Dunántúli Napló, 1961. szeptember (18. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-01 / 206. szám
2 NAPLÓ 1961. SZEPTEMBER 1. Film Film Film Film Napfény a jégen Szélesvásznú színes magyar film ■ Valahogy úgy lehetett, hogy é filmesek a homlokukra csaptak: „Kellene csinálni egy filmet!” De milyent? „Zápor már már van, Duvad már van, Csutak a szürke lóval megvan, csináljunk egy jégrevüfilmet“. És nekiláttak és csináltak egyet. Az ugyanis erősen valószínű, hogy nem azért készült a film. . mert volt egy jó forgatókönyv, amely magas színvonalával megfilmesítés Utón kiáltott, ha ném azért csaptak össze egy forgatókönyvet, hogy elkészülhessen a film. így sikeredett végül olyan vegyesműfajú filmmé a „Napfény a jégen” hogy megtalálhatunk benne számos elemet a burles2kből, a kabaréból, a revü bői, van benne tánc a jégen, humor a „szárazföldön“, meg még néhány dolog, amit hirtelenében nem lehetne megnevezni; Az egész filmnek tulajdonképpen két kerettörténete van. Az egyik az ifjú jégbalerina története, akit maradi nagynéniéi nem engednek a jégre- A másik a féltékeny órásmester története, akinek természe- tesen jégtáncosnő a felesége. Az egyik nincs különösebb ősz szefüggésben a másikkal és mindakettő igen lazán függ csak össze a film egészével. Viszont kárpótlásul „bedolgoztak” annyi kacagtató ötletet, hogy azok néha-néha elfeledtetik a történés ziláltságát és a revü revüszerűtlen- ségét. Az ötletek nagyobb része régi, „kipróbált” ötlet, amely minden körülmények között megteszi a hatását. Néhány azonban igen szellemes. A féltékeny órásmester (Bessenyei Ferenc) Othello-jelenete, amikoris a rádióból érkező hang és saját hangja keveredik, feltétlenül figyelmet érdemek Kiss Manyi, Mezed Mária, Psota Irén triójának is van egy liftesjelenete, ami nem új ugyan, de szellemes benne a muzsikáló kapcsológombok ötlete. Jól karikiroz- ták a szigorlatra készülő diáklány éjszakáját is. A Jégrevü jégtáncosaitól szép táncokat láthatunk a fűmen. Ezek egyrészét a Jégrevü pécsi szereplése alkalmával is bemutatta, s így ismerősként üdvözöljük például a balatoni táncot, a görlőzenekart. az apacstáncot; A film kitűnő komikusokat és kitűnő jégtáncosokat mozgat, ügyes, látványos díszletek között és ezért sikerre számíthat. A technikai kivitelezést, különösen a színeket meg kell dicsérnünk. Többnyire játékosan nagy, tiszta színfoltok ban csillognak a színek amelyekre nem igyekeztek ráerőltetni, hogy a természet utánzataként hassanak. Amit láthatunk, az játék, díszlet, tréfa, nem kell komolyan venni — ezt mondják a színek is. A jégfelületet is gondosan mintásra, színesre tervezték, helyenként sikerült is elérni azt a hatást, mintha a jégtáncosok parketten, utcakövezeten táncolnának, s csak a jeget borító víz hullámzása árulkodik. A zene lényegében csak a táncok kísértjeként érvényesül, következésképpen tulajdonképpeni filmzenéről nem beszélhetünk- A jelmezek, maszkok kitűnően megfelelnek a célnak: a látványosságnak, mulattatásnak, neveltetésnek. Végűlis nem volt rossz gondolat ennek a filmnek az elkészítése, (—s—c) .Szabadtéri mMf--ben dolgoznak a Szigetvári Konzervgyár alkatai paprikavágói Minden munkáskezet nagyon megbecsülnek mos* a gyárban, de legnagyobb becsületük talán mégis azoknak a kezeknek van, amelyek az udvar közepén levő park „szabadtéri” műhelyébe«, lecsófőzéshez aprítják a zöldpaprikát. A park közepén hatalmas paprikahalom, az egész van talán egy vagonmyi is, és mindenütt paprikával teli ládák. Egy részükben még viaszosán fénylik a cecei, meg a bogyiszlói bőre, de a ládák javában már hosz- szúra szeldesve, lemérve áll a lecsó fő anyaga. A ládák között pedig sok-sok asszony, lány és a nyári vakáció utolsó napján, zsebpénzre áhítozó iskolásgyerek. Nem kell azt hinni, hogy a gyerekek azért dolgoznak, mert segíteni kell szüleiket. Egynémelyik újabb játékokat akar vermi keresetén a meglevők mellé, de a hetedikes Szalad Jósikát, a gyári konyha egyik szakácsnőjének a fiát, már az a vágy fűti, hogy életében először, saját pénzén vásárolhassa meg iskolai szereit. Baráth Julika, akia tanulásban nem tartozik a kimondottan jók közé, paprikavágásban éppen ellenkezőleg, lepipálja egész környezetét. Csak az a baj — és ebben bizony érzi a ezámtantudományók alapjainak hiányát —, hogy nem tudja észben tartani, mennyi paprikát vágott össze tegnap, tegnapelőtt. — Százharminckettőt! — segíti ki nem kis kajánsággal Kurucz Marika, aki még nem tudja, mit kezd majd nyári keresetével. — A nagymamának adom majd — böki ki végül — ő jobban tudja, mit kell kezdeni a pénzzel. Neiczer Andrásné, egészen fiatal asszonyka, ennek a népes, néhány óra alatt hangos- ' híradóval verbuvált csoportnak a vezetője. — Hová üljek? Honnan vegyek teli ládát? Hová vigyem az összevágott paprikát? — Százszor is válaszol ezekre a kérdésekre egy műszak alatt. Már alig tudja elhelyezni a lombos fák alatt á paprikavágókat, de még legalább ugyánennyi asszonyra lenne szükség. Még szerencse, hogy szép idő van, mert egy eső elmosná az egész szabadtéri műhelyt. — Hetven vagon paprikát dolgozunk tel ebben az idényben — jelenti be Szűcs elvtárs, az igazgató, aki az imént lepett elő a paprikavágók népes csoportjából. — Ebből jórészt lecsó lesz, a többi paprikát ecetesen és olajosán tartósítjuk. Ilyen tömegű paprika feldolgozása bizony komoly gondokat okoz, s ráadásul megérkezett már az első szilvaszállít- mány is a gyárba, amelyet még sok követ. Naponta öt vagon szilvát vesznek át és dolgoznak fei. összesen száztíz vagon szilvavelőt készítenek, amelyből csak később gyártanak majd exportra, és belföldi forgalomra ízeket. Viszonylag szűk a tárolóterület, a szilvavelő raktározásához előbb még alumíniumtartályokat kell szerezni, — de legnagyobb baj, hogy kevés a munkaerő. Néhány adat a Szigetvári Konzervgyár idei termeléséből: eddig feldolgoztak 99 vagon paradicsomot, 15 vagon paprikát, 14 vagon szilvát, 22 vagon körtét, 5,5 vagon barackot, 48 vagon zöldborsót. Lecsóból hatvan vagonnyit készítenek, gyümölcs- és para- dicsom-ivólevekből 47 vagonnal tartósítanak, s ebből éppen egymillió üveg paradicsomié lesz. : - ”, Júliusban a vártnál gyengébb szállítások miatt elmaradtak a tervteljesítéssel. A lemaradást augusztusban még nem tudták pótolni, de a negyedik negyedévet már tiszta lappal akarják kezdeni. Nehéz munka lesz. H. M. A televízió közli hogy szeptember 1-én 14 óra 55 perctől kb. 17 óráig közvetítést ad Berlinből Tyitov őrnagy megérkezéséről és fogadásáról. Szeptember 1-én 19 óra 30 perces kezdettel a TV-híradí külön kiadásában beszámol a Gheorghiu Dej elvtárs által vezetett román párt- és kormányküldöttség fogadásáról. Utána, helyszíni közvetítést ad az Állami Operaházból a küldöttség tiszteletére rendezeti díszelőadásról. Fényen Pes’erzsé^e’en sorsol á ; a lottó! A hónap első lottó húzását a fővárosban rendezi a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. A 35. játékhét nyerőszámainak, valamint az augusztusi tárgynyereményeknek a sorsolását szeptember 1-én, pénteken délelőtt a pesterzsébeti Erkel Művelődési Otthonban tartják. A jutalomsorsoláson a 34. játékhét szelvényei között 671 értékes tárgynyereményt sorsolnak ki. Időjárás je>en lés Várható időjárás péntek estig: napos, száraz idő, mérsékelt észak keleti szél. Erősebb éjszakai lehűlés. A nappali felmelegedés kissé fokozódik. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 9—13. Legmagasabb nappali hómérséklet holnap 25— 28 fok között. Felhívás! A Mecsek Kupa országúti nemzetközi kerékpáros verseny szervező bizottsága a BM városi és megyei illetékes szerveivel egyetértésben ezúton hívja fel Pécs város és Baranya megye lakosságát, elsősorban a gépjárművezetőket, kerékpárosokat, gyalogjárókat, hogy a nemzetközi verseny idején a kijelölt útvonalon és időben fokozott figyelemmel és gondossággal közlekedjenek. Ezzel a versenyt lebonyolító és biztosító szervek munkáját is nagyban elősegítik, Mecsek Kupa Szervező Bizottsága* Miért siet a huszas? Valasz a „Fe esleges bravúrok“ című cikkre A Dunántúli Napló augusztus 3-i számában megjelent „Felesleges bravúrok.” című kis cikk bizonyos mértékben engem is érint, de rajtam kívül több munkatársamat is. Ezért kénytelen vagyok reagálni rá. A cikkírót kérem, gondolja át, miért is kell olyan gyorsan hajtania a 20-as számjelzésű pécsi autóbusznak A húszas busznak ugyanis pontosan annyi a menetideje Fehérhegytől Uj-Mecsekaljáig (és vissza), mint a tízesnek. Pedig a huszas kerülő utat tesz, a vU* lanyrendőrnél jelkanyarodik a Széchenyi térre, majd a sétatéren át a Kórház teret érintve, megy ki a Dózsa laktanyáig, ott lemegy a Kaszárnya utcán a futball-pá- lyánál és csak ott tér rá a tizes útvonalára. Ugyanakkor a tizes majdnem ,,légvonalban” közlekedik a Budai vámtól, végig Uj- Mecsekaljáig. Csak a Zsolnay-szo- bortól a József Attila utcáig kb. 50 méternyi eltérése van. Hát ezért kell úgy sietnie a húszasnak. Azért, mert éppúgy, mini a tízesnek, csak harminc perc áll rendelkezésére Fehérhegytől Uj- Mecsekaljáig. És amíg a tizes normális sebességgel közlekedhet, addig a húszasnak bizony rá kell kapcsolnia alaposan! De ha már itt tartunk, hadd mondom el azt is, hogy a Kertvárosból Dömörkapuig 20 perc a menetidő, de a Misina tetőig is 30 perc. Ennél a járatnál meg az nincs beszámítva, ha kapunk egy 4, 5, vagy nyolcperces sorompót a Bajcsy Zsilinszky utcában. A sorompó miatti késést pedig nem szabad behozni. így három malomkő között őrlődünk mi autóbuszvezetők. Az első, ha gyorsan hajtunk, figyelmeztetnek a rendőrségi ellenőrök. A második: ha a sok sorompó miatt késik az autóbusz, az utasok és indító ellenőrök zúgolódnak, ha a késést be akarja hozni a vezető. A harmadik: ha a gyorshajtás miatt kellemetlenül utaznak az utasok — az olyanok, mint a cikkíró volt — panaszt tesznek, újságban írnak rólunk, de a dolgok mélyére nem néznek. Annyi faradságot már nem vesznek maguknak. Tehát, mégegyszer mondom, a gyorshajtás oka a menetidő nem reális megállapítása. BERÉNYI ISTVÁN autóbuszvezető és rendőrségi társellenőr * Berényi István elvtársnak igaza van. A menetidő, helytelen megállapítása valóbanJ'h fő oka a gyorshajtásnak. Lehet, hogy a gyors fékezésnek és a két-három nagy ugrásból álló indításoknak is. Erről azonban nem az utasok tehetnek, ezért nem őket kellene büntetni ilyen módon, hanem azokat, akik rosszul állapították meg a menetidőt. Revízió alá kell venni a menetrendet. A sok-sok panasz és az autóbuszvezetők fenti véleménye alapján módosítani kell azt. Köszönjük Berényi István levelét, örömmel adunk annak helyt és reméljük hamarosan javulni jog a helyzet a huszas útvonalán. Gy. K. — Prof. Dr. Dr. h. c. L. Heilmayer freiburgi egyetemi tanár, a bécsi haematho- lógiai kongresszust követően, folyó hó 2-án Pécsre látogat. A haemathológiai kutatása ról világszerte ismert nagyhírű tudós, szeptember 2-án du. 6 órakor az I. sz. Belgyógyászati Klinika tantermében, legújabb kutatásainak eredményéről előadást tart. — A NAGYHARSÁNYi községi tanács szeptember 5- én törpevízmű létesítése céljából budapesti és megyei szakembereket hívott meg értekezletre. A szakemberek megállapításaitól függően vagy új mélyfúrású kút létesítésével, vagy a víznek Villányból csővezetéken át Nagy harsányba való vezetésével oldják meg a község vízproblémáját 70.| George hangjában nagy- nagy keresűség volt meg lemondás. amikor megszólalt. Talán, ha nem akarta volna Jeanne-4 őszinte rajongásában megbántani, hangosan felnevetett volna. — A filmek meg a regények teljesein hamis, hazug világot festenek. Nálunk ezt mindenki tudja, mdélőitt még beül egy moziba, vagy felüt egy regényt. Senki sem veszi ezeket komolyan és csak amolyan szórakoztatásra használjuk őket, mint ti a hadijátékokat. Hidd el, Jeanne, a filmek meg a regények becsaptak téged. Amellett biztos vagyok, hogy többnyire Jack Londont, Mar- littot, Hollandot, a rajongó Whitmann költeményeit, meg általában a romantikus társadalmi ponyvát olvastad. Igen, ezekben a könyvekben az élet gyönyörű, mindenkiben túlárad a boldogság, mind erősek, szépek, gazdagok, bátrak, őszinték, jószívűek, nemesek. De ezek általában torz képet festenek, Jeanne! Végy a kezedbe egy Sinclair, Dreiser, Huxley, Shaw vagy Steinbeck könyvet, vagy olvasd el a fiatal Knight regényeit. Meg logod látni, mennyit® más képet festenek ezek. És az ő általuk festett kép sokkal igazabb, sokkal őszintébb. De Jeanne-t nem tudták meggyőzni ezek az érvok. És ez természetes is volt. Hiszen ő a saját életének apró-cseprő visszásságait látta, és ennek az életnek kisebb-nagyobb keserveit érezte. És konokul rajongott egy másik után, ami a csilogó, fényes oldalát mutatta neki. Amikor megszólalt, hangjában akaratosság és egy kis sértődöttség volt. — Nem, George, én biztos vagyok benne, hogy az a szebb, a boldogabb világ. Ha Amerikában egy lánynak fájdalma van, valami bánat éri, szabadon sírhat, kiöntheti a könnyeit. Ha boldog, minden gátlás nélkül fölkacaghat. Ha szeret valakit, gondolkodás nélkül megcsókolhatja, de ha a szeretője lesz, akkor sem jár érte megvetés, vagy kiközösítés. Ha nem szeret valakit, nyugodtan megmondja neki. Nálunk minden másképpen van. Nálunk elvárják, hogy ugyanazt a kedves, semmitmondó, kifejezéstelen mcsolyt mutassuk kifelé akár fájdalmunk van, akár boldogok vagyunk. ugyanolyan tartózkodóan kedvesek legyünk mindenkihez, akár szeretjük az ifletőt, vagy gyűlöljük. Mi sohasem sírunk, sohasem nevetünk. Az érzelmeinket a legerőszakosabban magunkba kell fojtanunk. Ha egy amerikai lány meg egy fiú szeretik egymást^ összeházasodnak. Nálunk i>em is oly rég, a menyasszony nem is ismerhette a vőlegényét, azt a család választotta ki a számára. Csak akkor ismerte meg, amikor a felesége lett. És akar szerette, akár irtózott tőle, ugyanúgy meg kellett hunyászkodnda, és alázatos, mosolygós, mindenben szolgálatkész feleségének lennie. Nálatok, ha egy leány unatkozik, elmegy szórakozni, elmegy társaságba. Ha utazni akar, senki sem tartja vissza. Nálunk ez egyszereün elképzelhetetlen. Ha nálatok egy leánynak göndör a haja, az szép. Nálunk ezért megvetés jár, mert ez állatias, Ó, nem tudjátok ti, európaiak meg amerikaiak mennyi szörnyű kín, fájdalmas gyötrődés van a japáni lányok kedves mosolya mögött! Jeanne szinte teljesen kimerült a szenvedélyes monológban. Szaporán lélegzett, s fejét fáradtan hajtotta George mellére, s hagyta, hogy az simogassa. — Én elhiszem, Jeanne, hogy a ti világotokban is sok visszás, már rég túlhaladott dolog van, amit ma már sokszor igen nehezein viseltek éL — Kezdett beszélni Ogmor olyan hangon, mintha csak magának beszélne. — De ne hidd, hogy ez nálunk másképp van. Gazdagság? Igen, sok gazdag ember van nálunk. De akinek nem elég hegyes a könyöke, vagy gátlásai vannak, az mifelénk még előbb kelül a szemétdombra. Szabad emberek vagyunk? Elvben. De kezdve az államtól a munkaadón, a rendőrségen keresztül, egészen az ismerősig, a jó barátig, a szomszédig, meg a fűszeres, a hentes, a szabó, az egész társaság, mindenki belelát és beleszól a legszentebb egyéni dolgunkba. A rágalmazás, a pletyka éppolyan láthatatlan béklyó nálunk is, mint nálatok a tradíció. Őszinteség? Naivitás. A legnagyobb öröme mindenkinek, ha a másikról akár a saját testvéréről, a legjobb barátjáról a háta mögött valami kiadós rágalmat vagy pletykát mondhat, mert ezzel rontja a másik hitelét, becsüle tét, és emeli a magáét. Szabad érvényesülés? Hát lehet elsőbbrendű célja valakinek is, mint hogy egy nagy zsíros koncot ragadjon ki a másik elől a kondérbói?! Lehet fontosabb dolga bárkinek is, mint hogy elgáncsolja a másik boldogulását, tönkretegye az üzletét, elrabolja a pénzét?! S végül: el keli szeretni a feleségét, így diktálja az irattan törvény. Ezzel aztán teljes és végleges diadalt arattunk. — A férfi hangja egyre jobban átforrósodott, s már szinte lüktetett belőle a szenvedély. — Állandóan egymás nyakán tartjük a markunkat, lesve az alkalmat, hogy mikor fojthatjuk meg a másikat. Mert ha sikerült valakiből kiszorítani a lelket, és magunk alá gyűrni, máris emelkedtünk egy lépcsőfokot. S akik a legmagasabban vannak, azoknak a lába már hullahegyen áll. De ez is csak addig tart, amíg egymásköz1; vagyunk. (Folytatása következik) — A MAGYAR Hidrológiád Társaság tagjai Sztálin- város—Mohács—Pécs tanul- mónyútjuk kapcsán megtekintették a mohácsi vízkive- teli telepet, az üszögi víztisztító-telepet és a Pécsi Hőerőművet. Tegnap délelőtt 11 órakor pedig mintegy 90 szak ember részvételével vitaülést tartottak a Bartók-klubban. — A PÉCSI járási tanács mezőgazdasági osztálya gépállomási körzetenként tegnapelőtt Kozártnlslenyben, tegnap Szentlőrincen, ma pedig Ócsárdon hívta össze a tsz-ek könyvelőit, ahol a gabona-elszámolást bonyolítják le. — AZ AGRÁEIA Keményítőgyár 6 nappal a határidő előtt befejezte a karbantartási munkálatokat és a megtakarított 6 nap alatt folytatott termeléssel a betervezett 80 ezer forint termelési. érték helyett 505 ezer forint termelési értéket hozott létre, ami 9 vagon keményítőnek és 3 vagon dext- rinnek felel meg. — A SZENTLÖRINCI gép állomás körzetében lévő néhány tsz-ben a száraz talaj ellenére is szépen halad a szántás és szeptember első jelében valószínűleg az őszi árpa vetését is megkezdik. — SZIGETVARON gyors ütemben folyik az új park építése. A nagyrészt társadalmi munkával létesítendő park útjainak és terének sa- lakozósa befejeződött. — A SOMOGYHÁRSÁGY1 Állami Gazdaságban beomlott egy siló. Az omlás következtében a gazdaság egyik dolgozója életveszélyes sérüléseket szenvedett. Két ló is tartózkodott a silónál, s ezek közül az egyik elpusztult, a másikat sikerült kimenteni. — A BARANYA MEGYEI Mezőgazdasági Vállalat 8 millió forintos beruházása a keltető kapacitását megkétszerezi és ezzel lényegesen emélheitik a tenyészállományt számban és minőségben is. — SZEPTEMBER S-ÉN a Nógrád megyei Nógrád községből 12 tagú női szocialista, brigád érkezik tapasztalatcsere-látogatásra a szentlőrinci Úttörő Tsz-be. Itt az ország első női szocialista brigádját, — amellyel a nógrádi asszonyok versenyben vannak — látogatják meg. — BICSÉRDEN kedden megkezdődött a baromfiak vérvizsgálata a jövő évi tífuszmentes tojások nyerése érdekében. Még ebben az évben a megye 30 községében folytatnak yérvizsgála to^