Dunántúli Napló, 1961. július (18. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-06 / 157. szám

2 NAPLÓ 1961. JÜLIUS & Több mint 700 tárgynyeremény a lottó jutalomsnrsolóson A júniusi lottó jutalomsor­solást, amelyen a 23. játékhét szelvényed vesznek részt, pén­teken rendezi a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. A hú­záson hétszáztizenhárom ér­tékes tárgynyeremény jut a szerencsés lottózóknak. Ezúttal nyolc főnyereményt sorsolnak ki: öt öröklakást, egy két és félszobás, étkező­fülkés, kertes lakást, egy bárhol felépíthető kétszobás családi házat és egy Warsza­wa személygépkocsit. Ezeken kívül többek között harminc­két motorkerékpár, nyolc szoba- és két konyhaberende­zés, 44 televízió, 24 lemez­játszó és 141 rádió, harminc mosógép, tíz villanytűzhely, 26 hűtőszekrény, öt sátor, tel­jes felszereléssel és tizen­nyolc tízezer forintos nyári vásárlási utalvány szerez majd örömet a lottózóknak. Asszonyok és lányok a nagy nyári munkában A MEGYEI PÁRTBIZOTT­SÁG felkérte a nőtanács me­gyed elnökségét, hogy a nagy nyári mezőgazdasági munkák idején különös gondot fordít­son a sásdi járás asszonyainak és lányainak életére, munká­jára. Egész Baranyában nagy szükség van arra, hogy a nők társadalmi szerepét, jelentősé­gét, közéleti tevékenységüket megbecsüljük és támogassuk. Az alkotmányban biztosított jogok, a teljes női egyenjogú­ság és megbecsülés törvé­nyeinkben biztosítva van. Sen­ki sem sértheti meg azokat büntetlenül. Nem elég azon­ban nem megsérteni. Aktív, segítő tevékenységet kell ki­fejteni, hogy a nők jogai a valóságos életben is érvénye­süljenek, ■4V Tollseprn Hősök és léhűtők Elmúlt heti egyik fejtörőnk felveti a kérdést: mi a köze hős szavunknak * meleghez? Sokan talán azt gondolják, hogy a hős szó kapcsolatban van a kánikulával, illetőleg a meleg jelentésű hő szónak a származéka; Régebben a hős szó fiatalembert, legényt jelen­tett. Ezért mondották régen a legénykart hőskornak is. Ezek a legények azonban hébe-hóba nemcsak hősködték, hanem heveskedtek is. Nyelvtörténeti Szótárunk adatai szerint a hő szó régen így hangzott: hé vagy hév. A szó régi formáját őrzi Hévíz fürdőhely neve. De ebből szár­mazik a hébe-hóba kifejezés is, amely első tagjában a hő, a másodikban pedig a hideg, a tél emlékét idézi. A hős és a heves szavunk tehát édes test- gyérek, bár ma már más jelen- Jtésűek; Sokan tudják ugyan, még­sem árt feleleveníteni a ká­nikula szó eredetét. Ez a latin eredetű szó a Nagy kutya csil- ’agkép egyik csillagának, a Sinusnak a neve. A régi nép­hit szerint akkor kezdődik az igazi nyári meleg, amikor ez a ragyogó, kékes fényű csillag először látható a hajnali égen. A tikkadt, rekkenő meleg­ben gyakran találkozunk olyan ide-oda lézengő, tétlenkedő, dologtalanul lődörgő, ácsorgó emberekkel, akiket jellegzetes jelzővel léhűtőknék szoktak nevezni. Többen kutatgatták eddig e szónak eredetét. A Czuczor—Fogarasi-fé&e Nagyszótárban ezt olvashat­juk: „léhűtő, (lé-hűtő) ossz. fn. Konyhán kotnyeleskedő; élhe­tetlen ember, ki egyébre nem való, mint levet hűteni, kását fúni.“ Balassa József A ma­gyar nyelv szótárában már ezt a magyarázatot találjuk: „lé­hűtő. Lusta, rest, semmire sem alkalmas ember. (Aki egyebet nem tesz, csak a konyhában a forró levest fújja.)“ Érdekesen magyarázza a lé­hűtő szó eredetét Kertész Ma­nó „A magyar nyelv művelő­déstörténeti emlékei“ című ta­nulmányában: „Akire a meg­főtt lé kihűtését bízzák, annak ugyancsak kevés dolga van; illik is az ácsorgó, tétlen em­berre a iéthűtő elnevezés. Szentesen meg ,tedd ki. hadd hüljön legény‘-{jtek mondják az ügyetlen, istentaszitottját.“ TOLLSEPRŰ-FEJTÖRÖ: Nehéz, de úttörő feladatra kell vállalkoznia annak, aki az ezután következő fejtörőket megoldja. A napi sajtóban elő­forduló magyartalanságokat kell kiirtani. Csak a szerdai számból idézünk; 1. Hogyan írná magyarul ezeket a szavakat: patronál, profilíroz, dirigens, repertoár, bányászdelegáció, garnitúra? 2. Melyik helyesebb: elsajá- títaniok, megtanulni ok vagy: elsajátítaniuk, megtanulniuk? 3. Milyen helytelenségeket figyelt meg á következő mon­datokban: a) „A gyűrődött domborzat összegyűjti a felü­leti vizet, folyása felgyorsul és magával ragadja a talajrésze­ket.“ b) *Az állam felé történő értékesítés előnye a szerződé­ses felár, melyet az érvényben lévő minőségi és fajtatisztasá- gi felárakon felül kap meg a szövetkezet.“ Beküldési határidő: június 11. Legutóbbi fejtörőink helyes megfejtése a következő: 1; A tanító nem „kiossza" a bizonyítványokat, hanem ki­osztja. Itt nem felszólító mód van, hanem jelentő mód. 2. Lásd a mai cikket. 3. A kiszerelés szót szokták használni helytelenül a csoma­golás szó helyett. Ha az Asz- szonydicséretet „dobozolták“ (új, de nem rossz szó!) akkor már felesleges csomagolni, leg­feljebb a dobozokat lehet ösz- szecsomagolni. A helyes megfejtők közül a következők részére küldjük el postán a jutalomkönyveket: 1; Hernádi Klára, Pécsbánya- rendező pu. 2. Garadnay Zsu­zsanna Pécs, Koller u. 1. 3. Horváth Antal, Pacsirta u. Vannak még olyan jelek és jelenségek, amelyek arra mu­tatnak, hogy sokkal gyorsab­ban és jobban Is meg lehetett volna már valósítani ezeket a jogokat. Nehogy túl elméleties síkra csússzunk, máris mondok egy példát. Kaposszekcsőn járt a napok ban a megyei nőtanács egyik vezető funkcionáriusa. A föl­deken dolgozó asszonyok közé ment és szó esett ott arról hogy nagyon nehéz nyáron az életük, sok a munka otthon a családdal, a gyerekekkel — több mint télen — de sokkal több a munka a mezőgazda­ságban is. Szeretnének min­denképpen eleget tenni itt is, ott is, de nem minden asszony nak sikerül ez. Ott volt a termelőszövetke­zet elnöke is. Hallgatta a be­szélgetést. Egyszer csak hallja ám, hogy olyan dolgokat mond ez a megyei ^asszony- vezető”, ami néki nem tetszik. Olyanokat kérdezett az asszo­nyoktól, hogy miért nem vesz nék legalább egy mosógépet, hogy az otthoni legnagyobb munkát, a mosást megkönnyít sék. Van szociális és jóléti alapja, pénze a termelőszövet­kezetnek ilyen dolgokra. •— Hát még mit nem?! — tiltakozott az elnök elvtárs — még csak az kéne! Mosógé­pet venni, hogy még nagyobb legyen a veszekedés? így se nagyon tudnak kijönni egy­mással! Aztán, amikor a megyei nő­tanácsi vezető külön megbe­szélte az elnökkel a dolgot, olíyan választ kapott, hogy ám legyen, üsse kó, megvehetik azt a mosógépet, azon már ne múljon! Nem azt az oldalát mérle­gelték ennek az igénynek, hogy ezzel megkönnyíthetik az asszonyok életét és ugyan­akkor a szövetkezet részére is több munkaerőt szabadíthat­nak így fel, hanem azt az elő­ítéleteken és régimódi felfo­gáson alapuló nézetet, hogy ha több ideje lesz a nőnek, akkor azt szócsépléssél, vesze­kedéssel fogja tölteni. NAGY MUNKA FOLYIK most a mezőgazdaságban. Szűk ség van minden épkézláb em­berre, férfira, nőre egyaránt. Fiatalok és öregek dolgoznak együtt az aratásban, itt a csép lés meg a nyári mélyszántás is, mindenkire szükség van, aki dolgozni akar. Akkor is. ha a gépesítés gyors ütemben !talad. A maradi nézetek azon­ban hátráltathatják a munkát, távol tarthatnak olyan asszo­nyokat és leányokat a termelő- szövetkezetben végzendő mun­kától, akik szívesen dolgozná nak, ha otthoni munkáik ter­hét csökkentenék. Süveges elvtársnő, a godisai nőtanács titkára a megmond hatója, mennyi fajta hasonló nézettel kell még megküzde­niük. Most elkezdték a terme­lőszövetkezeti nőbizottságok létrehozását A megyei nőtanács nemcsak a sásdi járásban dolgozik a nők politikai, kulturális és szakmai képzésén, a nőmozga­lom irányítását természetesen az egész megyében végzi. De most, a nyári mezőgazdasági munkák idején különös gon­dot fordít a sásdi járás asszo­nyaira és leányaira. A nőtanács társadalmi aktí­vái elmondják nekik, hogy nemcsak Kaposszekcsőn, ha­nem Kisdobszán is vannak je­lek, amelyek arra mutatnak, hogy a nők társadalmi megbe­csülése körül még van tenni­való. Azt is elmondják vi­szont, hogy Szentlőrincen, Szőkéden, Lovászhetényben, Szebényben és Láppón asszo­nyokból és lányokból szocia­lista munkabrigád címért küz­dő munkacsapatok alakultak. Csertőn van egy növényápo­lási és egy kertészeti nőbri­gád is, amelyik e kitüntető cím elnyerését tűzte ki célul. Lippón vállalták, hogy a ter­vezetten felül tíz százalékkal magasabb terméstöbbletet ér­nek el, forintértékben pedig 5 százalékkal többet „hoznak a konyhára”. Szebényben a kö­telező 120 munkaegység he­lyett 150-et, Lovászhetényben 180-at fognak elérni a nők. Részt vesznek a harminc má­zsás kukoricatermesztési ver­senyben is. A NÖTANÁCS elterjesztette ezeket a jó tapasztalatokat a sásdi járásban, bizonyára nem lesz eredménytelen ez a mun­ka. Gyevi Károly. •s/ffi Üdvöz'e1 Moszkvából Kedves, a moszkvai Gorkij utcát ábrázoló levelezőlapot kapott szerkesztőségünk a Moszkvában tartózkodó megyei termelőszövetkezeti tagoktól, akik a Termelőszövetkezeti Ta­gok Biztosítási és önsegélyző Csoportjának segítségével jutot­tak el a Szovjetunióba. — A PÉCSI BŐRGYÁR­BAN naponta 33 tonna bőrt dolgoznak fed, 5 tonnával többet, mint 1960-ban. — A MOHÁCSI Vegyes­ipari Vállalat 1961. I. félévé­ben 70 százalékkal több zsi­radékot gyűjtött be szappan- főzéshez, mint amennyit a tervben előirányoztak. — HOLDANKÉNT 15— 20 százalékkal több gabona­termés várható a sásdi já­rás termelőszövetkezeteinek földjein, mint a múlt év­ben, — A SIKLÓSI járási tűz­rendészen kirendeltség július 6-tól 12-ig tűzvédelmi kiállí­tást rendez a siklósi vár lo­vagtermében. A kiállítás min­dennap 10—19 óra között lesz nyitva. A belépés díjtalan. — A PÉCSI Orvostudo­mányi Egyetem 50 hallgatója vesz részt július 1-től au­gusztus 1-ig az új egyetemi város építésében. — A DUNA-KANYARBA július 8—9-én kétnapos autó­busztúrát szervez az IBUSZ pécsi kirendeltsége. (26.) •— Műsor is van, meg zene? — Természetesen! Phü, majd meglátod, micsoda nőket tart a jó öreg Sarnmi. Tökéletesen szabott frakk­ban Sam lépett a páholyba; ha­talmasabb volt, mint valaha. Ilyennek ábrázolták általában a filmek is a „teljesen egyen­rangú“ néger urat — Parancsolnak uraim? — szólalt meg kimérten Sam, de amint felismerte a társaságot, mindjárt telet örökből felbő­;ött. — Ááá, Ogmor őri a mi drága parancsnokunk! Teljes erővel szorították egymás kezét. Aztán Sam is le­ült a páholyban. — Nos, ml a véleménye a kis fészkemről, parancsnok úr? — kérdezte Sam dagadó önérzettel. Nagyszerű, pompás hely! Büszke lehetsz rá, Sam. — Büszke is vagyok! — val­lotta be Sam, s még ugyan­ezzel a büszkeséggel odaszólt az egyik pincérnek. — Halló fiú! Hozzál három vacsorát, de a legpazarabbat. amit a sza­kácsok csak el tudnak készí­teni. De előbb hozzál gint, ko­nyakot meg pezsgőt; A pincér szolgálatkészen el­sietett. Ogmomak pedig az az érzése támadt, hogy itt ugyan­azt a fegyelmet gyakorolja Sam, mint amit a katonaság­nál ellesett. Ráadásul itt ő a parancsnok; — Teljesen a magad pénzén rendezted be, Sam? — kérdez­te Ogmor. — Teljesen. Pár dollárja van benne Joe-nak, amit az utolsó pillanatban szedtem el tőle, mielőtt azt is elátta voűma, mint a többit S mintegy végszóra, topron­gyos néger botorkált át bizony­talanul a helyiségen, és a pá­holy felé tartott. Cipője félre­taposott volt, nadrágja szakadt, elnyűtt pulóvere pecsétes; ar­ca betegesen petyhüdt volt, szemeiből tompult lélektelen- ség sugárzott. Joe volt Az egész mulató a különös, de még inkább rémisztő jelenségre figyelt. Sam szemei villámokat szórtak, fogait hallhatóan csi­korgatta dühében. Mikor Joe közel ért a páholyhoz sziszegő hangon, iszonyatos haraggal támadt neki: — Te állat, te! Hányszor megparancsoltam, hogy nem teheted be ide a lábad, mi?! Takarodj, de azonnali Joe, mintha egyetlen szót sem értett volna Sam kitöré­séből, gyermekies szorongás­sal, el-elcsukló hangon mondta a magáét: — Sam, gyere.;: siess Sam..: megfiaztak... a tengeri mala­cok ..; Sok — sok kis... ma­lac van — és az izgatott bol­dogságtól valami nevetésfélét mekegett. Sam megpróbált uralkodni magán, de ez csak nehezen si­került neki. Jól van, Joe. megyek mindjárt, csak eredj! Hé, Joe, hát megismered az urakat? — mutatott Sam Ogmorra és Bendixre. De Joe csak gurgulázóan rö­högött, és kifejezéstelen, bam­ba arccal kifelé támolygott a mulatóból. Ment a malacaihoz. A pincér felszolgálta az ita­lokat, Sam töltött. Szótlanul itták ki az első poharakat. Ogmort különösen megrendí­tette az előbbi kis közjáték. Aztán mindjárt szóvá is tette Samnak: — Mi történt Jóéval? — Deliriumos. Mióta lesze­relt, még nem volt józan. Négy szer kapott súlyos alkohol­mérgezést. Egy hónap alatt el­itta majdnem az összes pén­zét. Azóta nem lehet megállíta­ni, állandóan részeg. Megissza még a hajszeszt, meg a kölni­vizet is, — magyarázta Sam. — De hiszen már egészein betegesen néz ki. Nem lehetne segíteni rajta? Gyógykezelni? Sam csak lemondóan legyin­tett. — Megpróbáltam, s az ered­mény: semmi. Nem lett volna szabad a kezébe pénzt adni. Ez lett az ő végzete is. — Nem sokáig kínlódik már — állapította meg egykedvűen Lewis* A pincér máris hozta a va­csorát; hideg sülteket, halat aszpikban, eredeti orosz ka­viárt, sajtot, gyümölcsöt. Szót­lanul fogtak hozzá a kitűnő ételekhez. Bendix még evés közben is kielégíthetetlen mohósággal hordta végig tekintetét az es­télyi ruhás hölgyek dekoltá­zsán. A szép iránti vágyódása úgy látszik, erősebb volt még az éhségénél is. Megszólalt a zene, s a par­kettra özönlő párok a zene ütemedre lökdösődtek. Ogmor törte meg a már-már kínossá váló csöndet: — A többielfcről mit tudtok? Én O’Neillel váltok olykor le­velet, ő a légierőnél maradt alezredesi rangban. — Osram garázst nyitott Oaklandban. Megnősült, s már születtek is ikrei r— jelentette be Sam. Bendix felkapta a fejét — Berth megnősült? Hiszen ő nőgyűlölő volt! Ogmor csak legyintett: — A nagyszájúak mind így járnak: Aztán előkerültek a többiek is: Elrick, Mason, Anstruther, Elmdown. De őróluk már alig tudtak valamit. Szétszórtan él­tek az államokban és a nagy összetartó erő, ami a katonaság nál természetes volt, közöttük már rég megszűnt. Mint a bombarobbanás dör­ren t a dob. Megkezdődött a műsor. Naív, nevettető kis je­lenetek követték egymást, az­tán a számok egyre érzékcsdk- landóbbak lettek. Bendix egy­re kerekebbre táguló szemmel bámulta a jeleneteket, végül szeme már majd kibuggyant gödréből. (Folyt. köv.J — AUTO- és motorjavító részleget, valamint szervizt létesít 1961 III. negyedévé­ben a Komlói Helyiipari Vál­lalat. — A SELLYÉI JÁRÁS 32 termelőszövetkezetében meg­kezdték a búza aratását. — 10 FŐS francia építő- munkás csoport érkezik jú­lius 18-án a Baranya megyei Állami1 Építőipari Vállalat­hoz. A vendégek az új-me- csekaűjai építkezésen dolgoz­nak egy hétig. — A NAPOKBAN ismét egy újabb nem hivatásos gépkocsivezetői tanfolyamot indít be a KPM Pécsi Autó- közlekedési Tanintézete. — KÉT ÜJ kúpoilókemern- eét kapott a Mohácsi Gép­gyár. Üzembeállításuk után egyharmaddal nő a termelés. — A PÉCSI IBUSZ IRODA július 8-ig meghosszabbította a Szegedi Szabadtéri Játékok jegyeinek árusítását. — AZ IBUSZ őszi külföldi társasutazásaira Pécsett is megkezdődött a jelentkezés. — A Budapesti Allatkert- től újabb állatokat kapott Pécs. A huhu-bagoly, az üregi vyulak és a fiatal vadmalac már el is foglalta szálláshe­lyét. Bizonyára sok örömet okoz majd a felnőtteknek és a gyerekeknek a Pestről ide­szállított mosómedve is. — A NAPOKBAN Pécsre érkezett a drezdai, illetve weimari építészeti főiskola 29 hallgatója. A német diákok megtekintették a nyugati vá­rosrész építkezéseit, s Komló meglátogatása is szerepelt a programjukban. Kedden a Magyarok Világszövetsége egy magyar származású ame­rikai házaspár érkezését je­lezte. Az amerikai házaspár két napot tölt Pécsett. Közlemények — áramszünet lesz 6-án is— 16 óráig transzformátorállomás védelmi berendezésének karbantar tása miatt az alábbi utcákban: Boltív köz 2, Fürdő u. 1 1/2 Kos­suth Laios u. 2, 6, 8, 10, Széchenyi tér 2. Városház u. S. Városi ta­nács épülete. Perczel u. 11 és 11 a, Munkácsy M. u. 1—13. és 4—16 és a n. belgyógyászat egy része — (északi rész). — Valamint áram­szünet 6-án 6—12 óráig transzfor­mátorállomás védelmi berendezé­sének karbantartása miatt az aláb bi területen: Dischka Gvő-ő u. 2. Geisler Eta u. 1, 2, Jókai tér 2—15, Jókai u. 1—25,, Mátyás kir. u. i— 32, Sallal u. 1—31, Széchenyi tér 7. 8, 9, Várady Antal u. 1—10, Zrínyi u. 1—20-ig. — áramszünet lesz 7-én s— 12 óráig transzformátorállomás védelmi berendezésének karban­tartása miatt az alábbi utcákban: Boltív köz 1—4. Gábor u. 1—4, Kazinczy u. 1—6, Kisfaludy u. S— 5, Kossuth L. u. 7—24, Kossuth mozi, Munkácsy M. u. 8—14. 23— 27, Perczel u. 2—26. és Színház tér 1—3. — Áramszünet lesz ugyan csak transzformátorállomás vé­delmi berendezések karbantartása miatt 7-én 12—16 óráié az alábbi utcákban: Dérvné u. 18. Felsőma­lom u. 2—8, János u. 1—22. Kos­suth Laios u. 45—51. Perczel 1T. 1— 13, 25—30, 32—40. Munkácsy M. u. 16—45. Nagy Flórián u. 1—7. Sör­ház u. 1. Timár u. 31, Zetld* Klára u. 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom