Dunántúli Napló, 1961. február (18. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-14 / 38. szám
IMI. FEBRUÁR lé. NAPLÓ SZERELEM A Kamaraszínház nagysikerű bemutatója Toliseprű Cjpoto, látó, lottó Régi adósságát törlesztette a pécsi színház, amikor Műsorra tűzte Barta Lajos Szerelem című négyfelvonásos vígjátékét. A Szerelem, amely közel fél évszázad távlatából is frissen, üdén hat, s mégnevetteti a közönséget — számunkra azért is érdekes, mert Írói alapélményét itt szerezte Pécsett Barta Lajos. Azok Iközé az írók közé tartozik ö, alkik Vterülnek minden fantazmagóriát, s minden Írásuknak egy- egy megtörtént eset adja a magvát. A Magyar Világ című novelláskötetének megjelenése alkalmából írta róla a Csillagban Bóka László: „Elbeszélései nem kiagyalt történeteit, nem mesterséges konstrukciók, hanem az élet közvetlen szemléletéből születtek s azért nem szürkülnek naturalista fotográfiákká, mert szinte kiált belőlük a változás igénye, a változtatás szándéka, bennük borong az író személyes emléke, részvéte, tudatos érdekeltsége. írásai mögött ott él Barta Lajos szülőföldjének s ifjúsága tájainak világa, a napverte baranyai táj, Kista- polca, Beremend, Pogány, Nagyhansány, Pécs, nemcsak hitelességükre vallanak táji kö töttségükkel, hanem arra a századforduló idején is éber tekintetre, mely egy-egy kisvárosi figurában meg tudja mutatni a társadalom válságának egészét, mely egy kicsinyes világban észre tudja venni a megszülető új első moccanásait.^ Lényegében ezek a megállapítások érvényesek Barta Lajos színművére, g egész életművére. Barta Lajos színpadi munkássága különös helyet foglal 61 a drámairodalomban. Az ő színműveiben, a Parasztokban, a Tavaszi mámorban, az örvényben, a Zsuzsiban, a Szerelemben és a Tanácsköztársaság idején nagy sikerrel játszott Forradalomban mind a kispolgári emberek életének kiúttalanságát, a földnélküli falusi emberek nyomott életének a hangulatát — egyszóval azt a válságba jutott életformát tükrözte, amely gyökeres változásért kiáltott. Barta Lajos volt az első megérzője annak, hogy ez a polgári társadalom. nem tarthatja sokáig rozoga bástyáit, s szinte, megsejtetté. hogy valami újnalk, gyökeres változásnak kell be- köbetkeznie — s ez a változás be is következett, Az ő hősei mondják ki elsőnek a Budapesti Magyar Színházban, hogy „.. .A népet nyomorító nagybirtokot föl kell osztani!“ amiRab Antónia és Fülöp Zsigmond a Szerelem első felvonásában. ért aztán az OMGE a harmadik előadás után betiltja a darabot. A Zsuzsi az első, s mindmáig az egyetlen proletár jellemvígjáték. A Szerelem című négyfelvonásos vígjátékát nagy sikerrel játszották már Romániában, Németországban, a prágai t)i- vadló Comedieben ötven előadást ért még, s legutóbb a Német Demokratikus Köztársaság televíziója is bemutatta. Mi a titka ennek a vígjátéknak, hogy annyi év távlatából is egyik sikert a másik után aratja a legkülönbözőbb színházakban, országokban? A Szerelem a múlt század vége és a század eleji kispolgári élet tükörképe. Megmutatja a kispolgári élet kiúttalanságát, a leányok lealázó helyzetét, amikor is a férjszerzés volt legfőbb gondjuk — ezért folytak furfangos praktikák, az ármánykodások, a csipkelődések egyet len családban is, ahol több lány volt. Lényegében erről szól a Szerelem is — a kispolgári élet gondjait-bajait mu tatja be a maga groteszkségé- ben. A Szalay-család egy kicsit kívül maradt a városi élet zajosabb forgatagából, s a nyugdíjasok negyedében élnek, ahova bizony ritkán látogatnak el a kérők. A rendezők: Lendvay Ferenc Jászai-díjas és Daridai Róbert a legtehetségesebb pécsi színészeket válogatták össze a darabhoz. S amikor felgördül a függöny — s megjelennek a szereplők mintha a századelejl polgári élet kelne életre, olyan hangulatot — olyan atmoszférát teremtenek a színpadon. Spányik Éva, akit tragika- ként tisztelnek Pécsett *— s úgy ismernek, mint drámai színészt — a színészi játék gazdag skáláját bontja ki Nelli szerepében. Kitűnően alakította az öregedő polgárlányt, aki ugyan elmúlott már huszonnyolc esztendős — de mindenképpen férjhez akar menni. Az egyik pillanatban „adja a közömböst“, a másik percben pedig máris kibuggyan belőle a nemesen érző nő szenvedélyessége, amikor Korrloróczy, Komoróczy Jenő adótiszt húgai szerelméért esedez — mindig mond valami banálisai, ami groteszkké teszi a .helyzetet. Nellit,, ezt a nagydarab szögletes leányt, — fellovalják a húgai, s azt a színt keltik előbb Böske, majd pedig Lujza hogy elkaparintják az adótisztet tőle. Sok lehetőséget rejtett ez a szerep és Spányik Éva élt is ezekkel a lehetőségekkel. A másik igen hálás szerep Magda Oabinak jutott, aki Böskét, a prepaninát alakította sok színnel, melegséggel, — Alapjában véve nem rossz teremtés ő, de tetszik neki az ugratás, hogy féltékennyé tudja tenni Nellit, s lóváteszi Komoróczyt is, aki egyik csapdából a másikba esik. Böske jelenete Udvardy Pista hadnaggyal tele szívderítő humorral, helyzetkomikummal. Az ő temperamentuma adja meg a családi élet ritmusát, mert a másik nővére, Lujza partija is füstbe ment, s úgy jér-kél a házban mint a kísértet. Megvádolja & testvérét, az anyját is a levélért, amit még nem is kézbesített a postás. Lujza eg- zaltélt alakját mély átérzéssel alakítja, bár néha túl játssza Rab Antónia. Ifjú Blkyt, a költőt Fülöp Zsigmond kelti életre. öt láttuk már hasonló szerepben. az elmúlt. szíhhaZ1 évadban, a Tündérlaki-lányok- ban ö volt Pázman Sándor újságíró és költ6, Azóta soka' fejlődött, teljesedett művészete. Bár a Szerelem első jelenetében, amikor búcsúzik Lujzától és hűséget esküszik, túl sokat komédiázik. Jóllehet, ez rendezői felfogásból ered. men- úgy érezzük, hogy a Vígjátékból a pécsiek egy kicsit komédiát csináltak. Erre némileg szükség is volt, hiszen a Szerelem nem a vígjátékokban szokásos „happy end”-del végződik, amikoris mindenki megtalálja a maga párját. Lujza és Böske számára tragédiát je. lent ez a vég. S hogy a közönség mégsem érzi annak, az a komikus szálak további ügyes bonyolításának az eredménye. Szabó Ottó Komoróczy, Ko- moróczy adótisztje — a legsokoldalúbban, legalaposabban megformált alakítás. Már a puszta megjelenése kacajra fakaszt. amíg a színpadon van — 6 áll a középpontban, szinte légkört teremt maga körül. Kenderessy Tibor és Horváth Magda, akik a Szalay házaspárt alakítják — mindketten hitelesen adják vissza a kor emberét, a kor hangulatát, A családi gyeplőt már rég kiengedték a kezükből, rég nem úgy történnek már a dolgok a családban, ahogy ők szeretnék. Alapjában véve melegszívű emberek ők, csak gyengék. Szalma Lajos (Biky fűszeres) epizód szerepében remekel. Az ő alakjába sűrítette az író a kiskereskedő minden jellemvonását. Nesn sokat ért az írásokhoz, a versekhez, ő az élet szigorú logikáját követi, drágult a liszt, a rizs, s bizony a kuncsaftoknak kell megfizetni. Szólni kell még Gergely István művészi játékáról, aki .Kócsárd temetkezési vállalkozót jeleníti meg. Elismeréssel kell még szólni Somogyi Miklós, Bódís Irén, Fékete András és Rere.cz Hónná alakításairól, akik epizód- szerepeikben sikerrel keltettek életre egy-egy századeleji figurát. Összegezve a dolgokat — a Pécsi Kamaraszínház sikerre vitte Berta Lajos Szerelem című vígjátékát, a dicséretes vállalkozást méltó elismerés követte, amit mi sem bizonyít ékesebben, mint az előadás alatt kwkltörő hangos nevetés. S estéről estére kellemes órákat szerezlek a színészek a kö zönségnek, akik a Szerelemből megismerik a félévszázad előtti pécsi életet. Hamar Imre Nem akarunk hírverést csapni a Kossuth utcai csemegeboltnak, de őszintén meg kell mondanunk, hogy amióta a nyugati üzletrész kirakatál újra rendezték és kicserélték a szövegében és helyesírásában kifogásplt táblát, a kirakat nemcsak elismerést keltő, hanem a benne elhelyezek új Tábla is helyes szövegű: ..Megrendelt áruját díjtalanul haza küldjük.’1 Bárcsak sokan követnék a csemegebolt vezetőségének példamutató intézkedését! A vele szemben lévő OFOTÉRT- bolt kirakatéban állította ki a „mecseki fotoklub” díjazott fényképfelvételeit. És ha már a saját egyesületi címük helytelenül kisbetűkkel íródott, legalább a kiállítók nevét írhatták volna helyesen, és ne így: szendrődy István, (artfos miklós, tillai ernő „kollekciója”! Mintha így művészibb lenne! Mintha a Mecseki Foto- klubot nem kötelézné a helyesírás! És bizonyára a nagyközönség meg sem érti már, hogy mi is az a gyűjtemény, hanem mér csak kollekciókban tud gondolkodni! Ki gondolná, hogy az említett amatőr fényképész-egyesületnek erős versenytársa támadt a tőle pár méternyire székelő, Városház közi IBUSZ útlevél- és vízumosztály pécsi kirendeltségében. A kirakati értesítés szerint itt történik az „Útlevél kérelmek felvétele.” Erős a gyanúm, hogy itt a kérelmeket nem fényképezik le, még csak le sem kell dobni az iratokat a földre ., felvétel” Céljából, hanem Csak igekötőcsere történt: átvétel helyett felvételt íratott a felületes fogalmazó. Mily sok baj adódik ezekkel a fotósokkal. Még az akadémiai helyesírási szabályzat sem törődik velük. Elzárkózik annak eldöntése elől, hogyan kell írni a fotó, fotós, fotózik szavakat. A szabályzat szerint a fotócikk, a fotogra- fál. fotográfia szót rövid o-val kell írni. A Foto folyóirat Is rövid o-s című. Ezzel szemben viszoht A magyar nyelv értelmező szófára (amelyet a Magyar Tud. Akadémia nyelvtudományi intézete szerkeszt és a Bakos Ferenc, Fábián Pál által szerkesztett Idegen szavak kéziszótára is ismeri a fotográfia rövidítéséből származó fotó szót és azt hosszú ó- val írja. A fotó szón elsősorban fényképészeti műtermet, Illetőleg a fényképészeti cikkek szakűzletét értik. Persze a fotó szó más! is jelent. A fényképen vagy fénykép alatt feliratként személynév előtt vagv Után írt fotó szó azt jelzi, hogy a fénykép valakinek a felvétele. És ha az önálló értelmet kapott fotó szót hosszú ó-val is kell írni. összetételeiben (fotobaktérium, fotocella, fotográfus, fotometria, íbto- riport) röviden írandó. Városunkban a fotó szót rövid és hosszú változataiban egyaránt meglelhetjük. Több kirakatban olvastuk: OPTIKA — FOTO. MáspU: FOTÖ Szilágyi. A Kossuth utcai OFOTÉRT-boltban kezünkbe nyomtak egy reklámlapot, fezen olvassuk: „Fotósok, figyelem!” Amennyire bizonytalan a fotó szó helyesírása, annyira ingadozó a totó és a lottó szó írása is. Az üzletek elé kitelt, zöld ládákon hol TOTO- LOTTO, hol pedig TOTÓ- LOTTÖ szerepel. A Színház téren ezt olvastuk: Országos Takarékpénztár 100. számú TOTO-I.OTtO Kirendeltsége. A totó szó hosszú ó-val való írása kérdésében döntött már az Akadémia. Ennek mintájára a lottó szót Is hosszú ó- vál kell írni. Mindkét szó szócsohkftásból keletkezett. A tötó a hivatalos lóverseuy- fogadóiroda, a totalizator szó elmetszésefla lottó pedig az olasz lottéria (számsorsjáték') szó gyermeke. Sokan a szerencse istenasszonya iránti hódolatból feleslegesen nagy betűvel írjak e két szót. Többen összetévesztik a népszerű Olasz komikus: Arttonio de Curtis becenevével, a Tolóval. A vasárnapi újságban is hír jelent meg a totózás-lottó- zással kapcsolatosan: „Fővárosi mintára a megyei tanács homlokzatára szerelve hatalmas Totó-Lottó propaganda transzparenst is készítenek.” Mi inkább az épület falára, mint a tanács dolgozóinak homlokára javasoljuk felszerelni a világító feliratokat. Még ha csábít is a fővárosi minta! Dr. Tólh István Bélyeg világkiállítás Budapesten A világ filatelistái ez évben a F. I. P. védnöksége alatt Budapesten tartják bélyeg vi- 1 ágid ál tiltásukat. A szeptember 23. október 3-a közötti kiállítást a Műcsarnokban rendezik. Ez ideig a 'Szovjetunió, Csehszlovákia, valamint török, dán, Nyolcvan éves a bólyi MEDOSZ dalárda Vasárnap dalos napot rendeznek Bolyban A nötanács felhívása után: A bólyi MEDOSZ dalárda fennállásának 80 éves jubileuma alkalmából dalos napot rendez február 18-én, vasárnap. Délelőtt 11 órakor a Vörös Csillag mozihelyiségben jubileuma közgyűlést tartanak« amelyét a Himnusszal kezdenek. s az elnöki megnyitó beszédet Pohly Ferenc tartja. — Száll a dal címmel, Zoltai János szaval, majd Malik László küitürigazgató ünnepi beszédei marid a Bólyi Dalárda 80 éves iubileurtia alkalmából A MEDOSZ központ zászlót és jubileumi emléklapokat adományoz a dalárdának. Este hét ófalror kerül sor a jubileumi díszhangversenyre. A műsorban Erkel: Hunyadi László nyitány. Erkel: Vár az ünnep, Erkel: Hazám, hazám, magyar táncok, Händel: Győzelmi kórus, Liszt: Ünnepi ének. Liszt: A pataknál. Gounod: Faust. Balett, Lehár: Óh lányka, óh lányka, három népdal. Borgulya: Ébredj szép világ, Balázs: Hajnali köszöntő, Kodály: Kállai kettős című zene- és kórusszámok: szerepelnek. Közreműködik a Mohács Városi Hangversenyzenekar, vezényel Tarr Imre, zongorán kísér Nádasdv László, az énekkart vezényli dr. Dlusztus József. A falusi asszonyok sok ezer baromfit neveinek fel a háztáji gazdaságokban Illfr'flnÁSJHIiEl'VTÉS Várhntó Időjárás kedd estig: enyhe idő, gyengülő szél. Kisebb felhőátvonulások, legfeljebb néhány helyen kevés eső- TU. Több helyen reggeli köd-' képződés.. Várható legalacso- •‘ább éjszakai Hőmérséklel plusz 1 —3, legmagasabb nappal! hőmérséklet holnap plusz 3—8 fok között. Távolabbi kilátások: a hét közepén enyhe, csendes idő, reggeli ködökkel; A közelmúltban jelent meg a megyei nőtanécs felhívása az asszonyokhoz, hogy nyújtsanak minél nagyobo segítséget a baromfi- és tojásellátás megjavításában. Több okból is szükség van erre. Először is a lakosság ellátása szempontjából egyre több tojásra és baromfihúsra van szükség. Másodszor a termelőszövetkezetek nagyrésze még nem rendelkezik megfelelő lehetőségekkel a nagyüzemi baromfitenyésztés bevezetésére, mert sem az .anyagi, sem a személyi feltételek nincsenek még biztosítva, Mindkét területen a munka nagyja az asszonyokra és lányokra vár. Mi a tennivaló? Egyelőre az, hogy háztájiban vállalják a baromfitenyésztést, s ezenkívül vegyenek részt az asszonyok és lányok a boldog- assZonyfai baromfitenyésztési tanfolyamon és ha a feltételek megteremtődnek a szövetkezetben, akkor már hozzáértő szakszerűséggel végezhetik el a i munkájukat, sak. hanem a községi nőtanácsok gyűlései is., Legtöbb helyen ötvenen-hatvaftan, vagy niég ennél is többen összejöttek. Kölkeden például nyolcvan asszony vett részt a falusi nőtanács gyűlésén és igen nagy érdeklődéssel foglalkoztak a baromfitenyésztés kérdéseivel. Csak egvpár példát a gyűlések eredményeiről. A mágocsi asszonyok vállalták, hogy a háztájiból szerződéses alapon 43 ezer tojást és 4 300 tyúkot adnak, Bara- nyajenőn a szövetkezeti tag asszonyok száz darab tyúkot adnak a tsz-be. a szövetkezét ezeket a tyűkokat értékesíti és helyette törzsállományt szerez be. Hidason 7 100 darab tojásra és 225 kg baromfihúsra, Kékesden 7 OOO tojásra és 60 kiló baromfihúsra, Véménden 50 ezer tojásra és eddig 45 kiló baromfihúsra. Kátolyban 11 ezer tojásra kötöttek szerződést a háztájiakból, és így lehetne még nagjmn sok község példáját említeni, belga, svéd, svájci, izlandi éV máltai postaszervek jelentették be a részvételüket, de rajtuk kívül 100 külföldi, Illetve hazai egyéni kiállító is jelentkezett gyűjteményéivel a kiállításra. A kiállítás előhírnökeként már áprilisban- díszes bélyeg- sorozat jelenik meg, de elkészült már a kiállítás plakátja Is, melyet az oly sok szép bélyegsorozatot tervező művész, Vertei József készített. A hazai érdeklődők tájékoztatására közöljük, hogy a kiállítás látogatói számára utazási kedvezményt engedélyezett a közlekedés- és pasbaügyi miniszter. Elegendő számú jelentkezés esetén a nagyobb vidéki városokból különvonaitot, illetve külön autóbuszokat szervez aiz IBUSZ. A kiállítással egyidőbem Liszt és Bartók zened ünnepségeket is rendeznek B a MABEÓSZ már felvette á kapcsolatot a zenei ünnepségek rendezőségével, hogy a ki állításra étkezők számára biztosítsák a mindkét rendezvény«» való részvétel lehetőségét A Szigetvári Konzervgyár azonnali belépéssel anyég- és áruforgalmi vezetői keres. Erkölcsi bizonyítvány szükséges. Felvétel esetén útiköltséget térítünk. Í355 / | A megyei nőtanács nem elégedett meg azzal, hogy egy felhívást adott ki, hanem minden járásban és községben hőgyűléseken beszélik meg az ezzel kapcsolatos tennivalókat, A pécsi járás asszonyai például a gyűlés után elhatározták, hogy versenyre hívják ki a sásdl járás asszonyait. Feltételeiket pontokba foglalták és megküldték a sásdi- aknak. Első pontban azt tűzték ki célul, hogy minden szövetkezeti tag a háztájiból 20 kilogramm baromfihúsra és 500 darab tojásra köt szerződést. A következő pont pedig kimondja. hogy a járás nyolc községében 220 kotlót ültetnek és azt átadják a szövetkezetnek. A sásdi járás asszonyai örömmel elfogadták a versenyfelhívást és még ki. is egészítették azzal, hogy egy év alatt a baromfiállományukat törzs- állománnyá cserélik ki. Nemcsak a magasabb színtű Igyűlések voltak igen haszno-