Dunántúli Napló, 1962. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-19 / 194. szám
3r •aüüuseyus ml ^h^edKetéral a kékorszakba Felkelők között FéfioeMSk kMérctében éjjel léptem át Angola határát Hosszú láncot alkotva liba- sotban vonultunk. Az angolaiak fejükön cipelték „pogy gyászukat”. Bár a határ mentén több száz mérföldre a sziliét sem láttuk a portugáloknak, a felkelők mégis kértek engem, az egyetlen európait, hogy fedjem be a fejem és búr kolózzam védőhálóba a mosz kitók ellen. Kémektől és spicliktől tartottak. Katonai táborok Sűrű bozót nőtte be a domb vidéket. Mocsaras erdők mélyén húzódnak a néger falvak. Olyan szervezettség fogadott, amilyet fel sem tételeztem volna. Egy mezítlábas, rövidnadrágos, rongyos ingű angolai notesszal a kezében ki lépett a sűrűből és hivatalos képpel igazolványt, azaz a fel kelést irányító Angola Népei Szövetségének pecsétjével ellátott okmányt kért tőtünk. Ezt gyakran keöett fel mutatnom a dzsungel mélyén fekvő ellenőrző pontokon, a kalyibákban, melyeknek egész bútorzata mindössze egy rozoga asztal volt. A nap már leáldozóban volt, amikor bejárva az őrszemeket, eljutottunk az első nagy katonai központba, mely a határtól 15 mérföldnyire délre feküdt az ország belsejében. Sorrendben már a harmadik katonai tábor volt, mert az elsőt szétbombázták a portugálok, a másodikat pedig a nagy esők tették tönkre. A tábor mintegy ezer hr kosú fala. Egy sáros téren, a rögtönzött zászlórúd mellett — melyen az angolai zászló lengett — a férfiak, nők, sőt még a gyerekek is katonai kiképzést kapnak. A fegyverek igen nagy választékát láthattuk: a' portugál kézipuskák, nehéz és könnyű gép fegyverek, géppisztolyok mel lett túlsúlyban voltak a házilag kovácsolt fegyverek, mór dályok, melyekkel még Cooper régényhősei viaskodtak. A gyerekek fegyverzete is Saját készítésű mordály és parittya volt, mellyel kilövik a portugálok szemét vagy őrszolgálatot tartanak. Ki a helyzet ura? Angolának azt a részét, ahol a felkelők az urak, öt kerületre osztották. Mindegyiknek van egy központja, olyan, mint amilyenről riportom elején írtam. Ezt a „fő falut” a dzsungelékben eldugott apróbb falvak veszik körül, mind egyikben 10—12 felkelő lakik. A kerület élén katonai és politikai vezető áll, ő koordinálja a hadicselekményeket a kerületben. A kerületek között nincs állandó kapcsolat. Mindegyik kerület önállóan cselekszik, lépre csalják a por tugál járőröket, megtámadják *z ültetvényeket. Ha a helyi hivatalos szervek tájékozódni akarnak a harci helyzetről, Leopoldville-be küldik embereiket. Szükség esetén a rádió is kéznél van. A beszélgetésekből úgy vet- tém ki, az angolaiak elégedettek a helyzet alakulásával. Azt állítják, hogy egy év alatt hétezer portugált öltek meg, ugyanakkor sokkal kisebb veszteségeik voltak. Angola területének egyhatodára már kiterjesztették ellenőrzésüket. Á felkelők Luandától, a fővárostól alig tíz mérföldnyire egy lakótelepet is megtámadtak. Ezt a portugál rádió is beismerte. Azt állítják, hogy 25 ezer fegyveresük van, de ez egy kissé túlzás. Azt is hangoztatják, hogy 75 ezer ember kész harcolni^ ha fegyvert kap. Különben j elenlé temkor érkezett új, tekintélyes fegyverszállitmány ... A felkelők szerint a háború újabb szkaszába lépett. Azelőtt csak a falvakban fejtették ki hadműveleteiket, mo6t azonban a városokat is hatalmukba akarják kerítem. AZ új fegyverszállitmánnyal 611 akna is érkezett. Nagy büszkén mu lógatták. Tudsz velük bánni? kérdeztek. — Nem én, válaszoltam, és ti tudtok? — kérdeztem. — Nem nagyon, de megtanuljuk. Van köztünk negyven ember, aki az algériai hadseregben kapott kiképzést. Majd ők megmutatják ... Meggyőződtem róla, hogy rendkívül magas fokú az angolaiak harci erkölcse. Északon például az egész lakosság részt vesz a felkelésben. A há ború egyetemessé vált Angolában. A fiatal lányok fegyverszállítmányokat cipelnek a fejükön, az asszonyok a közös konyhában főznek ... Gyilkosok a levegőben Motorbúgás a fejünk fölött. „Az utóbbi hónapokban ötödször bombáztak minket” — hallottam az angolaiaktól. A megfigyelő pontról láttam, hogy egy elavult belga mintájú kétmotoros bombavető gép alacsonyan elrepül az angolaiak fölött, akik gépfegyverrel és a régi mordályokkal lőni kezdték. Két újabb gép jelent meg és bombázni kezdett. Az ágyat, edényeket, pa pírt magunkhoz véve menekültünk az erdőbe. A berepülések minden két órában megismétlődték. Másnap több gép támadott, három órán át tűz alatt tartották táborunkat, mely nem tudott védekezni. Két gépfegyver csütörtököt mondott, a többibe meg nem illettek a most kapott töl tények. A bombázás következtében sokan megsebesültek. A felkelők között egy orvos sem volt, sőt, szerintem nincs, aki elsősegélyt tudna nyújtani. Kimosták a sebeket és peni- cilintablettákat adtak a szerencsétleneknek, akiknek rokonaik másnap elvittek Kongóba, az angolaiak ottani kór- házába . .. Arthur Herzog PILLANTÁS A pápuák földijén Üj Guiíiea belső pápualakta területe, melybe expedíciónk behatolt, földrajzilag és ég- hajiatilag nagyon különböző, de látszólag mindenütt lakott. A lakosság egymással torzsalkodó, ellenséges törzsekre oszlik, amelyeknek nyelve és szokásai nagyon eltérőek. E törzsek életfeltételei mostohák, főleg vadászatból és vadgyümölcs gyűjtéséből élnek. A földművelés és az állattenyésztés egészen kezdetleges. A puszta létért folyó küzdelemben nem ritkaság a fejvadászat, sőt az emberevés sem. Nyíllal várt ráok Expedíciónk egy hegyi falut látogatott meg. Közeledésünkkor két asszony az erdőbe menekült, de egy határozott fellépésű kis ember íjjal és nyíllal várt ránk. Vagy két méterre magához engedett, majd parancsoló mozdulattal megállított bennünket. NyugAz első közeledés ceremóniája ' megkezdődött. Tolmácsunk valami közös nyelvet, vagy legalább néhány szót keresett emlékezetében, de mindhiába, semmit sem értett meg. Pápuánk minden hirtelen mozdulatnál félreug- rott. Először egy doboz gyufát ajándékoztunk neki és megmutattuk hogyan használ ja. Sikerült meggyújtania egy gyufaszálat. Arcán gyerekes A félelem és halál bit odaírna i bashagirdek országa Iránban Ahol a nő na is rabszolga, a szappan ismeretlen, a DDT pedig tehetetlen a férgek ellen — A nőt, ha minden évben nem szül, férje elkergeti, szülei nem fogadják vissza, a falu pedig kiközösíti . „Repülőgépünk alatt órák óta nem látunk mást, mint ko pár kietlen, vad kőpusztaságot, amelyet kegyetlenül perzsel a tűző nap. Sehol egy út vagy gyalogösvény, sehol egy ház, sehol egy talpalattnyi fű, sehol egy cserje vagy árnyékot adó bozót. Mindnehol kihalt néma pusztaság, kőhalmaz és sziklás törmelék. De nini! Valami mégis mozog éppen alattunk. Mint egy han gyasereg, hosszú, elnyúlt vonalban nyüzsög, menetel, valami? Nem lehet kivenni. Mintha a puszta mélyéből bújtak volna elő, aztán ismét elnyeli őket a kőrengeteg.” így írja le a bashagirdek országát Antoniette Perier, az első civilizált nő, aki eljutott a világnak e legelhagyottabb és legvadabb vidékére. A POKOL KAPUJA A bashagirdek hazáját sem miféle út vagy közlekedési eszköz nem köti össze Perzsia más vidékeivel. Idejutni csak teveháton lehet, olyan területen keresztül, ahol nappal vérszomjas párducok, éjjel pedig farkasok hada leselkedik az emberre, állatra. A halálraszánt utas napokig bolyonghat a kopár kőrengetegben, a gyilkos forróságban. Sehol egy csöpp víz, mellyel szomjúságát olthatná, sehol egy darab fa vagy más növényhulladék, amellyel tüzet gyújthatna. A perzsa-öböl egy kis kikötőjét, Bandar Abbast, ahonnan a bashagirdek földjére lehet jutni, a perzsák a „pokol kapujának” nevezik. SZÜLNI VAGY ELPUSZTULNI A bashagirdek életmódja és társadalmi berendezkedése még a természetadta vad és kegyetlen viszonyokat is felülmúlja. A nőt baromszámba veszik. A leánygyermeket zsenge korában munkára fogják. Játékról fogalma sincs Hátára minden évben újabb és újabb testvérkét kötöznek, azt kell cipelnie, dajkálnia, ■ gondoznia. Már 12 éves korában férjhez adják. A férj meg vásárolja atyjától. A vételár nagyságát a leány apjának anyagi helyzete szabja meg. A jómódú apa nagyobb árat kap lányáért. Az új asszony egyetlen joga és feladata, hogy dolgozzon és gyermeket szüljön férjének. Ezen az is- ténhátamögötti vidéken az asszonyok szinte állandóan teherben vannak, s ugyanakkor karjukon és hátukon még két—három apró gyermeket cipelnek. A meddő asszonyt mindenki megveti. Férje elkergeti vagy teljesen igavonó barommá teszi. A férfinak tövényes joga van négy feleségre, de ezen kívül ágyasokat is tarthat, és tart is. Az asszony nem válhat el férjétől. Ha pedig férje elhagyja vagy elűzi magától, nem mehet többé férjhez soha. A férj a legvadabb kegyetlenséggel bánhat feleségével. Nem ritka eset, hogy a beteg és tehetetlen nőt férje egyszerűen a pusztában hagyja a vadállatok martalékául, s másik feleséget vásárol magának. A nő hajnalhasadtával kel I és késő éjjel térhet nyugovó- i ra. Amint szeme kinyílik, munkába fog. Először a kecs- kefejés és a tejtermékek elkészítése következik, aztán két kővel búzát őröl, kenyeret süt, rendbe teszi a házat, és ellátja a jószágot. Ezalatt férjeura a boldogok álmát alussza, vagy enyeleg legújabb ágyasával. Ha pedig eb be is beleún, hát előszedi a nargilét, és szopogatja naphosszat. BETEGSÉG ÉS HALÁL MINDENÜTT Tisztaság, egészségápolás a bashagirdek országában egyszerűen nem létezik. A szappan ismeretlen. Senki még csak nem is hallott róla. Az asszonyok soha, vagy Csak na gyón ritkán mosakszanak a folyóban, ha van a környéken, és homokot vagy kavicsot használnak szappan helyett. A bolhák, poloskák és egyéb férgek annyira elszaporodtak, hogy a DDT sem hasz nál. Mindenki a tetvek martaléka, örökösen vakaróznak. Állandó betegségek és súlyos járványok tizedelik őket. A halál bőségesen kaszál. A bashagirdek táplálkozása végtelenül szűkös és egészség télén. Éőeledelük a datolya, melyet ragadós, piszkos göm- böcskékké gyúrnak. Sayany- kás ízű, alkoholos szaga van, és a legyek milliárdja lepi állandóan. Gyenge, kovásztalan kenyerükön kívül, kevés rizs, kecsketúró és olykor-olykor sózott hal az eledelük. mosoly derült fel. De utána újból csalódottságot olvashattunk arcán, mert a gyufát másodszor már nem használ -' háttá. Nagy fáradtságba került megértetni vele, hogy felesleges felszednie az elégett gyufaszálat. Azután öngyújtót mutattunk neki és tekintete egyszerre a bámulatból lelkesedésbe csapott át. A pápua aztán felfedezte a fejszét, először ügyetlenül vette a kezébe, de megtetszett neki! El akarta kérni. Hogy ezt értésünkre adja, vállára feküdt és kérdő arckifejezéssel nézett ránk. Megkíséreltük megmagyarázni, hogy elcserélnénk egy sertéssel és sertésmódra röfögtünk hozzá. Nem értette meg és csalódottan, bosszúsan eltűnt a bozótban. Többet szerettem volna meg ismerni a pápuák életéből, bejutni egy falujukba. Felkapaszkodtam egy gyalogösvényen. Rövid negyedóra után a faluhoz érkeztem. Figyelmeztető kiáltás fogadott, a ben- szülöttek arca elkomorodott, ellenségessé vált. Fejtámasz koponyákból Gondoltam, egy hirtelen mozdulat azt eredményezné, hogy a nyí’ak és lándzsák tömegét zúdították volna rám. Lassan, hogy megszűntessem a feszültséget, levetettem ingemet. Messziről az egyik pápua — első ismerősünk — intett, hogy a cipőmet is húzzam le. E pillanatban, mikor már a bal cipőmet lehúztam, 1962. augusztus 14-én dördült el az utolsó dinamitrob- baiitás a Mont Blanc alatt és ezzel befejeződtek az Olaszországot Franciaországgal összekötő hatalmas alagút fúrási munkálatai: A Föld leghosszabb (11,6 km) és 6,7 m széles közúti alagútja a francia Chamonix völgyét az olasz Entreves településsel köti össze. Az alagút francia szakasza 8, olasz szakasza 3,6 km hosszú. A bejárat a francia ól- dalon 1274 m, az olasz oldalon 1380 m magasan van. Az alagút megépítésének tervével már régóta foglalkoznak. A jelenlegi tervezetet 1934-ben francia szakemberek készítették el. 1945-ben hozzá a pápuák egy lépéssel visszahúzódtak. Hallgatásba merülve figyeltek és amikor már mezítláb voltam, fellélegeztek, mintha nagy ijedtségtől szabadultak volna meg. Ingem csillogó gombjai csaknem megigézték őket. Két gombot leszakítottam és odaajándékoztam a benszülölték- nek. Helyettük két édes, hamuban sült batátát kaptam .. Végülis összebarátkoztam a benszülöttekkel, és átfogó képet nyertem néhány törzs élété ről. A törzsek szokásai különbözőek. Így az aszmatok az ősök csiszolt és díszített koponyáit használják fejtámasz nak. A megölt ellenség koponyáival teleaggatják az eresz alját. A felavatási ünnepségeknél az a szokás, hogy minden fiatal aszmatnak, akit már felnőttnek tekintenek es nősülni akar, legalább egy fejét kell szereznie. A pápua törzseknél a házasságot bizonyos inaskodás” előzi meg. Az eljegyzés előtt a vőlegény apja megl t- togatja a menyasszony rokonait és megállapodik velük az árban, amelyért megvenné a 'feleséget. Ezt általában gyöngyházkagylókban gyöngy nyakékben, baltákban és késekben követelik. A lány ap ja a kapott ajándékokat feloszt ja a rokonság között, amely; malacokat ad az apának és a fiúnak. Az eljegyzési ühnep után a menyasszony rr -kezdi az „inaskodást” i''v<=ndó anyósánál. Ez bevezet a főzés, disznóhizlalás, gyermekgondozás rejtelmeibe. Aho! nem ismerik a kereket A pápuák nem ismerik a fazekas mesterséget és a kereket. A gyermekhalandóság óriási. A pápuák ritkán élik túl a 40 évet. Az asszonyok készítik el az ételt, hordják a vizet. A férfiak vadászna«:, fatörzsekből vájt Csónakokat készítenek, kunyhót építenek és keresik az alkalmat, hogy egy ellenséget leteríthessenek. A törzsön belül nem ismerik a gyilkosságot, a hazugságot, tolvajlást. A szellemekben hisznek. A na?y sziget belsejében békésebo$k, mint a tengerparton. Tüzet úgy csiholnak, hogy egy bizonyos liánt"1 át száraz fához dörzsölnek. Vz ajándékokat nem tartják meg, becsomagolják és elviszik i törzsfőnöknek. A használati tárgyak egyéni tulajdona iránt úgylátszik kevés az érzékük. Térkép nélkül egy ismeretlen, ellenséges s gyilkos éghajlatú szigetet jártunk be. Expedíciónk tagjai közül ín- kan súlyosan megbetegedter és hárman életüket vesztét- . ték. Meg kell azonban jegyeznem, hogy expedíciónk nem volt " kellőképpen felkészülve, az anyagi eszközök is elég'e- lenek voltak. A mi merészségünkre végülis a helybeli pápua málhahordók fizettek rá. Tony Sauíuict I Alagút a Hont Blanc alatt is fogtak az alagút fúrásához, de 400 m utált különböző nehézségek miatt abbahagyták Az a körülmény azonban, hogy a 2400 m-nél magasabb alpi- szorosokon átvezető utak ok tóbertől májusig használhatatlanok, vagy legalább is életveszélyesek, és emiatt a nagy áruszállító autókat lehervona- ' tokon kellett átszállítani, szükségessé tette a közúti alagúl megépítését, annál is inkább mert az utiforgalom Francia- ország és Olaszország közöti jelentősen megnövekedett. E- mellett a Párizs—Torino közötti távolság 232 km-rel, e Párizs—Róma közötti távol- : ság pedig 200 km-el rövidül meg az alagút megépítése . I után.