Dunántúli Napló, 1961. december (18. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-16 / 296. szám
*m. DECEMBER 1«. NAPLÓ 3 1 pécsi bányászok tanulmányútjai Külföldön 22-en, belföldön 85-en voltak tanulmányúton — Több fizikai dolgozót kellene kü d ni a bányaműveléssel kapcsolatos tanulmányútokra Közismert dolog, hogy a pécsi szénbányákban . alkalmazott technológia már nem ugyanaz, mint ötven—száz évvel ezelőtt. Csákány helyett fejtőkalapácsok, lóvontatás helyett mozdonyok és gumiszalagok kerültek a föld alá, s még nagyon sok mindem. Merészség volna azonban azt állítani, , hogy minden, rendben van és a legmodernebb, leggazdaságosabb technológia uralkodik bányaüzemeinkben. Sofctmszin te megváltoztathatatlan valaminek tartották a meghonosodott bányaművelési eljárásokat, s ezen különösebb csodálkozni való nincs is, hiszen a műszaki dolgozók nagy része, a fizikai dolgozók pedig szinte kivétel nélkül , csali a pécsi bányákat ismerik, Bőt a fizikai dolgozók többsége csak a saját üzemét látta és ismeri. így nyilvánvalóan, nem könnyű előrehaladni a technológiai kérdésekben, az új dolgokban. Nem új dolog az, hogy a tanulmányutak és tapasztalatcsere-látogatások minden esetben meghozzák gyümölcsűket és az a kiadás, amibe egy-egy ilyen tanulmányút kerül, bőségesen visszatérül. Ennek igazságával a .pécsi tröszt vezetői is tisztában vannak és éppen ezért 1961-ben különös gonddá! foglalkoztak a tanulmányú tak és tapasztalatcsere- látogatások megszervezésével. A tanulmányutak elé követelményként állították, hogy kapcsolatiban legyen valamely műszaki fejlesztési problémával, S az esetleges fellhasznáJlható- eá-g mellett járuljon hozzá a résztvevők továbbképzéséhez, látókörük bővítéséhez és a tanulmányutak témái lehetőleg átfogják a tröszt üzemeiben előforduló szakterületeket, mint a művelés, előkészítés, gépészet, sfcb. Vegyük sorjába • tanuknányutakat! A pécsi tröszt dolgoz* közül 22-en vettek részt külföldi tanulmányutakon, konferencián, vagy nemzetközi ipari vásáron. A Szovjetunióban, NDK-ban, Letngyetórszágban, Csehszlovákiában és Ausztriában jártaik. Téma szerint: tízen a kutatása osztály problémáival, öten a szénelőkészítéssel kapcsolatban és ketten ipari vásáron vettek részt, a geológiai, gépészeti és bányaművelési problémákkal egy- egy fő foglalkozott. Érdemes ezen elgondolkozni egy kicsit! \ bányamüve'és és a gépészet sokkal nagyobb megbecsülést igényelne a tanulmányutaknáL Persze fontos kérdés a kutatási témákkal való foglalkozás, s talán Itt vannak a legnagyobb eredmények is. Többek között szoros kapcsolat épült ká a freibergi egyetem bánya- műveléstam tanszékével és összehangolt kutatási tervet dolgoztak ki a gázkitörések leküzdésére. Az élért eredménye két közösen értékelik, ami nagyban hozzájárul a munkák eiőbbreviteléhez. Ugyancsak a tanulmányutak tapasztalatai alapján épül ki a su jtólég- biztonságos kísértetekre alkalmas kísérlett telep, a robbantó táró és a laboratóriumi szervezet. A többi külföldi tanulmányutak te mind hasznosak voltak és nagy részük tapasztalatai alkalmazhatók az itteni viszonyok között Ami a hazai tapasztalatcsere látogatásokat illeti, jóval többet lehetett vo3m termi, mint amit tettek. összesen 85-en jártak más üzemben vagy hazai trösztnél ebben az esztendőben. Ez esetben már kedvezőbb a kép, me#t a résztvevők túlnyomó többsége (62 fő) gépészeti és bányaműveléssel kapcsolatos tapasztalatcsere- látogatáson vett részt Tanulmányozták a komlói üzemekben megvalósított távirányítású szellőztető berendezéseket, az automatikus aknaJdsaoigáló berendezést, a Légsűrítő távira nyitását és hangszigetelését. Több bányagépet gyártó üzemben is tettek látogatást a szak-1 emberek. A bányaműveléssel kapcsdaftos látogatásokat elsősorban a saját üzemek kozott bonyolították le, megismertették egymással a gépi jöves/- tést, a fémtómok alkalmazását, a koncentráció kialakítását, stb. Jártak ezenkívül a komlói, a tatabányai és á dorogi trösztök üzemeiben bányaműveléssel kapcsolatos tapasztalatcserén, A tanulmányutakkal és tapasttatetesere-látogatásokkal kapcsolatban meg lehet állapítani, hogy azok céljukat elérték és gyakorlati eredményekkel, de jelentős mértékben a műszaki vezetők szemléletének a megváltoztatáséval járultak hozzá a műszaki fejlesztési eredményekhez. Vannak persze negatív tanulságai te ezeknek a tapasztatotcsere-utak- nak, A tanulmányutak tervezése sok esetben későn történt meg és nem vették figyelembe az összes lehetőségeket S talán leglényegesebb az, hogy ezek között a tanulmányutak között kevés volt a bányaműveléssel és a gépészt! problémákkal kapcsolatos tanulmányút valamint kevés fizikai dolgozó kapott helyet az. ilyen utazásokom Ebből adódik az, hogy a jövőben sokkal ala^osabäse heil előkészíteni a tanúiményutakat és előre kidolgozott tematika szerint kell meghatározni a külföldi és beiA lottó nyerőszámai A Sportfogadási és Lottóigazgaíósag tájékoztatása szerint az 50. játékhétre 4 122 053 darab lottószelvény érkezett be. Így egy-egy nyerőosztályra 1545 769 forint jut. A kun- hegyesi járási művelődési házban megtartott sorsoláson a következő nyerőszámokat húzták ki: 14, 53, 65, 74, 82 A roass időjárás ellenére is földi utak célkitűzéseit. A tanulmányutak kiválasztásánál tekintettel kell lenni azok gya karlati felhasználhatóságaira és éppen ezért növelni kell a bányaműveléssel kapcsolatos tapasztalatcserék szarná' amelyben nagyobb lehetőséget kell biztosi tani a termelésben közvetlenül te résztvevő fizikai dolgozók részére. A tanulmány utak résztvevőit időben kell kijelölni és részükre megadni a tanulmányút célját és a tanulmányozandó kérdéseket. Csakis így, ilyen előkészítés alapján lehet még gyümölcse zőbb egy-egy külföldi, vagy belföldi tanulmányút. (G. L) Kiril Kondrasin Pécsett A Pécsi Szimfonikus Zenekart vasárnapi és hétfői koncertjén a világhírű szovjet karmester, Kiril Kondrasin vezényli. A neves vendég már városunkba érkezett és megkezdte a próbákat. Ez a rendkívül rokonszenves művész 1914-ben született Moszkvában zenész családból. 1931-ben iratkozott be a Moszkvai Konzervatórium karmesterképző tanszakára Még növendék amikor kinevezték a moszkvai Staniszlavszkij Színház karmesterévé. Tanulmányainak befejezése után a Leningrad! Kis-Operaház karmestere lett. 1938-ban az első nemzetközi szovjet karmester-versenyen oklevelet nyert, öt évvel később foglalta el az őt valóban megillető helyet: a Moszkvai Nagy-Színház karmesterének hívták meg. 1956-ban, miután sók sikert aratott már a legkitűnőbb szovjet szimfonikus zenekarok élén is, a Moszkvai Filharmonikusok vezető karmestere lett. Vendégszereplései során végigjárta a népi demoKra- tikus államok fővárosait és átütő sikereket ért el koreai, kínai, angliai, olaszországi, kanadai, valamint U3A- beli zenekarok élén ts. Pécsi műsorán két Mozart- mű (a „Prágai” szimfónia, valamint az Esz-dur zongoraverseny. Antal István tolmácsolásában), továbbá a modem szovjet zene legkiválóbb képviselőiének. Sosztakovicsnak I. szimfóniája szerepel. A SALEMI BOSZORKÁNYOK Tisztes eredménnyel zárják az évet a siklősnagvfalusi szövetkezetben NAGYON SZÉP reményekkel és tervekkel kezdte a közel hétezer holdas siklósnagy- falusi közös gazdaság az idei esztendőt. És most, néhány héttel a zárszámadási közgyűlés előtt a szövetkezet vezetői gondterhelten hajóinak a számítások és a kimutatások fölé. Köztudomású, hogy a siklós- nagyíalusi szövetkezetei nemcsak az aszály, hanem a pusztító jégverés is sújtotta a nyáron, és számba véve az Als ő szentmárt orrnál, Óiddal, Egyházasharasztival és a környéki pusztákkal ez év elején egyesült termelőszövetkezet közel yplencszáz tagját — nem maradhat el a kérdés: mi lett volna ezzel a sók emberrel, ha egyedül, magánosán akartak volna megbirkózni a jég és az aszály okozta veszteségekkel? Az embernek önkéntelenül is eszébe jutnak azok á szavak, amelyeket Kádár elvtárs alig két hete mondott a csepeli munkás gyűlésen: „...Ha nem lenne szocialista mezőgazdaság, az idei »aszály miatt az egyéni parasztok tízezrei mentek volna tönkre úgy, hogy tizenöt évig sem tértek volna magukhoz. Most pedig mint termelőszövetkezeti tagok nem mennek tönkre, együtt dolgoznak... Ez pedig az átszervezés, a szocialista mezőgazdaság első nagy vizsgatétele és eredménye..." Ez az igazság Siklősnagy- faluban is. Ha a szép remények nem is váltók be ez évben — hiszen a szövetkezet körülbelül tizennyolc-hűsz forintot tud osztani a tagoknak I A tervezett haimfne forinton ' felüli munkaegység helyett — de egy ilyen súlyos, elemi károkkal bővelkedő esztendő azelőtt is esztendőkre tönkretette volna az egyéni gazdákat — Nézze, én emlékszem — mondja Ambrus Lajos — 1923- ben volt itt egy nagy vihar. Sose felejtem el, júliusban történt egy vasárnap, de utána itt mindenki éveikig nyögte azt a jeget. Pedig akkor nem is estek ilyen nagy jegek, meg aszály se volt, meg kávételesen nagy termés ígérkezett... Ha megszámoljuk, hogy itt általában a legtöbb a tíz holdas gazdaság volt az átszervezés előtt, és ha azt nézzük, hogy egy tízholdas gazda hogyan osztotta be a földjét, és abból mennyi lett a tiszta jövedelme, bizony meg kell mondani, hogy a szövetkezet valósággal „megmentette” a parasztokat... Most is lesz annyi tiszta jövedelem, így jégveréssel meg aszállyal együtt, mint jó időben a nyolc-tíz holdas egyéni gazdáknak általában volt... MIT MOND a falu néhány egyéni gazdája közül Grusz Károly? — Nézze, engem leterített ez az év. Nem maradt tiszta jövedelmem úgyszólván semmi. Kukoricából csak tizedannyi termett, mint tavaly, de másban se jobb a helyzet. Örülök, nagyon örülök, ha úgy ahogy átvészeljük és majd kiheverjük ezt a rossz évet... őszinte ember vagyok én, az az igazság, hogy több jut a szövetkezeti ékítek. A szövetkezeti tagok eas évben mintegy háromszáz munkaegységet dolgoztak átlagban fejenként, ami még a húsz forint körüli munkaegységgel számítva is tagonként — átlagban — hatezer forintot jelent Ehhez hozzá kell számolni a kukorica harmados és a takarmányrépa feles műveléséből eredő jövedelmet és a háztáji gazdaság ez évi hozamát A tagságnak a pusztító időjárás ellenére is összesen 37 és fél vagon kukoricát adtait ki harmados művelés fejében. Az idei esztendő nem úgy sikerült Siklósnagyfaluban, mint ahogy azt tervezték, de a tagság is a valós helyzet alapján értékeli az eredményeket Olyan időjárás mellett, hogy egy hold földről alig taíkarítottak be három- négy mázsánál több kukoricát — a magángazdaságok évekig nem tudtak volna talp- raállná. S ha beleszámítjuk a tagság egy részének fegyelmezetlenségét — már jobb is lehetne ez az év. Az évet ha nem is rózsásan, de tisztes eredménnyel zárják, és a következő év ismét a nagy remények és a nagy tervek — minden bizonnyal a nagy eredmények esztendeje is lesz. HOGYAN is mondta Kádár etvtáms? .. Most pedig a termelőszövetkezeti tagok nem mennek tönkre, együtt dolgoznak ...* És ez nemcsak a sók- lósmagyfalusi szövetkezet csaknem kilencszáz tagjának a lét- biztonságát jelenti, de a szocialista mezőgazdaság, a közös gazdálkodás rendíthetetlen fölényét és biztonságát is. 1 MINTHA egyre «záporodé példák mutatnák, hogy korunk legégetőbb problémái a leghatásosabb és a legizgalmasabb módon a dráma műfajában nyernek ábrázolást. Az irp dalmi műfajok közül a lírával, de a regénnyel szemben te mintha a színház (és általa a film) lenne a modem ember gondjainak, érzés világának legmegfelelőbb művészi kifejezési formája. A színház az a hely, ahol a mai közönség a leghamarabb talál azonos hűl lám hosszra az alkotóművészszel; a dráma az a műfaj, — amely korunk életének legvalóságosabb művészi tükre. O’Neilltől Brachten át Vis nyevszkijig tudjuk sorolni — azoknak a nevét, akik ennek a műfajnak nagyhatású modem képviselői. A mai amerikai irodalom is leghaladóbb, legegyetemesebb alakjait a színház tájékáról küldte a világba. O’Neill és Thorton Wilder után, Tennessee Williams nemzedéktársaként, de mindhármuknál átfogóbb és prog- resszívebb megfogalmazású mondanivalót fejeznek ki Arthur Miller drámái) A jelenleg negyvenhat éves író nem ismeretlen a magyar közönség előtt. A második vi- 1 lágháború után kibontakozó ; drámaírói pályájának három 1 alkotását.- az Édes /iawn-at, Az ügynök halálát, a Pillantás a hídról, és A salemi boszorkányokat már játszották hazai színpadon, s a közelmúltban megjelent magyar nyelvem egyik korai regénye, a Gyújtó pont. Miller hagyomány tisztelő, szabadság© t-fél tő, humanista író; nem forradalmár; de a kor problémáinak becsületes végiggondolása szükségképpen elviszi az emberért va ló aggodalomig és az életben való hitig, addig a felismerésig, hogy az ember életre, szabadságra boldogságra, és nem rabságra és halálra született Jellemző ez a mon data: „Az író ugyan nem változtathatja meg a világot, de nem fogadhatja el olyannak, amilyen." Miller A salemi boszorkányok-at 1952-ben írta, abban az időben, amikor az amerikai hidegháborús hisztéria felszított légkörébe» az írót te megidézik az Ameri kaelle- nes Tevékenységeket Vizsgáló Bizottság elé, a kommunistákkal való szimpatizáld vád jával. így ír erről a korról Miller: „Döbbentein vettem észre, hogy emberek, aldlket évek óta ismertem, köszönés nélkül mentek el mellettem... Mindez ott rejlik A salemi bo szorkányok sorai mögött.sí A modem, formabontó kísérletezéstől sem idegen író ezúttal nagyonis hagyomány- hű kereteket és egy XVII. századi történetet választott napjainknak szóló mondandója kifejezésére. Miller a gondolat, a mondanivaló modern Ségével hat, és nem sziporkázó színpadi ' őttetekkei, nem a többidejűséggel, narrátorok kai és forgószínpadokkai. íme, hagyományos forrnák között, történed sniBöher», kosztümös figurákkal Is lehet korszerű színházat játszani! — ez a darab talán legelső tanulsága. 1962-ben vagyunk, egy amerikai kisvárosban, Salemben. A helységben híre terjed, hogy „az ördög belebújt a lányokba”, földöntúli kísértetekről suttognak az emberek. Az egy házi és világi hatalom csakhamar elküldi embereit, hogy felderítse a boszorkányságot, kiűzze az emberekből az ördögöt. A hatalom „igazságkeresése” azonban maga az ördögi praktika, tulajdonképpen ez idézi fél a gonoszság démoni szellemét, ez kelt haragot és gyűlölséget az emberek között A gonoszság eléri John Proctor házát te. Proctor bűnös ember, de, ember, őszinte bűntudattal és tiszta természetességgel. Tragikus utat jár meg a darabban. — Előbb megcsalja feleségét majd őszinte bűntudatot érez, már-már a hamis tanúzást is vállalja, de végül megtagadja az árulást * inkább a halált választja, mintsem más emberek pusztulását segítse elő. Miller története példázat Salemben nincsenek boszorkányok, de boszorkányperek Salem óta te vannak. A boszorkányüldözés mesterei min dig a zsarnok hatalom megszállottjai. áldozatai pedig az igaz, tisztaszí vú, egyszerű emberek. A pécsi előadás rendezője, Lendvay Ferenc nagy biztonsággal állította színpadra Miller művét A szerelmi történet elhanyagolásával Proctor emberi drámája áll a középpontban. Jól kidolgozott rész letek, és a nagy egységek, egy- egy felvonás átgondolt zárt megkomponálása jellemzi az előadást. Lendvay sikerrel valósította meg a históriai téma, a jelmezes történet a hagyományos szerkezetű dráma modem, korszerű előadását A hangsúly a darab gondolati tartalmán, és nem a látványos ságon, a ki-bejárkáláson, a kül sőséges cselekvésen van. Beszélő alakjait mindig előtérbe hozza, a környezetet viszont állóképpé nrerevfti. Ä mozgalmasságnak m m látszó tagos hiánya eredményt!! viszont a darab feszült helyenként nyomasztó légkörét. Az állandó díszletei eme kkel meg konstruált, komor gerendákkal beácsolt négy színpadkép, — s az olyan apróságok is, mint a rivaldafény és a súgó lyuk kiiktatása — csak fokoz, za a játék atmoszférikus erejét A Jóba Proetort alakító Tornának Nándor átgondolt játéka a figura igaz emberi mélységét tárja fel, (Csak még tisztábban kellene beszélnie). Szinte a balladai hősök, tragikus következetességével zuhan a saját maga fölkavarta örvénybe, de pusztulása az igazi emberi értékek védelmét szuggerálja. A féleségét, Elisabeth-et alakító Spányik Éva inkább az alak meleg asz- szonyiságát, mint a komor, fagyos igazságokat hirdető embert adja vissza Proctor szeretője, Abigél, (Margittay Ági) alighanem az író szándékánál halványabb szerepet kap az előadásban. Jólesóen figyeltünk fel Hale tiszteletes szerepében Iványi József játékára. Láthatóan legapróbb mozdulatait te célszerűen kidolgozta, gesztusainak értelme van, s biztonsággal oldotta meg az alak belső, lelki változását te. A DARAB népes szereplőgárdát mozgat. A leegyszerűsített Játékstílusban, a valóban együttes játékban vau valami, ami az évad elején Pécsett vendégszereplő lengyelek Pacsirta-előadására em lékeztet. Örömmel látjuk, hogy az Ores teatralitás az epizodistáknál te lekopott és a darab szereplői kivétel nélkül mértéktartóan és alkalmazkodással simulnak az együttesbe. Arany Kató. (Rebecca) Mátray Mária (Putman né), Móricz Lili (Tiituba), és Bánffy György (főbíró), Szabó Ottó (Parris tiszteletes) játékára külön is fel kellett figyelni. Lendvay Ferenc rendezése eltüntette a „kis” és „nagy** szerepek közti különbséget, európai igényű és színvonalú, modem előadásban adta vissza Miller drámáját ! vtn ' Tüskés Tibor I Miller drámáié n Pác*i ^tinházhem