Dunántúli Napló, 1961. október (18. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-20 / 248. szám
2 N APLÖ 1961. OKTÓBER SO. A magyar párlhiiittség koszorúi helyezel! el a Lenin—Sztálin mauzóleumban Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Marosán György és Nemes Dezső, a Központi Bizottság titkárai, Révész Géza, a Köz-1 ponti Bizottság tagja, csütör- j tökön koszorút helyezett el a j Lenin-Sztálin mauzóleumban. A koszorúzási ünnepségen je- j len volt Jefremov. a gorkiji | területi pártbizottság' Titkára, a Központi Bizottságj OSZSZSZK irodájának tagja és több más szovjet pártvezető. Ott volt a moszkvai magyar nagykövetség valameny- j nyi diplomáciai beosztottja is AczH György elvlárs fogadta az osztrák oktatásügyi min sziérium vezető munkatársát A Művelődésügyi Minisztériumban Aczél György, a művelődésügyi miniszter első helyettese csütörtökön fogadta dr. Wilhelm, Waldstein miniszteri tanácsost, az osztrák köz- oktatásügyi minisztérium vezető munkatársát, aki a magyar zenei és színházi életet tanulmányozta hazánkban. Tanácskozik az első nemzetközi postás i ontacia A Szakszervezetek Világ- szövetségén belül működő Közalkalmazottak és Rokonszakmák Dolgozóinak Nemzetközi Szövetsége októbér 19— 21. között Budapesten tartja első postás konferenciáját. A nemzetközi tanácskozáson tizenkét ország — postás szakszervezetének vezetője vesz részt. A nemzetközi postás konferencia csütörtökön megkezdődött. A küldöttek a három s.napon többek, Jközptt^ a postás dolgozók szakmai képzésének, a postai munka gépesítésének és automatizálásának helyzetét, tennivalóit beszélik meg, kicserélik tapasztalataikat a különböző országok postásainak élet- és munkakörülményeivel, békeharcával kapcsolatos kérdésekben, tárgyalnak bérkérdésekről, a szakszervezeti tagok jogainak kibővítéséről. Erősítik a takarék- szövetkezeteket A Szövetkezetek Baranya megyei Központjának szövetkezetpolitikai osztálya újabb nagyarányú mozgalmat indított a takarékszövetkezetek fejlesztésére. A takarékossági hónap alatt felhívták a megye valamennyi körzeti földművesszövetkezetének figyelmét* hogy közös igazgatósági ülést a takarékszövetkezetek igazgatóságaival, s ezeken további tagok és betétek szervezését kezdeményezzék. Tegnap érkeztek be az első jelentések erre a felhívása. A szentlőrinci, az újpetrei, a dunaszekcsői, mágocsi, a magyarszéki, a vajszlói. a vé- méndi, a bólyi, a lánycsóki és az ibafai takarékszövetkezet és földművesszövetkezet közös igazgatósági ülésének minden résztvevője vállalta, hogy egy- egy új tagot és ezer-ezer forint betétet hoz a takarékszövetkezetbe. Körtefarönköt 20 cm-nél nagyobb átmérőjűt és KÖRTEFA - PALLÓT, logarléc gyártására minden mennyiségben átveszünk. MONORI KEFEGYÄR, Monor, Kölcsey u. 6. 546 Bolgár—magyar napok Baranya megyében A bolgár vendégek a szászvári bányászok között A Hazafias Népfront és a TIT Baranya megyei elnökségének rendezésében bolgár—magyar napokat tartottak Baranyában. A bolgár—magyar napok ünnepségeire Baranya megyébe látogatott Marin Besev, a Bolgár Kultúra igazgatója és Pojka Marinova, a Bolgár Kultúra Intézetének titkára. A ven dégek október 18-án, szerdán a reggeli órákban érkeztek a megye határához, ahol Papp Sándor elvtárs, a népfront megyei titkára és dr. Takács Józseí elvtárs, a TIT megyei szervezetének titkára fogadta őket. Elsőnek Szászvárra utaztak s ott egésznapos programon vettek részt. A községi tanács, a bányaüzem és tömegszervezetek helyi vezetői üdvözölték a bolgár vendégeket, akikkel együtt megtekintették a napköziotthonos óvodát, az iskolát, majd az úttörőcsapat kis ünnepsége keretében tiszteletbeli úttörővé fogadták Marin Besev és Pojka Marinova elvtársakat. A szászvári bányaüzembe látogattak el ezután s ott a műszakváltásra érkező és a bányából felszálló bányászokkal beszélgettek, válaszollak a bányaüzem dolgozóinak kérdéseire. Fél háromkor közös ebéden vettek részt, négy órakor pe- j dig megtekintették a szászvári j termelőszövetkezetet. A tsz j gazdaságának megtekintése j után a tsz elnöke és brigád- i vezetői az irodában adtak tájékoztatót a gazdálkodásról, a munkaszervezésről és a jövedelemről a bolgár vendégeknek. Később néhány bányászlakásba nyitottak be, elbeszélgettek az otthoniakkal, este hatkor pedig a KISZ-klubban a szászvári fiatalokkal találkoztak. Utána a mozi helyiségében nagygyűlésen találkoztak a bányaüzem dolgozóival és a község lakosságával. A nagygyű- i lésen megjelent dr. Pekarek Géza elvtárs, a járási tanács vb-elnöke is, üdvözölte a vendégeket, majd Marin Besev elvtárs szólalt fel. Marin Besev hangoztatta, hogy a bolgár—magyar barátság történelmi múltra tekinthet vissza, nem mai keletű, de a mai közös érdekek, a béke védelme és a szocialista építőmunka sokkal jobban összeköti a két baráti népet, mint valaha. Elmondotta, hogy Bulgáriában Kossuth Lajos múzeumot rendeztek be, amelyben őrzik Kossuth bulgáriai tartózkodásának emlékeit, a nagy államférfi használati tárgyait. Ezután dr. Stenczinger László, a mezőgazdasági tudományok kandidátusa szólalt fel, aki bulgáriai élményeit és a bolgár mezőgazdaság tanulmányozásában szerzett értékes tapasztalatait mondotta el a gyűlés hallgatóságának. Az előadást filmvetítés követte a bolgár nép mai életéből. Tegnap, csütörtökön Pécs városát tekintették meg. Meglátogatták a pécsi meteorológiai állomást, az állatkertet és a vidámparkot. Délután öt órakor a Budai I. pártszervezetben a II. kerület vezetőivel találkoztak, majd a Liszt Ferenc teremben ünnepi nagygyűlésen vettek részt, Krasznai Antal, városi népfront titkár és dr. Takács József, megyei TIT-titkár kíséretében. A gyűlésen Marin Besev szólalt fel, majd a II. kerület kultúresoportjai adtak színvonalas műsort, s közben levetítették a bolgár nép életéből készült filmet. A mai nap folyamán Pécsre érkezik a budapesti bolgár nagykövetség . több vezető munkatársa is, akikkel a vendégek Pécsváradra látogatnak, s ott a termelőszövetkezet dolgozóinak vendégei lesznek. A második ötéves terv számaiból A könnyűiparban a textilipar termelését mintegy 30—32 százalékkal, a cipőiparét 22—24 százalékkal, a papírgyártást mintegy 70 százalékkal, a bútorgyártást 78—80 százalékkal keli növelni. fi-ilERV -ÁRPÁD 5 w'4 TEGNAPI (28.) Milyen kiár — a kulacs a fedezékben maradt, pedig finom, fehér víz volt benne, és ha itt volna a kulacs az oldalán, most megitathatná a karikalábú cimborát. Útközben lépésről-lépésire kapaszkodik. Minden mozdulat nehéz, fekete küzdelemf de megy, és nézd a sziklákat, ahogy szétnyílnak és összecsukódnak. — Látod te András ;;. — motyogja a halott fülébe — szétnyílnak meg összecsukódnak. mint a hanmónika. Játék ez már, ne törődj semmivel... Majd akkor beszéljünk ha hazaérünk és megtudjuk, hogy elszerették az asszonyt, mi? Hallod? .;. Fordulj egy kicsit jobban a nyakamra, úgy nekem is könnyebb .. ■ Ne búr sülj cimbora, majd ha utazunk haza. útközben Tapolcán veszünk egy üveg snapszot, és a vicinálison megisszuk... Jó? Te szereted a pálinkát, igaz? Csendesen motyog Kis Péter, és hiegy, kapaszkodik fel a templomhoz. A templomajtóban a csontos, szemüveges egészségügyi tizedes lesegíti a válláról Telekit, és egy üres szalmazsákra fektetik. — Él még? — kérdezi egykedvűen a tizedes, de Kis Péter nem válaszol. Bizonytalanul legyint, amiből semmit sem lehet megérteni. A templom szűk oldalhajójában vékony, sápadt gyertyák égnek a szent Antal szobor előtt. Kis Péter a szobor elé vánszorog, és a két gyertya kö zé térdel. Lassú mozdulatokkal törli az arcáról a sarat, aztán felnéz a szoborra és lecsukott szemmel keresztet vet. Belekezd egy gyermekkort imádságba, de az első motyogás után kimerültén összeros- kad. * Kis Péter hazaért. A léckapu előtt áll. Alázatosan, behajtott vállak- kal várja, hogy megmozduljanak a fák, a hosszú meredek utca, a lapos, kormos háztető. Mert minden olyan ebben a félszeg pillanatban, mintha mozdulatlan, összecsuklott álmokból építették volna f^l az egész világot, Türelmesen várja, hogy felébredjenek a csillagok. Itthon van. így. Egyszerűen, behajtott vállakkal, tetűmarta mellével — itthon van. Az utca egyik tavaszi ablakából magányos cérnahang repked, a szomszéd ház előtt két fonnyadt gyerek válogat a törmelék és hamu között. A felső ártézi kútnál egy kendős anyóka támaszkodik. Az égre néz, mintha fohászkodna, és a kút nyelét nyomkodja — de nem folyik a víz. . Mindig szomjas ez a kövek közé csukott völgy. A zápor átszalad rajta, és csak a szárazság marad. Az idő is kitisztult. Az égen a felhők helyett finom, puhaszárnyú madarak repülnek. Kis Péter összeszorított fogakkal. ügyetlenül a kapu előtt ácsorog. Ismerkedik. A léckapu előtt tavaly is lapos és horpadt volt a gödör, zápor után mindig megállt benne néhány órára az esővíz. A szomszéd kertjében tavaly is a hátán feküdt az öreg foltozó varga cégtáblája, A fából ácsolt zöld postaláda tavaly is a görcsös akácfa oldalán lógott. És tavaly is a faállvány két vállán támaszkodott a lélekharang, mint egv gallérjánál felakasztott fekete emberke. Minden a helyén van. Kis Péter még mindig a léckapu előtt áll. Fél bemenni. Egymásután sokszor — kinyit„Hindu síremlék“ filmelőadás — film nélkül Szigetvárt kJ agy népszerűségnek örvendett Szigetváron a járási mű* ’ velődési ház és a TIT által létrehozott filmművészeti klub. Népszerűségét mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a szeptember elején meghirdetett előadássorozatra —, amely 6 előadásból áll — 300 darab bérletet adtak el. Eljött az előadás ideje, melynek meghirdetett időpontja 1961 október 16-án volt a Zrínyi Filmszínházban. A nézők elfoglalták helyüket a nézőtéren és várták az előadás kezdését, amely időpontja egyre késett. A türelmüket veszített nézők zúgolódására „kibújt a szeg a zsákból”. A helyi rendezőség a nézők nagy csodálkozására bejelentette, hogy a Budapesti FiLmarchivum adminisztratív hiba miatt a kért filmet, nem küldte le Szigetvárra és így ez előadás elmarad. Érdekessége a dolognak, hogy a film ismertetéséhez az előadó megérkezett Budapestről, de előadását a film hiányában ő sem tudta megtartani. A nézők csalódottan távoztak és magukban valószínűleg megállapították, hogy ha még „vidék” is Szigetvár, azért nagyobb körültekintéssel kellene kezelni az ilyen dolgokat. R. L.--------------------------------------*--------------------------------------— A SZENTLÖRINC1 Mezőgazdasági Technikum kihelyezett osztályt létesít Du- naszekcsön. Az új technikumi osztályba már harmincán kérték felvételüket. — ÁLLANDÓ bölcsőde nyüt Palotabozsokom október elsején. így a usz-aaszonyok problémája megoldódott, mert így a kisgyermekes családanyák is részit vehetnek az őszi-tavaszi munkákban. — AZ ELMÚLT HÉTEN egyesült a szentdénesi Egyetértés Termelőszövetkezet a nagyvátyi Rákóczi Tsz-szel. Az új szövetkezet Egyetértés néven működik tovább. — A FÖLDMÜVESSZÖ- VETKEZETEK 161 mázsa, a megye tsz-ei pedig 608 mázsa mákgubót szállítottak október 2-ig az Alkaloida Vegyészeti Gyár tiszavasvári telepének. — 160 EZER FORINTOS beruházással korszerű, villanyvilágítással felszerelt te- hénistállát létesítettek Csá- nyoszrón. — A MOHÁCSI Bútorgyárban korszerű öltözőt és fürdőt építenek. Az új létesítmények tervezése folyamatban van, a kivitelezés előreláthatólag 1962-ben befejeződik. — 36 SZÁZALÉKKAL növelik ez évhez viszonyítva, 1962-ben a lakossági szolgáltatást a megyei helyiipari vállalatok. — 300 NÉGYZETMÉTER betonlapos járdát építettek Becefán. — 113 MÁZSA BABOT vásároltak fel a pécsi járás földművesszövetkezetei a városi fogyasztók ellátására. — MEGHONOSÍTJÁK BARANYÁBAN az Alaszka korai borsófajtát. Ma reggel bizottság utazott az iregszem- csei mezőgazdasági kutató intézetbe, ahonnan az Alaszka- borsó vetőmagot szerzik majd be. — AZ ELMÜLT HÉTEN 177 mázsa szalmát és 366 mázsa szénát vásárolt fel a MÉK vegyescikk osztálya a baranyai tsz-ektöl. — A RÓZSAFAI KOSSUTH TSZ-BEN átlag 35 mázsa csöves termést hozott a kukorica. A tsz 1000 mázsa kukoricát értékesít a Terményforgalmi Vállalat felé. — CSALÁDLÁTOGATÁS ÉS KAPCSOLAT A SZÜLŐI HÁZZAL címmel tart előadást a 39-es dandár utcai általános iskolában október 20- án este 6 órakor Komlósi Sándor főiskolai docens. — A LOTTÓ LEGKÖZELEBBI húzását — a 42. játékhét nyerőszámainak a sorsolását — október 20-án, pénteken Dévaványán tartja a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. — MA, OKTÓBER 20-ÁN röpgyűlést tartanak a Sopiana Gépgyár hidegüzemének dolgozói. Napirend: az SZKP XXII. kongresszusa. Közlemények A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat értesíti az érdeklődőket, hogy a Filmművészeti Kör előadásaira bérletek válthatók a TIT helyiségében. A következő Filmművészeti Kör előadása vasárnap délelőtt 11 órakor a PetőfT"moziban — délután fél 3 órakor a Kossuth moziban lesz. * Újabb eszperantó-tanfolyam indul október 3ö-án, hétfőn. Jelentkezés október 25-ig a SZOT-szék- ház (Színház tér 1. sz.) 42. számú szobában minden hétfőn és szerdán fél 6 és 8 óra között. 6662* A MODERN MŰVÉSZET KIALAKULÁSA * címmel tart előadást Tillai Ernő, Ybl-díjas építészmérnök október 25-én, szerdán du. 6 órakor Pécs város Művelődési Házában (Déryné u. 18.). ,,A modern 'művészet” c. sorozat bevezetéséül. Az előadásra a belépés díjtalan. Állami gazdaságok, temelöszíive kezetek, építkezők, ügyelem! Építkezésihez alkalmas idomvasáru, lemez és kovácsolásra alkalmas vasáru ismét korlátlan mennyiségben kapható a MÉH Pécs, Doktor Sándor utca 14. sz. alatti telepén. 66695 4 ja, becsukja a szemét. Hihetetlen. Hol van a szakállas őrvezető? Hol van a fedezék? Hol van Teleki András? A kéttornyú templom? A múlt éjszaka és a koránkopasz üteg parancsnok? Körülnéz. Az utca kihalt. Az ' anyóka is megúnta már a ; szomjas vízvárást, a gyerekek j már az udvarban nyargalnak. Szikkadt és mozdulatlan a fa- ; lu. mintha kiszáradt volna. A kilincs után nyúl. de félúton megáll a keze. Fél, hogy az egészből semmi sem igaz, , és ha megfogja a kilincset — letörik a rozsdás vasdarab. ; Az utca alsó végéből lapos, • elnyújtott kurjantás jön a házak között. Kis Péter megrezzen. Megint körülnéz, és kapkodva, mintha attól félne, hogy valahonnan elkésik — kiigazítja a zubbony gyűrődéseit. Begombolko zik, a tarisznyát hátraveti. és a tenyerét végighúzza az arcán. Végigméri magát. Szánalmas. Csüggedten összecsukja a szemét. így jó. Nem lát semmit. A léckaput nyitvahagyja. Meggörnyedve, óvatosan aláza tosan rakja egymás elé a lábait az árnyékos verandán, mintha kihallgatásra menne a műfogú hadosztályparancsnokhoz. Benyit a konyhaajtón, megáll a küszöbön. Az arcába ételszag csap, a szeme nehezen szokja meg a homályt. (Folytatjuk)