Dunántúli Napló, 1962. július (19. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-29 / 176. szám

8982. TCíTÜS 29. TERVEN FELÜL Zöldbabot, uborkát és kajszit exportál Baranya Foriotkiesést jelent a késés az áruszedésbeo — Rekordtermést ígér a törpeparadicsom Az előző évekhez viszonyít­va komoly mértékben megnö- vekedett megyénk exportfela­data. A nagyüzemi kertésze­tek kialakításával azonban az adottságok is kedvezőbbek az eddigieknél. Felkerestük Vá­mos Gyulát, a Baranya me­gyei MEK felvásárlási és ter­meltetési osztályvezetőjét, •— mondja el, mit exportálnak je lenleg a termelőszövetkezetek megyénkben? — A tervezett zöldborsó, új­burgonya, ős 2d barack, korai és kései fejeskáposzta mellett éppen a nagyüzemi kertészke­dés tette lehetővé, hogy terven felül uborkát, kajszit és zöldbabot is küldjünk külföldre. Még egyetlen esztendőben sem volt ilyen szervezett a zöldborsó szállítás, mint az idén, s így sikerült a tervezett 19 vagon­nal szemben 30 vagon primőr borsót exportálni. Korai fejes- káposztából volt elegendő, de sajnos az igények kisebbek vol tak a vártnál. Az őszibarack­szállítás mindössze egy hete kezdődött, s a 250 mázsa nagy részét a pécsi gyürhöicstenme- lési társulás tagjai szállítot­ták. Dicséret illeti őket, mert példamutató szakértelemmel elkészítve, mindig exportminő- ségű árut szállítanak. — Akadályozza-e valami­lyen kártétel a gyümölcsexpor­tot? — A kajszászártítmánynái ba'rackmoly kártételt eszlel­tek, s így egy vagonnal nem vett át a? NDK. Fokozottan ügyelni kell a védekezések el­végzésére, amelyből a szór­vány gyümölcsösök sem ma­radhatnak ki, a jövő évi fer­tőzés elkerülése érdekében. — Melyik termelőszövetke­zet szállít zöldbabot? — A Hungarofruct által biztosított Tenden Green faj­tájú vetőmag segítségével a íelsőszentmártoni termelőszö­vetkezet kertészetében nagy tömegű, nem szálkásodó, kül­földön igen keresett zöld hü­velyű bab termett. Az ezidáig elszállított 3 guruló vagon zöld bab jelentős részét a felsőszent mártoniak szállították. — Milyen problémák adód­tak a szállításokkal kapcsolat­ban? — Éveken keresztül nem si­került megfelelő mennyiségű és minőségű trborkatermést biztosítani a megyében. Es év tavaszán a Hungaroffuct Vál­lalat 2 mázsa szovjet _ Bérli- sovszki fajtájú vetőmagot adott. A szovjet vetőmag a töb bi külföldi vetőmaggal együtt jól bevált és várakozáson felüli termést adott. Ilyen sok uborkára maguk _a termelőszövetkezetek sem szá­mítottak. Sajnos, több terme­lőszövetkezetben nem szervez­ték megfelelő gyorsasággal az uborkaszedést és szállítást, pe­dig az áru akkor nő utána, ha szedik, — másrészt leg- többnyire egy-két nap alatt megsárgul, elüregesedik, érté­két veszti. A majsi Táncsics Tsz-ben például azt • jelentet­ték, hogy nincs elegendő ubor­ka. A helyszínen kiderült, hogy van, önállóan is indíthattak volna egy export vagonnal, csak nem szedték meg az árut. így aztán hiába termelik meg P9 százalékig az árut, ha az értékesítésnél mutatkozó fe- gyelmetlenségek, szervezetlen­ség miatt elesnek a bevételtől. A külföld nagyon várja az uborkát, és a tsz-ekben van ts áru. Ha azonban nem használ­ják ki az exportlehetőséget, a pár napon belül várható ubor ka-dömping miatt már nem 250, de esetleg csak 40—59 forintért tudják az áru mázsá­ját értékesíteni. Természetesen az aratás a legfontosabb, de ha már megtermelték az árut, nem szabad hagyni, hogy tönk remenjen. A családtagok, na­gyobb gyerekek segítségével, vagy bármi módon, de le kell szedetni. Jól jártak a belvárd- gyulai, kétújfalusi és szabad- szentkirályi termelőszövetke­zetek, akik elsők között szál­lítottak uborkát külföldre. — Melyik országba szál­lítunk uborkát? — Csehszlovákiában szívesen vásárolják a tömzsi, nagytes­tű salátauborkát, de keresik a kovászos és ecetes uborkának valót is. Az NDK-ban a sötét­zöld, karcsú, hosszúkás fajtá­kat igénylik. Igaz, válogatni kell, de a tsz. mindenképpen jól jár, mert a sorolásért, ládába rakásért mázsánként külön 30 formtot kapnak. Ezidáig 400 mázsa uborkát szállítottunk, de a MÉK-szak- emberek segítségével megvaló­sítható a folyamatos szállítás. Még 15—20 guruló vagon uborkát szeretnénk külföldön értékesíteni. — Mikor küldik az első pap­rika, paradicsom szállítmányt? — Szépen érik a paprika, paradicsom, és főként a sikló­si és mohácsi járás tsz-eiből küldenek rövidesen komoly mennyiséget. Jó termést ígér a cecei csípmentes, a keszthelyi és bogyiszlói paprika, és a bol gár heterózis paradicsom. A K-42-es nemesített kecskeméti törpeparadicsomból rekordter­mést várnak. így a város bősé­ges ellátása mellett a külföld­nek is jut. Az áruexport fontos nép- gazdasági érdek, devizát hoz az országnak, a közös gazda­ságoknak pedig többletjövedelmet jelent. Fontos, hogy a felvásárlók na­gyobb gonddal, időben tájé­koztassák a tsz-eket, mikor mi lyen árut várnak tőlük, s a tez-ek idejében jelentsék, mi­kor mennyi és milyen árut tud nak szállítani — fejezte be nyi latkozatát Vámos Gyula. Új műszerek az futójavító Vállalatnál A XIV. sz. Autójavító Vál­lalat 1954 első negyedévében mindössze 800 gépkocsit javí­tott, az idei év első negyedé­ben 3500-at javítottak. Jelen­leg két műszakban dolgoznak, de ha a szükség úgy kívánja, bevezetik a három műszakos szolgálatot. Az idén már meg­oldódott az autótulajdonosok régi vágya, gépkocsimösóst is vállalnak. Hogy az igényeket egyre jobban kielégíthessék, új mű­szereket, szerszámokat szerez­nek be, szerelőállványoikat, haj tókart, derékszögbeállítót, a Csepel gépkocsik javításához célszerszám sorozatot, mérő­órákat, golyóscsapágylehúzó- kat. Emlékesés Sallai Imrére és Fürst Sándorra Budapest dolgozói szomba­ton kegyelettel emlékeztek Sallai Imrére és Fürst Sán­dorra, a magyar munkásmoz­galom 30 évvel ezelőtt kivég­zett mártírjaira. A munkás- mozgalom nagy halottainak a Kerepesi úti temetőben lévő emlékművénél a két mártír urnájára koszorút helyezett el Nemes Dezső, az MSZMP Po­litikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Kiss Dezső, ä budapesti pártbi­zottság első titkára, Veres Jó­zsef, a fővárosi tanács végre­hajtó bizottságának elnöke, a párt Központi Bizottságának I tagjai. Szahara — Keresztes-pusztán Tizenkét hónapra növelték a rádió, a televízió és a magnetofon jótáliási idejét A Belkereskedelmi Minisz­térium vas- és műszaki főigaz gatóságán kapott tájékoztatás szerint az eddigi hat hónapról 12 hónapra növelték a rádió, a televízió és a magnetofon jótállási idejét. A rendlekezés már hatályba, légeit Meleg van. Szájpadláshoz ta­pad a nyelv, meg kellene ned­vesíteni. De mivel?! Érdekes az ember, sokkal többet akar in­ni, amikor nincs mit. Ha var, akkor nem sokat törődik vele. így vannak valahogy a F*é- csi Állami Gazdaság keresz­tespusztai telepén is. Víz után vándorol Dák, mint a Szaharában. Az istállók közül lajtos ko­csi fordul az útra.- Merre van a kút, ahol a vezetéket szerelik? — Arra lent, ni! — bök az ostorral nyugati irányba a ko­csis. — A másik kút meg itt van ni, lent és keleti irány­ba mutat.- Most hova megy? * Hát vízért! Kifogyott a víz a lenti kútból, most me­hetek Görcsönybe vízért A karámokban szarvasmar­hák. fiz egyik karámban mé­rik a növendékeket. Itt van a telepvezető is. — Valóban nincs vizük? — Nincs! Éppen most jelen­tették, hogy már a lenti kút­ból is kifogyott. Most Görcsöny bői hordjuk a vizet. Kétszázötven szarvasmarha nyújtogatja nyakát az ember felé. És egyetlen lófogatú laj­tos kocsival hordják nekik a vizet. Nekik is, meg a három­ezerötszáz baromfinak is. — ötvenhat család van itt. Valósággal könyörögnek a ví­zért — jegyzi meg a telepveze­tőnő. — Nagyon sok víz kell ide. És itt van a szociális ott­hon is 105 gondozattál. Nekik sincs vizük. És a gazdaság dol­gozóinak az állatai... Nincs víz. Főzésre, ivásra is alig jut. Tisztálkodásra, mosás ra?! Ez most luxusnak számít Keresztespusztán. És mit mond a gazdaság igazgatója. — Én nem tehetek róla, hogy nincs víz. Ha egyszer nincs eső, mit csináljak. — Ha majd megint lesz eső, felgyü­lemlik a víz a völgyben, akkor ismét lesz víz. Hat ez aztán válasz! Pedig a vízellátás nem újkeletű probléma Keresztespusztán. A Baranya megyei Tűzrendészeti Osztály p mcsnokságon már egész iro dalma van a keresztespusztai vízkérdésnek. Bebizonyították: ha Keresztespusztán tűz ütne ki, öt alegység fecskendőinek bevetésével sem lehetne elolta­ni. Felhívták az utóbbi évek­ben a gazdaság vezetőinek fi­gyelmét több esetben is: tegye­nek intézkedéseket. Építsenek víztárolót. Hogy csak a leg­utóbbiakat említsük: 1961. jú­nius 29-én kifogásolta az osz­tályparancsnokság, hogy nem építették meg a nyugati és ke­leti oldalon a víztároló me­dencét. 1961. december 22-én ismét foglalkoztak a kérdéssel. 1962. március 29-én újból el­lenőrzést tartott a tűzrendé­szeti hatóság. A víztároló — mondani sem kell —, akkor sem volt meg. 1962. június‘23- án megint ellenőrzés volt. Még a víztároló edények is üresek voltak. Harmath József, a te­lep akkori vezetője azt mond­ta: azért üresek, mert a vizet lajton szállítják Görcsönyből... — És most nézzen ide! — mu tat az osztályparancsnokság egyik vezetője egy kihasználat­lan silógödörre. A silógödör fa­kerítéssel van körülvéve, tete­jén néhány kocsioldal, benne szemetes gabona. — Mondtuk, hogy legalább ezt alakítsák át víztárolóvá. Ezt sem tették meg. Két ásott kút van. Eddig egy bői szívatták a vizet, most úgy tervezik, hogy bekötik a mási­kat is. A másikat, amelyből éppoly gyorsan kifogy a víz, mint abból, amelyikből jelen­leg szívatják. Ezzel nincs meg­oldva a probléma. A mostani telepvezető is azt mondja: — Amennyit ezekre a kutak­ra költöttek, abból már ártézi kutat lehetett volna építeni. Ezt mondja a telepvezető, az igazgató meg: — Kérem, én megvizsgáltam a puszta geológiai viszonyait. Nem lett volna szabad ideépí­teni a pusztát. Mit lehet tenni, ha már egy­szer ideépítették? Vizet kell biztosítani az itt lakó emberek és az itt elhelyezett állatok részére! Vi­zet, de nem lajttal és nem az öt kilométerre lévő Görcsöny­ből. S mit lehet tenni, ha egyszer itt kapott helyet a megye egyik szociális otthona, ha az is a gaz­daságtól kapja a vizet?! Nem azt, amit az igazgató mond: — Azok csak ne beszéljenek, < ők. ingyen kapják a vizet! Nem kell alkalmat adni ar- ; ra, hogy vízhiány miatt be-; szélbessenek és akkor majd í nem beszélnek. Addig azon- \ ban mondják a magukét. Mondják: nem akkor kell vízről gondoskodni, amikor j már nincs, amikor teljesen ki- ( fogyott, meg amikor nincs mun < kaerő a kutakhoz, hanem előbb < Víz, víz, víz! Mindenütt erről esik szó Ke- < resztespusztán. Sóvárognak az í emberek, az állatok víz után.; És még rossz rágondolni is: í ha tűz ütne ki. Irodalma van már a kérész- í tes^usztai vízkérdésnek. — Jó; lenne, ha végre foganatja len- < ne a figyelmeztetésnek, az írá-j sósnak is, a szóbelinek is. SZALAI JANOS [ A kétarcú Sopiana Igen sokan dolgoznak még ma is a Sopianában, akik a tizenöt esztendővel ezelőtti sajnálatos tűzvész után min­den kérés nélkül kétkezi munkával járultak hozzá a gyár újjáépítéséhez. Abban időben épült fel a tágas, le­vegős esztergaműhely, a kor­szerű szerelőcsarnok, az iro­daház. Az új gépcsarnok modern esztergapadjai, horizontáljai, marógépei új lehetőséget nyújtottak a gyár régebbi profiljának megváltoztatá­sára. A nagy szerelőcsarnok­ban tucatjával álltak és ál­lanak ma is a' külföld szá­mára készülő atomaták szál­lításra kész, kifogástalanul szerkesztett, tetszetős kivite­lű példányai. Mégis e két nagyszerű csar nők mellett, — mint a hábo­rút viselt városok mementó- nak meghagyott romos há­zai — ott éktelenkedik az öntöde toldozott, foltozott fé­szereivel, formázótereivel, kúpolókemencéivel. A hul­lámpalával fedett tetők alatt negyven fokos hőségben gra­fitot, homokot vegyítenek, formákat döngölnek az ön­tödei emberek. S egy „ho- dállyal” odébb (másnak nem lehet nevezni) búgó, pergő köveken szürke öntvényt köszörülnek, „czundert” hám lasztanak, drótkeféznek, szál­longó porban, „szerecsen- púderban” az öntvénytisz­títók. Porelszívó berendezést csak a köszörűgépeken lá­tunk, sehol egy ventillátor, sehol egy „lutni”, amely meg­bontaná, elszívná a félelme­tes port. A hullámtető aló! „kifelej­tették” a hőszigetelő padlás­terét, s szabad utat hagytak az arasznyi réseken bezúduló esőknek, a perzselő napsuga­raknak, amelyek visszagyö­möszölik a kifelé kívánkozó gázokat, porokat. Az öntőtér darupályája is inkább ki­csúfolja, mint megoldja rend kívül fontos rendeltetését. A kúpoló kemencék és a for­mázóterek között csak két részletben szállíthatók a több mázsás formaszekrények. Ez pedig azzal jár, hogy fél­úton kell leszerelni, felsze­relni a szállítmányokat. S hogy teljes legyen a „harmónia”, a raktárak, a nyersanyagtárolók sem mu­tatnak vigasztalóbb képet. A drága gáz és olvasztókok­szok, az öntvénynegatívhoz szükséges homokféleségek nagy része tető nélkül, véde­lem nélkül, ázik, romlik, por­lad a szabad ég alatt. Árpáöi Józseffel, $z öntö­de üzemvezetőjével és Szaty- kó József művezetővel jár­juk e „középkort”, amely al­kalmasabb lenne arra, hogy így mutassuk be: — íme, így nézett ki a Hamerli gyár ön­tödéje. Sajnos, jelenidőben kell beszélni róla. Mennyivel könyebb lenne az újságíró dolga, ha az de­rülne ki, hogy a gyár veze­tősége, szakszervezete, párt- szervezete marasztalható el az állapotokért. Ebben az esetben olyan mulasztásról lenne szó, amin záros ha­táridőn belül segíteni le­het. Azonban egyikük sem hibáztatható. Tíz év óta sür­geti az öntöde felújítását, és tíz év óta nem volt hiány az ígéretekben. Végül is az Általános Gépipari Igazgató­ság elveszítette a „türelmét”;. — Addig egy fillért sem, míg a gyárat ki nem telepítik megfelelőbb helyre. A je­lenlegi gyár vásárcsarnok lesz, nem érdemes pénzt vesztegetni rá ... Aztán vol­tak ennél „keményebb” ki­jelentések is: — Ha sokat rek lámáinak, megszüntetjük az öntődét, — és így tovább. E „nagyvonalúságra” van­nak egyéb példák is. Palkó Lajos, a Sopiana szocialista brigádvezetője mondotta el. A KGM Általános Gépipari Igazgatóságának tervosztályá­ra hívatták fel a Sopiana egyik illetékes delegációját, amelynek ő is tagja volt. — Gépkocsival mentünk fel hárman Biftiapestre a terv­osztályra. Három napidíj, há­rom elveszített munkanap ment rá, egy tízperces inst­rukció kedvéért. Ismertet­ték velünk az ötéves terv ránk, illetve a Sopiana Gép­gyárra vonatkozó tervszá­mait, hogy az idén és a kö­vetkező három esztendőben évenként hány millió forin­tos tervszámot kell teljesíte­nie a gyárnak. Az ismertetés után öt percet hagytak arra, hogy elmondjuk a tervszá­mokkal kapcsolatos vélemé­nyünket Ennyibél állt a bu­dapesti út. Ne fűzzünk ehhez kom­mentárt, térjünk vissza né­hány szóra az öntődéhez. — Mondjuk még el, hogy a So­piana jobb sorsra érdemes öntödéje még a fentebb el­mondott körülmények elle­nére is teljesíti éves tervszá­mait. S ha szóbakerül, — mert többször szóbakerült, — az öntödei selejt, disztingvál- ni kell ezután a felelősség megállapításában. f. Gy. QURULÓ KÉPTÁR Egy meseautó. Kitárom az ajtaját, s mesélni kezd a bel­seje. Szép karcolattal egy kedves csúnya utcáról, pasztell-erdő színrengetegéről. Meg annyi ecsetvarázsolta világ. — Átlagosan száz­ötven—kétszázezer fo rint értékű képet vi­szünk a kocsiban, — mondja Pozsonyi Kor nél, a Képcsarnok Vállalat munkatársa. De tessék csak nyu­godtan megnézni ami tetszik! 'Hat forint van a zsebemben, a fizeté­semet pedig szocialis­ta megőrzésre átvette tőlem a feleségem. — így bátran beszélge­tek a képeket árusító két rokonszenves fér­fivel. Agitációs ve­szély elsejéig kizár­va! De kiderül, hogy mégsem kell félni va­lamiféle rosszértel­mű ügynöki ’erőszak­tól. A beszélgetés so­rán egyre inkább lát­szik, hogy dk nem erőszakos kereskedők. Ehelyett készséges segítői az új lakás­tulajdonosoknak, — vagy más, a festészet után érdeklődő em­bereknek. Úgy lát­szik a művészethez nem fér semmi ilyen „ügynöki” megnyitná nulás. Most a Jókai Mór utcai új lakások előtt állnak, már két nap­ja. Nyolcvan újdon­sült lakástulajdonos­nak segítenek a be­rendezés gondjaiban. Egyikük, Lontai lit­ván, képzett lakbérén dező. — Azt szeretjük a legjobban, ha meg­mutatják a lakást, — mondja. — Ilyenkor látjuk, hogy a bútor­hoz, a falak színéhez, s egyáltalán az egész lakás összhangulatá- hoz milyen képek il­lenek. Mert a lakás­nak élő hangulata van, azt nemigen le­het megtervezni elő­re. — Milyen forgal­mat bonyolítanak le? öt ilyen guruló képcsarnok járja az országot, — válaszol ezúttal Pozsonyi Kor­nél. — 5 a forgalom egyre nő. Mi például csak UjrMecsekalján három év alatt elér­tük a kétmilliós for­galmat. Az igények is hihetetlen gyorsaság­gal nőnek, különösen a városban. S vásár­lók gyakran megle­pő hozzáértésről tesz nek tanúságot. Nem­rég egy képvételről akartunk lebeszélni egy komlói bányászt. Erre meghívott ben­nünket a lakásába, megmutatta a saját tervezésű modem sző nyegét, majd hosszú és hozzáértő előadást tartott nekünk az absztrakcióról. Meg­jegyzem, hogy az il­lető nem valamiféle deklasszált „úrigye- rek", hanem az apja is bányász volt. — S a falu? Ott sok festményt vásárol nak? — A vidéken is na­gyot ugrott a fejlő­dés. A falusiak gyak­ran járnak városba, de a legfőbb oka nem ez. Ma már nem földre gyűjtenek a vidéki emberek, ha­nem személyes ké­nyelmükre, a szép la­kásra is sokat adnak. Igen sok képet el­adunk a községekben Van olyan falusi üz­letfelünk, aki már most kérte, hogy 1963 júliusában keressük fel, mert akkor akar venni festményt, s addigra lesz erre pénze. — Ki a legkereset­tebb festő? — Scholz Erik. De a legtöbb lezsürizett kép gazdára talál. — Milyen a vevő, mikor önökhöz jön? Látszik-e a komoly vételi szándéka? — Kérem, nem a vevő jön hozzánk, ha nem mi megyünk a vevőhöz. — S akivel csak lehet, üzletet kö tünk. Ez nem foglal­kozás, hanem hiva­tás. (FÖLDESST) . t

Next

/
Oldalképek
Tartalom