Dunántúli Napló, 1961. január (18. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-29 / 25. szám

4 N API rt mi. JANUÁR 20. ! szűnhetek... tudom, s ha ezt most megmondanám, akkor azt hinnék, hogy enyhítést akarok... Nem. Én maguknak köszönhetem, hogy iskolába jártam, hogy a szekrény ott­hon tele van ruhával... Tu­dom én. Maguk nem adhattak többet. A szívemet nehéz megtölteni... (A vádlott szeméből csen­desen, arcának rezdülése nél­kül hullik a könny.) Tetszik tudni, tanácselnök elvtárs, egyszer elhívott a ba­rátnőm a lakására. Az, aki ott hátul a süteményt eszi, és hal­lom, hogy sugdolózik. Egész úton sírtam hazafelé. Tudja, milyen érzés az, ha valakit a szeretetért, a boldogságért gyűlölnek? Szörnyű és tehe­tetlen. Fájt, hogy gyerekei vannak. Fájt, hogy örül, fájt, hogy fölényes búd lenni és fájt, amikor a férje azt mond­ta előttem: hagyd szivem a mosatlant, kíméld magad... S tetszik tudni, amikor a fér­je a tenyerei közé fogta előt­tem a barátnőm fejét és meg­csókolta, titokban elsírtam magam. Mintha kést szúrtak volna a szivembe. Egész éjjel nem aludtam. Tanácselnök elvtárs, maga nem tudja, hogy egyszer egész éjjel arról álmodoztam, hogy megismerkedem egy híres fes­tővel. Olyan híressel, mint aki a Mond Lkát festette. Tessék elhinni, hogy szégyenlős va­gyok, engémét kombinéban még csak nők láttak, de én olyan szívesen levetkőztem volna előtte, hogy lefesthes­sen. Nem, nem értik maguk, hogy mindent akartam, csak­hogy ne erezzem mindig a csúnyaságot. (A vádlott lecsukja a sze­mét, s olyan, mintha ülve el­aludt volna.) Szörnyűek voltak az éjsza­káim. Egy időben mindig anyámra gondoltam és azt hit­tem, hogy hamarosan megha­lok .. í Fáj, fáj, értik? Nagyon fáj. Az fáj, hogy elvettem a pénzt. Nem hinnék el, ha azt mon­dom, most úgy érzem, mintha az anyámtól vettem volna el... Maguk nem értik, csak a háromezer forintot.a Hát tessék! Nézzék az orromat, a fogaimat! Hát nézzenek rám!... (A vádlott hangosan felzo­kog.) Mindig gyereket akar tarn... Azért kellett a pénz. Férfire. Mert pénz nélkül vem kellet­tem. Akkor jött az első, amikor a belvárosi presszóban egy este két fiú összesúgott mögöttem: hű, milyen csúnya ez a Pin­tér Mari! Meghallottam. Érez­ték már -maguk, amikor úszás közben a hullám a torkukba csap? (A bíró csodálkozva ráhcól- ja a homlokát. Az ügyész már befejezte a vádbeszédet, de nem értik, hogy a vádlott miért nem védi magát.) Úgy mentem el a presszóból oíc/cor este, mint akin korbács- csal vertek végig. Sírtam az utcán. Az egyik saroknál meg­szólított egy férfi. — Miért Sír kislány? összeszedtem magam. Vala­mi azt súgta, hogy ez az em­ber órák óta rám vár. — Mi köze hozzá? — hüp- pögtem és még jobban meg­eredtek a könnyeim. Megsimogatott. Vígasztalt. Mellettem jött és olyan volt, mint egy kisfiú, — Elvinném magát valamit lyen szórakozóhelyre ... ma­gának most kikapcsolódás kel­lene,,, de nincs nálam annyi pénz... — mondta zavartan. Megborzongott hátamon a> bőr. Nem is ' gondolkoztamt kicsúszott a számon. — Nekem van pénzem,^ így kezdődött. ’ (Nem értem, hogy miért nem védekezik. Csak semmitmondó válaszokat ad, mindent el­ismer — tűnődik a tanácsel­nök.) Így kezdődött kérem. Soha nem mondtam meg senkinek a nevét. De én már tudom, nem boldog az, aki így keres menedéket. Egy fa még nem erdő. Most ha azt monda­nám, hogy tudom, érzem, ne­kem akkor ott kellett volna maradnom a fiúk között, ak­kor azt gondolnák, hogy men­teni akarom magam... Pedig nem. Tudom, szembe kellett volna nézni a két fiúval. Meg­magyaráztam volna nekik, hogy mit jelent szépnek és csúnyának lenni. Elmeséltem volna a gyermekkoromat. Le­ültünk volna egy sarokba, s elmesélem nekik az életet, az apámat, aki vasúti fűtő volt, és anyámat, akinek félszeméc a gyár vitte el, S elmondtam volna, hogy mikor anyám hor­dott, a kilenc hónap alatt egy­szer sem ehetett, amennyit szeretett volna, mert apám munka nélkül volt... S el­mondtam volna, hogy nem volt testvérem, >,. nem volt első szerelmem... Nem maradtam ott akkor este. Berúgtunk a férfivel. Az én pénzemen. Aztán feljött a lakásomra. Mindig pénzt kért. Később már nem is kérdeztem, hogy mire. S egyszer a barát­ját küldte maga helyett. És én kérem, mindig vártam a gyereket, tj, (A vádlott végigsimit a hom­lokán. mintha felhőt űzne a tenyerével.) Mindegy. Fáradt vágyók, egyedül érzem magam... Ezt kellett volna még a vádirat­ba beleírni, vagy nekem el­mondani, de félék, hogy nem értik meg.,. Bűnös vagyok... Ilyenkor mindegy, hogy mit mond az ember, ugye?... Tu­dom, vissza kell nekem men­ni a belvárosi két fiatalembe­rig, ha letelik a büntetésem., ■. A bíró feláll: Mindenki " feláll. A vádlott ,köny- nyeiben elmosódnak az arcok, a tárgyak, s mintha távoli tengerzúgás lenne,, úgy hul­lámzik fülébe az ítélet. — A Magyar Népköztársa­ság nevében,:;; nyolc hónapi börtönbüntetés .:; Este van; A mandulaszemű hölgy a vacsora utáni mosatlant viszi a konyhába. A bíró az új pol­gári perrendtartást tanulmá­nyozza. A riporter kávét szür- csöl a presszóban, és délután megírta a hét nagy riportját. A vádlott kimerültén alszik. Álmában divatos, lomha slá­gert hall, ‘és az első férfi tánc közben átfogja a derekát. Káldi János: T>. 3. Bt 6 már mindig, s ragyog majd egyre job ban, sohase omlik porrá, ss Utak fasorai, alkonyok, felhők, mint saját gyereketekre, vigyázzatok (■nagyon rí, úti kavics, kődarabka, ha megy, guruljatok az árokba te, tavaszdélután, szeresd> küld el jő szeledet, ha száll az éneke, virágok, virágok, a H kicsike nőnétek 6, meg ne tjeszd, ha arrajár, te halvány füzekkel teleszórt temető, vigyázzatok rá bérházak lépcsői, éjbe nyíló sikátorok, ha kérdez titeket, wégtelen hegyek, azonnal válaszoljatok, komorul} el, te gyermekmosolyú igalj, ha valamit rosszaltf albérleti szobák, derűsen nézzetek rá nagyón-vert falaitokkal, fürge vizecske, -- téged 6 el nem feledheti -* dúdolj mindig szépet [neki, s vidd el, — akár a beléd-hullt leveleket, — ha vannak rosszemlékei; f ti emberek, a napi porban futkosók, ne hagyjátok magára- ■(herétcUan, ő elfelejthet engem, szétszórhat eldobálhat, de én ogha, soha nem Belejtem. látszólag nem történt ™ semmi. És aki ezt a hi­teles történetet lejegyezte, né­mi gondolkodás után illeszti a kézirát végére: bírósági tudó­sítás alapján írta: THIER Y ÁRPÁD, berliner borítaná — akár anyóka is lehetne. Csak ár­nyék keiül az arcára. Görnyed; Mozdulatlansága súlyos és esetlen. Még sohasem állt bíróság előtt. — Kiáltani kellene — gon­dolja. A bíró váratlanul felnéz. Tekintete a zöld lámpaemyő- ről a vádlott arcára zuhan, 6 mintha a tanácselnök hang­ja egy pillanatra megcsuklana. Micsoda arca van ennek a nő­nek! A bíró felnéz, folytatja a vád ismertetését. Kiáltani kellene. A vádlott arca csak ras&íket. A bíró szavaiba kellette vágni... Nem így van, ké­remI Tisztelt Bíróság, valami hiányzik a vádiratból! Vala­mi, amit önök nem értenek, mm tudnak, ami nekem, ne­kem a sikkasztó Pintér Máriá­nak mindent jelentett. Hiány­zik, mint kihűlt kályhából a tűz.., kérem... A vádlott tónkét köny- " nyék szorítják. Az kára néz. Tekintetük összeakad, és a nőben mint­ha kialudna a kétségbeesés. Feje a vállai közé csuklik. — A vádlottat szerették a vállalatnál... — hullik hide­gen, szemrehányóan a tanács­elnök hangja. A vádlott arcán szomorúság gomolyog. Szerettek.. ? Nem. Nem igaz ez kérem... engem nem sze­rettek. Utált mindenki. Ha le­hetett, elkerültek, mert csú­nya vagyok... Nem. Nem tud­ják maguk, nem értik, hogy miért vártam mindig úgy a fizetési napokat. Jobban, mint anyámat gyermekkoromban, ha a gyári szirénát meghal­lottam. .. Szerettem a fizetési napokat. Olyankor mindig annyi ember volt körülöttem. Akkor eszükbe se jutott, hogy csúnya vagyok. Jöttek a pén­zért. Néha a kezükhöz ért a kezem... nevettek, nekem is jutott a tréfálkozásból..-. ne­kem is jutott kedves szó... De engem nem szerettek... Tudom ... tudom és kérem ... ( A vádlott szemhéjai alól kicsurran két könnycsepp.) Tudom. Én kérem mindig egyedül merítem haza. En­gem nem vártak a kapuban munka után... Engem senki se várt... Tudják, ha véletle­nül mégis összeakadtam va­lakivel a vállalattól, a máso­dik utcasaroknál rendszerint sürgős dolga akadt.:a (A vádlott feje a mellére hanyatlik.) Nem értik ezt maguk.,, mi­nek is mondanám... Nem sze­rettek. Értik? Én tudom. Lát­szat volt minden. Néha az is­merős lányok meg asszonyok csak azért mentek velem vé­gig az utcán, mert csúnya va­gyok. Tudom, a csúnya nő mellett az is megszépül, akire máskor rá se néznek. (A bíró már fáradt, szokat­lanul hosszú a vádirat, fogai között szűri a mondatokat: — A vádlott beismerései alap­ján az is beigazolódott, hogy szerelmi viszonyban volt... —) Nem tetszenek ezt érteni! Nem, hiába is mondanám. Hiába mondanám, hogy éve­ken át készültem az első sze­relemre. Az igazira... Nem tudtam egyedül lenni! Értik!!? Tudják maguk, mit jelent hosszú estéken érmédül hall­gatni a csendet? Tudják ma­guk. hogy az ovámat a hábo­rú vitte el? Hogy anyámat félszeme után a bánat?!!! Mit tudják ezt maguk, csak ízt; hogy bűnös vagyok... örültem, ha gyermekkorom­ban kézenfogtak, és fájt, ami­kor a rokonok azt mondták, hógy szebb' is lehet nék, tn .mindent maguknak bS­még csinálhat egy jó riportot. . Tűnődik és vigasztalásképpen némi gúnnyal mondja. — Jó téma novellának. — Láttad te már az vádlott i arcát? A szemeit? A riporter megái az ajtó i előtt és elnézően, szemrehá- . nyással az íróra néz. Nem I mondja, de látszik az arcán: : ezek az írók mindig a felle- [ gekben járnak. A vádlott ar- > ca! Könyökével oldaliba löki 1 a másikat. í — A peniratokat olvastad? — Nem. i — Na látod. Többet mond a . tárgyi bizonyíték, mint a meg- '. tört, fájdalmas arc. Ilyenkor mindenki így csinál. Az író a fejét rázza. — Tévedsz. Én a tárgyalás alatt figyeltem ezt az arcot, ■ Alig Bzólt a szája, de az arca beszélt Tudod? Az ilyen arc­ba bele lehet fulladni. Perzsel. Fenéketlen és üres, egy-egy lobfaanással mindent elárul önmagáról. Tapad, sír, könyö­rög, uralkodik és fáj. Üt, si­mogat, reszket és diadalmas... Tudod, mennyi arcot látsz na­ponta? ötszázat! Ezret! A riporter türelmetlenül megcsörgeti »sebében a pénzt, de felhúzott sasemöldökkel, — ami egy kicsit gúnyossá teszi az arcát —, az íróra bámul. — S mit beszélt neked a vádlott Arca? Mert a tárgya­láson alig lehetett szavát hal­lani. Netn is védte magát... — Kíváncsi vagy.: ? • A z Arc, mint fény mögé az M árnyék, a bíróra tapad'. — Neve? — Pintér Mária. — Mikor született? — Ezerkilencszázhari nine* négy október kettő. — Anyja neve... A bíró az aktákra hajód. Bosszantja a vádlott arca. Furcsa, szabálytalan, Szinte 1 lecsúszik róla a tekintet. A mandulaszemű nő míg- 1 nomt majszol. Nem vádló, nem vádlott, nem tanú. Ba­rátnő volt, most kíváncsi. Két barátnője között ül a hátsó •' padiban. Néha élőrehajod, hogy ! jobban, értse, amit a bíró mond, néha felpuffad az arca . a visszafojtott nevetéstől. Ba- ' látnője fülébe súg. — Na hallod, ez a Mari! Ki i gondolta volna? Olyan ren- < desnek látszott.:: Hogy mi- i csoda emberek vannak? A következő falat utón a t másik nőhöz fordul, I — Borzong a hátam, ha ar- 1 ra gondolok, hogy a barátnőm ■ volt... Egy ilyen..; ? Te, kép- . zeld, egyszer még a lakásomra ; is elhívtam... Hogy néha mi­lyen könnyelmű az ember..! j Ugye? Te! Nézd azt a férfit i a sarokban. Azt hiszem újság- < író. Majdnem alszik, de esi- j nos, mi? ( A bíró rendületlenül olvas- , sa a vádiratot, s — .. .A vádlott, mint a vál- ’ Salat pénztárosa..; a bizalmi i munkakört kihasználta.. há­romezer forintot sikkasztott... 1 a tanúvallomások1 alapján be- 1 igazolódott, hogy az eltulajdo- ‘ nított pénzt férfiakra költőt- i te.:. s A vádlott görnyedt háttól ül a padom. Ha felnéz, a bíró fe- ] je mellett a Petőfd-kép üveg- 1 tükrében a háta mögött fesz- l kelődő barátnőket látja és el- r csügged. t Csúnya. Lófogait még a csu- ' kott száj se tudja elrejteni. I Areéle nyújtott. orra, álla ! hosszú és hegyes. Haja vörös í és borzas, mint a tavaszi haj- * na! bárányfelhői. Arccsontjai / merészen kinyúlnak, a bőre 1 pattanásos. Sovány. Olyan, fl mint egy szára yaszegett var- túíióka. Első látásra még azt ! is nehéz megállapítani, hogy J Öreg vagy fiatal. Ha kendőt l kötne • fejére, vállait fekete börtönt. Mindegy, ezen nen • lehet változtatni. És ez a sze ■ rencsétlan nem is védte ma ■ gát. Szórakozottan pipát raj zol az aktára. Vége. Clgaret tát, gyufát készít. Halánték) ősz, életkora harminc. A naj fénye a szemüvegére hasal i Hunyorog, nem Is látja a vád lottat. Napközben az élet szó morú féltekéjén él, amelye csak ezekben a nyáron hűvös olajszagú szobákban lehet lát­ni. S talán azért is van a szá­ja szegletén az odaragadt ke , mény, kesernyés ránc. Ösasaeszorltott fogakkal só­hajt IX olléga, látom már ön íi ^ befejezte a tárgyalást. Ellöki magát a sarokból, e ceruzáját, Jegyzetfüzetét zseb­be dugja. Órájára néz. Fél egy. Boeszúsan fintorít, as egész ügyre ráment másfél óra. Riporternél ez egy egéss oldalt jelent. S mi lesz ebből? Tíz sor gépelve, húsz szedeti sor a hcánapi lápban. Lopva ásít, de nem olyan illedelmesen, mint a horpadt szájú ülnök, csak a kezét eme­li fel. Tudom, szívesebben át­aludt« votaa a délelőttöt. Más­napos, szemeit véres háló szövi. Az éjjel helyszíni ri­porton volt. Pinceszeren. Te­kintete elsuhan a vádlott vál­tad fellett, a megakad a Petőfi- képen. Hja igen! A véleménye a tárgyalásról? Kérem, hogy mi­csoda nők születnek a világra! • Persze az író is itt van. Az ablaknál á®L Témát gyűjt. Hátrafcutasolt kézzel támasz­kodik. Sovány, igénytelen kül­sejű. Area borostás, a szürke ruhát régen vasalták. Félig húmyt szeme alól a vádlottat nézi. Megsejtett» a tragédiában a lényeget. Érzi, hogy ez a nő mindent odaadott volna az életéből, esek terhes lehessen. Érzi, hogy ez a lány sokszor megálmodta álmatlan éjszaká­kon. hogy a bíró előtt áll, az övé a legszenzációsabb gyer­mektartási per, melyet a szá­zados törvényszéki falak meg­értek, .. öt, kérem öt “apaje- lölt a tárgyalóteremben. Szebbnél-saebbek. Hogy me­lyik az igazi? Tisztéit Bíró­ság. .. nem tudom.. i tálén ez? Vagy a hatodik? S a csúnya lány lófogai álmában kilát­szottak, mintha a bíróra ne­vetett volna.:, A szürkeruhás férfi megsej­tette. Most elsétál a vádlott előtt, és a riporter mellé áll. — Mit 8KÓÜB65 hozzá? A riporter megnézi előbb, hogy van-e elegendő apró­pénze egy csomag szódabikar­bónára, mert fáj a gyomra, az­tán legyint. — Gyenge ügy. Tíz sor. Másfél órám ráment.­*- Szerinted bűnös a lány? — Elitélték!? —• No persze;.. Én mégis sajnálom a lényt. A riporter megütközve bá­mul. —Talán én nem? Azt a fér­fit dugnám a börtönbe. Sze­rencsétlen. — Nem árulja él, hogy ki volt. A riporter hallgat. Menni kellene, gondolja, ebéd után Bocsánat. Csak egy perc türelmet ké­rek 1 Szeretném £>nöket bemu­tatni. Ügy, úgy kérem, min­denki maradjon a helyén, csak egy perc az egész. * A tárgyalásnak vége van. On kedves asszonyom, aiki most ritka metszésű mandu­laszemeivel csodálkozva visz- szanéz az ajtóból és a tárgya­lás alatt kekszet, mignont majszolt: barátnője volt , a vádlottnak. Most megbotrán- kozva nézi. Ujjai a kilincsbe kapaszkodnak. Látom, türel­metlen. Barátnői két hétre elegendő pletykacsamegóvel már a lépcsoházban járnak. Testtartása is éppen olyan frivol, mint a tárgyalás alatt a tekintete, ha a bíróra vagy a riporterre nézett. Csípője rádűl a tűsarokra és néz. Bosz- szúsan, durcásan, hidegen és lenézően. Mindezt egyszerre, s mint egy látomás kisuhan az ajtókeretből, mert a gyerek öt perc múlva indul haaa az is­kolából. * 1/ edves ülnök elvtársi Igen. ^ ön, ott az ablak felől. Szája horpadt, csüggedten nézi a vádlottat, s mintha a mellény gombja mellé akasztott hü­velykujj jelkép is lenne: lám, lám kérem, így jár az, aki.;. Tapasztalt ember. Régóta hall­gatja az apróbb emberi tra­gédiákat, s ha véleményt mond: mindig saját gyermek­korára gondol. A kórházból hozott ételmarariékra, a gim­názium IV/A osztályának utol­só padjára, ahonnan kima­radt. .. mindig a maradékra. Sok bűnöst látott már, de ilyet? Megáll az ember esze! Látom, szája elé emeli a kezét, mintha az orrét vakarná, pe­dig ásít. Illedelmesen. Csu­kott szájjal, feszülő ornrim- pákkal. Ég várj« a kővetke­zőt. • Az ügyészt nem tudom be­mutatni. Kiment a tárgyaló­teremből, ilyenkor a feleségé­nek telefonál, hogy később megy haza. Ö n, ülnökasszony fáradt. Igaz, dél elmúlt, ma ez az ötödik tárgyalás, és *— bo­csánat —, ön túl van az ötve- nen. A szürkeruhás férfin és a bírón kívül csak az ön aez- szonyi ösztöne érezte meg a tragédiát. Az asztal szélét nézi és uj- jai Részvényesen térdét tapo­gatják. Nem, ülnökssszony, önnek nem a térde fáj. A társ- talmi. elesett ember részvétet ébreszt ugyan, de a bűn min­denképpen bűn; A vádlottat nézi. Elégedet­len. Nem tehet róla, valami lomhán a leUdiameretébe mar­kol. Mindig így van, ha a bí­ró mellett ül. KÖnmytelenül zokog. Nem mer szólni, ha a bíró hozzáfordul Fél hogy sjrvafakad. Nő. S a vádlott is at • A n, tanácselnök elvtárs, reggel óta bosszankodik, mert az e heti lottó-szelvénye­ket otthon felejtette. De most ön is a vádlottra gondol Ti­tokban sajnálja, és ilyenkor Ingerült. Felmenteni nem le­hetett, de tudja, hogy ez a szerencsétlen inkább becsüle­tes élettársat érdemelne, ’ mint «•y-? gflcy? ?>öcy5? syww vxstvcz T. Nftfj Sándor: mŰAzak után Ide vonszol bennünket naponta munka után a viszkető piszok; te, aki nem ismersz minket és a nevünkben beszélsz mégis, gyere, meztelenségünk megmutatja most a fáradtság tetovált rajzait Néha kipottyanunk önmagunkból mint kezünkből kisiklik a szappan; iem téieisé« a mi életünk; töress meg minket, ott élünk a kimondatlan szavakban. Kortyogva lefolyik a szennyvíz, lemossuk a csípős testszagot, fejünk felett a zuhanyrózsák ■ tiszta erőnket illatozzál:, ...-ysr ------- — " » i cste

Next

/
Oldalképek
Tartalom