban alkották meg és fogadták el a nemzetközileg érvényes szabályokat. Ezek szerint, ha egy játszma 15 perc alatt nem fejeződik be, akkor váltott adogatással folyik a játszma, egészen addig, amíg az egyik játékos nem éri el a 21 nyert poént. Az adogatással 12 ütésen belül pontot kell elérnie a játékosnak, mert ellenkező esetben a poén az ellenfélé lesz. Jelenleg az ütőkre vonatkozóan olyan szabályok érvényesek, hogy csak a szemcsés gumi- borítású, vagy az úgynevezett .soft-ütőket* lehet a versenyeken használni. Ez utóbbinál, bár van szivacsréteg is az ütőn, a szemcsés gumireteg boiítás mellett, azonban a kettő együttes vastagsága nem lehet több 4 milliméteméL Ha az asztalítemszsport szak- kifejezéseit, vagy az idegen nyelvből vet: és gyakran használt szavait vesszük sorra, akkor először a „ping-pong’-gal találkozunk. A „plng-pong" az asztalitenisz-játék régi neve, amely az ütött labda hangját utánozva keletkezett. A játékosok „szett”-eket játszanak, amely egy-egy megnyert játszmát jelent és amely 21 nyert poén után csak két poén különbség esetén ér véget. A Játék a zszervá-'-val kezdődik. Ez magyarul adogatást, kiszolgálást jelent. Ezzel Indul el a labdamenet, amikor Is a játékosnak a nyitott tenyérből feldobott labdát — salát térfelét egyszer érintve — kell az ellenfél térfelére ütni. Gyakran előloidul az Is, hogy az adogatás „netzes”. Ilyenkor a labda a kifeszített hálót érintve jut át a zöld asztal másik oldalára. Ebben az esetben meg kell ismételni a adogatást. Ezzel kapcsolatban sokan azt a téves felfogást vallják, hogy három „netzes” labda az adogató számára vesztett ncént jelent. A szabályok értelmében az adogató addig ismételhet! a kiszolgálást, amíg nem sikerül a labdát a háló érintése nélkül átütnie, Ha a játékos ,,aut”-ot ér el, akkor a rosszul, vagy a hosszúra ütött labdája nem éri el az asztalt. Ehhez az esethez kapcsolódik mindjárt egy másik fogalom is, a „töcs". Ezt a sz^t akkor használják, amikor a lajdát, amely nem ért asztalt, a játékos visszaüti, vagy csak hozzáér, mielőtt az ide- g“n tárgyat (padlót, falat stb.) ért volna. Ha hozzáér vagy beleüt a játékos, az ae ellefeíe számára jelent égj* nyert pontot. „Fals ’ labdáról akkor beszédbe- i tunk, ha a játékos nem nyitott te* I nyélből adogat és a labdának egy kisebb csavart, pörgetést, vagy „íalsot” ad. Az ütésnek több formája van. Az egyla. a „forhend”* vagy magyarul tenyeresütés. Ilyen kor a labdát a játékos az ütőnek azzal az oldalával adja vissza: amely mintegy a tenyér meghosz- szabbítását alkotja. A „backhand”, vagy íonákütés a „íorliend” ellentéte. A labdát az ütőnek a-zai at oldalával ütjük, amely a kézi. ije. parhuzahios. A „dropp” magyaréi íélróptét jelent. Ez a labda visszaadásának olyan módja, amikor a térfelünkre esett labda kezd felpattanni, de az általunk eléje tar* tott ütőtől gyorsan visszapattan. Sok vitára adott és ad is alkalmat a „döbh”.. Ez akkor áll elő, ha a labda az asztalon, ugrásakor a játékos ütőjét és a? asztalt együtt éri. Kérdés, hogy mit er* előbb a Jabaa’ Ha az asztalt, akkor nem vitásan, vesztett poén* jelent a játékos számára, ellenkező esetben — tehát ha az ütőt éri először — nem. Végül az ütőfogás egyik újszerű módjáról — amely a hagyományos ütőfogás ellentét® — az úgynevezett „tollszár-fogásról” essék szó A tollszár fogást a keleti (Irinái és japán) versenyzők „csodafegyverének” tartották. A fogás módja, hogy a játékos aa ütő felfelé álló nyelét hüvelyk-) ujjával úgy fogja át, mintha tollszárát fogna. A másik három ujjával pedig az ütő hátlapját támasztja alá. Ilyen fogás esetében a játékos állandóan csak az ütő egyik Oldalával játszik, üti vissza a labdát és adogat. A vasárnap Komlón sorrakeritid Komlói Bányász—Pécsi Dózsa NB I-es mérkőzésre a jegyek elővételben Pécsett Is beszerezhetők szom haton délig a Kossuth Lajos utcai Sportboltbaa. Mohácsi Béke Étteremben november 2ó'-án, pátttefesi sste fél 8 órákor ERDÉLYI NÓRA fővárosi művésznő táncdal- estje. Közreműködik. DR. DALMADI-PELCZER LÁSZLÖ. Belépődíj 3 forint Jegyelővétel az üzletvezetőnél. MO/£f A BECSI RADIO ®*2. nov. 23-1, pénteki műsora a 223,8 m középhullámon: 17.00: Szerb—horvát nyelvű műsor. A jó példa... — Jegyzet. A XXI. század küszöbén. IL rész. December elsején jelenik meg a „Narodni kalendár” ... Interjú. A Ládó-együttes műsorából. 17.30: Német nyelvű műsor: Faluról falura . — összeállítás. Fúvószene. 18.00: Hírek. 18.05: Zenélő levelezőlap. 18.35: A Magyar Történelmi Társulat dél-dunántúli csoportjának előadás-sorozata. Ibala egykori váráról. — Dr. Vargha Károly előadása. 13.50: Híres tánczenekarok játszanak. 19.05: Dél-dunántúli híradó. 19.20: Esther. Rádiójáték. Bruno Apitz elbeszélését rádióra írta és rendezte: Várnai Ferenc. A szereposztás: Oswald — Dávid Kiss Ferenc. Esther — Pécsi Ildikó. Orvos — Dobák Lajos. Közreműködik még: GyimeSi Tivadar, Karikás Péter, Kutas Béla és Téry Tibor, valamint a Janus Pannonius Leánygimnázium kamara- együttese. 19.53: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Nemzeti Színházt Cyrano de Bergerac (délután fél 3 órakor, Petőíi-bérlet). — Hamletnek nincs igaza (este 7 árakor). Tájszínház: Bekopog a szerelem (este 8 órakor). Beremenden, MOZI: Park: Mai lányok (fél 5, fél 7 és fél 9 órakor, szélesvásznú). Petőfi: Hátha mégis szerelem (fél 5, fél 7 és fél 9 órakor, széles- vásznúb. Kossuth: A gyáva (fél 5, fél t és fél 9 órakor). Kossuth Híradó Mozi: Magyar híradó, Fehéren és Feketén, Lakás válság. (Előadások kezdete 11 órától folytatólagosan 3 óráig). Fekete Gyémánt (Gyárvaros): Túl fiatal a szerelemre (6 1 órakor!. Építők kultúrotthona: Lopott boldogság (5 és 7 órakor). Jószerencsét (Péesszabolcs): Újra reggel van (5 és 7 órakor). Rákóczi (Mecsekalja): A két ..ff« úr (7 órakor). Május 1. (Vasas II.): Revüparáitt (7 órakor). Kossuth (Mohács): Aki szelet vet... (6 és 8 órakor, szélesvúsB* nú.) Zrínyi (Szigetvár): Feltámadás L, n. (6 órakor, dupla helyárral). Táncsics (Siklós): Tamangn (fél 3 órakor, szélesvásznú). Ságvári Endre kultúrotthon (Efj* Mecsekalja): A két ,Jf" úr (fél S és fél 8 órakor). DUNANTÜU NAPLÓ A Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megyei tanács lapia. Főszerkesztő: Vasvári Ferenc. Szerkesztőség: Pécs. Rét u. 4, Telefon: 15-32. 15-33. 31-81. 17 óra után 17-0«. Kiadja a Dunántúli Napid Lapkiadóvállalat, Felelős kiadó: Braun Károly, Kiadóhivatal: Pécs, Rét u. 4. Telefon: 15-32. 15-33. 50-00. PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs. Munkácsy Mihály u (0 sa. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi oostahivatalofe* nál és kézbesítőknél. BWOzetési (tfj 1 hóoasu, IL— *$» }