Dunántúli Napló, 1961. január (18. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-22 / 19. szám

4 v * P T o 1961. JANUÁR «. Események sorokban CAPE CANAVERAL A Titaa aerf amerikai In­terkontinentális rak étaó ri ássál folytatott kísérletek során hat hónapon belül a második ka­daré érte a terv erőket. A pén­teken fellőtt harminc méteres rakéta második lépcsője fel­mondta a szolgálatot ég a ra­kéta a tervezett Ötezer mér­földé« út helyett száz mérföl­dé« repülés után az Atlanti- óceánba zuhant. NEW YORK Az Egyesült Államok keleti vidékein dúló hóviharnak ed­dig harminc halálos áldozata van. A hóvihar következté­ben sokan megfagytak, sokan pedig autószerencsétlenségek áldozatává lettek. New York­ban a hó magassága eléri a 30 centimétert. A városban több mint tízezer hómunkás megfe­szített munkája ellenére is je­lentősen lelassult a közlekedés, több autóbuszjárat leállt, a vonatok késnek. LENINGRAD Leningrádban befejeződött Günther Karro németajkú szov jet állampolgár bűnpere. A vádlottat, aki a második vi­lágháború alatt a leningrádi és a pszkovi területen a hitleri csapatokkal együtt tömeggyű­li osságokban vett részt, gaztet­tel után tizennyolc évvel fog­ták el. Karro beismerte bű­nösségét, s a bíróság tizenöt évi szabadságvesztésre Ítélte. Ebből öt évet börtönben kell el töltenie. Hz amerikai szenátus megkezdte az új kormánytagjai kinevezésének jéváhagyását Hruscsov és Bressnyev távirata Kennedyhez Washington (MTI). Kennedy elnök szombaton reggel megjelent a Fehér Ház­ban lévő dolgozó szobájában. Délelőtt Truman volt elnö­köt fogadta, majd megismer­kedett a Fehér Ház tisztviselői karával. Szombaton összeült az ame­rikai szenátus, hogy szavazzon a Kennedy-kormány tagjai ki­nevezésének jóváhagyásáról. Elsőnek Dean Rusk külügy­miniszter kinevezését hagyta jóvá a szenátus. A kinevezés­sel mind a demokrata, mind pedig a köztársasági párti sze­nátorok egyetértettek. Ezután folytatták a szava­zást a kormány többi tagjának kinevezéséről. New York. Az UPI jelentette, hogy Ste­venson, az amerikai ENSZ- küldöttség új vezetője hétfőn átnyújtja megbízólevelét az ENSZ-ben. Moszkva (TASZSZ). Nyiklta Hruscsov és Leonyid Brezs- nyev az alábbi üdvözlő táv­iratot küldte John F. Ken­ned vnek, az Egyesült Államok elnökének, hivatalbalépése al­kalmából. Hammarskjöld kongói tanácsadó bizottságának pénteki ülése Hírek Kongóból New York (MTI). Hammarsk­jöld ENSZ-főti tikár „kongói tanácsadó bízottá ágá”-nak péntekre összehívott ülése két óra hosszat tanácskozott zárt ajtók mögött — jelenti az AP. Az ülés után az egyik részt ^ypvő ismertette a tanácskozás részleteit. Mint mondotta, a jelenlévők „egyhangúlag meg döbbenéssel és utálattal nyi­latkoztak arról a bánásmódról, amelyet Lumumbának, Kongó törvényes miniszterelnökének kellett elszenvednie” új bör­tönőreitől, Csőmbe áruló ban­dájától. Közléséből kiderül, Ham marskjöld kénytelen volt elis­merni. hogy megfelelnek a va­lóságnak azok a sajtójelenté­sek, amelyek szerint az Elisa- bethvillebe, Csőmbe börtönébe hurcolt Lumumbát és rabtár­sait a repülőtéren a kongói árulók törekvéseit támogató Kaszavubu elnökkel szövetke­zett Csőmbe csendőrei ember­telenül bántalmazták, Ham­marskjöld azt sem cáfolta, hogy az elisabethville-i repü­lőtéren hat svéd ENSZ-katona szemtanúja volt a felháborító durvaságoknak, de azt állítot­ta, hogy az ENSZ rendfenn­tartó erők tagjai azért nem kí­sérelhették meg a közbelépést sem. mert „túlságosan távol tartózkodtak a fölényben lévő” csendőröktől. Hammarskjöld egyébként azzal kívánta eloszlatni a részt­vevők aggodalmait, hogy kö­zölte, „Lumumba érdekében” levelet intézett mind Kasza- vubuhoz, mind pedig Csőmbe- hez, Lumumba elhurcolásának két intézőjéhez. Az értesülés szerint India küldötte az ülésen sürgette Hammarskjöldöt, tegyen lépé­seket, hogy az ENSZ védelme alá vegye Lumumbát. Ham­marskjöld azonban megelég­szik azzal, hogy „Lumumba ér­dekében” levelez a rendet és törvényességet lábbal típró kongói árulókai, azzal utasí­totta vissza a javaslatot, hogy annak megvalósítása Lumum­ba .rabtartójává” tenné az ENSZ-et. Elisabethvitte, Az AFP viszont Elisabeth- villeből jelenti, hogy repülő­gépen ötven „fiatal belga ön­kéntes” érkezett Brüsszelből, hogy belépjen Csőmbe hadse­regébe. Csombéék egyébként további belga „önkéntesek” érkezését várják, akiket Csőm­be megbízottja kgetófcto ajbefe ga kormány jóváhagyásával mborzott Belgiumban. Leopoldville. Mobutu is folytatja a kato­nai előkészületeket, a kongói törvényes kormányhoz hű te­rületek megtámadására. Tan- jug jelentés szerint a Kongói Légiforgalmi Vállalattól el­kobzott szállítógépeket Thys- villebe rendelték, hogy adott pillanatban a keleti tartomány határára szállítsák Mobutu zsoldosait. Maga Mobutu is Thysvi liebe utazott. Megbíz­ható értesülések szerint az egyenlítői tartományban fekvő Bombában is több száz Mo- butu-zsoldos gyülekezik. „Tisztelt Elnök Űr! Üdvözöl­jük önt hivatalbalépése alkal­mából. Megragadjuk az alkal­mat és kifejezzük azt a remé­nyünket, hogy közös erőfeszí­téssel sikerül gyökeresen meg­javítanunk az országaink kö­zötti viszonyt és egészségeseb­bé tehetjük az egész nemzet­közi helyzetet. Meggyőződé­sünk, hogy lépésről lépésre haladva el lehet távolítani a jelenleg még meglévő gyanak­vást és bizalmatlanságot, s fel lehet nevelni népeink barátsá­gának és hasznos együttműkö­désének hajtásait. A szovjet kormány minden­kor kész támogatni minden olyan jó kezdeményezést, amit ebben az irányban tesznek és kész megtenni minden tőle függőt, hogy létrejöjjön a tar­tós világbéke, s minden nép barátságban és ellenségeske­dés nélkül éljen". Gettysburg (MTI). Eisen­hower elnök feleségével együtt pénteken délután Washington­ból gettysburgi otthonába hajtatott. A gettysburgi kastélyt Ei­senhower 1950-ben vásárolta és a száz éves épület rendbe­hozására mintegy 150 000 dol­lárt fordított. A fehérre fes­tett épületben 14 hálószoba várja a vendégeket: a fürdő­szobák száma nyolc. A Patet Lao egységei és a kormány- csapatok sikeres harcai Hz a'rerhi képv'seők és szen iorok szemMrdu nak a? u tnkka: 12 musu mán szenátor közös nyilatkozata Párizs (MTI). Az algériai politikai fejlődés egyik legjel- emzőbb vonása, hogy a ké; évvel ez előtti úgynevezett „előregyártott választásokon" a francia parlament két házá­ba bejutott muzulmán képvi selők és szenátorok egymás után vallanak szint. Amikor a mandátumot megkapták, leg­többjük még az ultrák uszá­lyában volt, s a Francia Algé­ria híveként került a politika' élet kirakatába. Amikor az al­gériai kérdés megoldása már közelinek mutatkozik, az egy­kori „fejbólrntó jánosok“ mind több feltűnő nyilatkozatban fordulnak szembe korábbi ..gazdáikkal” a francia ultrák­kal Pénteken tizeinkét muzulmán ?zenátor adott ki közös nyilat­kozatot. Elöljáróban leszöge­zik: az algériai kérdés tartó? megoldása csak a francia kor mány és az Algériai Köztársa­ság ideiglenes kormánya közti tárgyalások révén jöhet létre Az arab szenátorok elítábl­áz Algériának szánt átmeneti intézményeik létrehozásának tervét és rámutatnak aura hogy ez csak a béke eljövete­lét késleltetheti. Szót emelnek az Algériában ma is uralkodó „kettős mértékkel mérés“ gya­korlata eben, egyes hatóságot elnézőek, cirkosak az egyik ol­dallal szemben, a másik olda­lon megkülönböztető intézke­déseket hoznak, sőt erőszak­hoz fo'y rmodnak. A tizenkét muzulmán szená­tor nyilatkozata végén az al­gériai politika; foglyok és in­ternáltak szabadlábra helye­zését sürgeti, s kegyelmet kö­vetel a halá’raítélteknek. Vientiane (MTI). Laoszban sikeresen bontako­zik ki a Patet Lao alakulatai­nak és a kormányhű csapatok­nak a lázadók ellen indított offenzivája. E csapatok jelen­tős sikereket értek el Savan- nakhet térségében, aho e1 fog 'aitak több stratégiailag fon os helységet. Tha Thom és Paksaine kör­tékén heves harcok dúlnak Egyes je'entések arról számol­nak be. hogy Tha Thom a Pa tét Lao ellenőrzése alá került Mint a Pálét Lao hangig ie enti, a Nosavan—Boun Oum klikk zso1 dósai kegyetlenül bántalmazzák és terrn-izSPá' az általuk megszállt területe' ’akossá gát A lázadók sok ben nem fizetik ki a katorái- z?old1át. Ehelvett szabadra” '■'?* engedélyeznek nekik. Sthanuk herceg, kambodzsai államfő levelet intézett Csou En-laj kínai miniszterelnök­höz. „A kambodzsai kormány úgy véli, — hangzik a levél, — nogy a laoszi helyzetről tár­gyaló tizennégy-hatalmi érte­kezlet csak akkor működhet­ne eredményesen, ha ezen Thaiföld és az Egyesült Álla­mok küldöttei is részt venné­tek. Éppen ezért Kambodzsa heiyesnek véli visszavonni sa- ’át javas’atót. Kambodzsa így kíván helvet biztosítani annak 3 kínai javaslatnak, ame'v a genfi egyezmény aláíró' n-te- -°zlefének összehívása' — dít- 'átyozzn. A kambodzsai államfő rrrrt- állapítia e'vileg nem ellenzi a nemzetköz' e' enőrz* ■ avéifeuvfténének felúi’iác^t. dr úsv eomdo'ía. hogy e- rtv ■etao '»varsán moc*n’'i',ni a laoszi kérdést. Pé c«’ dis z’dsn* a kanadat bírása# e 6** Piros-kék csíkozásé boríté­kot hozott szerke«1 •’ r ' inkbe G/orsító berendezés a rák gyógyítása szolgálatában Moszkva, (MTI) A Betatron nevű gyorsító berendezést ed­dig főként fizikai kísérletek céljaira használták fel. Ez a berendezés az anyag apró ré­szeit rendkívül nagy sebesség­re gyorsítja fel — több millió elektron-volt energiát ad ne­kik. A szovjet kutatóik a kö­zeljövőben a be tatront a gyó­gyítás szolgálatába állítják. Már elkészült az első két kí­sérleti betatron, amelyet rákos Tanyavtlág. Tenyérnyi alföld a mohácsi sziget köze­pén — ködbe távolodó látó­határral, nagy fekete varjak­kal, gazdagon termő, kifordí­tott rögökkel. Kövér ez a föld — mondják a sárhátiak, ha jó az évi időjárás és szorgalmas a gazda, nyáron a lovas em­ber nem látszik ki a kukoricá­ból. A falut, települést jelző táb­lát a nyolcas kilométerkő he­lyettesíti a mohács—nagybar- racskai országút mellett. Nem Í6 falu. Mohácshoz tartozik, a ▼áros egyik kerülete. Néhány éve még az erre lévő dűlők — Telek, Éles. Sárhát, Riha — egyike volt. Ma a nagykiter­jedésű tanyarendszer központ- ja. A településnek tanácsa nincs csak tanácstagja. Három hosz- szú, sáros, gubancos utca. — Százvalahány vadonatúj kő- bá* a}(|* jnégyseóz enfcer, Az öreg iskola csodálkozó ablakai az országúira néznek, templom helyett karcsú állványra sze­relt lélekharang emelkedik a házak fölé. Falutörténet? Nincs. A település életében a felszabaduláson kívül eddig tulajdonképpen két nagy ese­mény történt. Az egyik a tragikus emlékű ötvenhatos árvíz. — öcsém, itt akkor minden csupa víz volt... — sóhajtozik egy ködmönös parasztember a lélekharang alatt. — Mentünk mi, amerre láttunk. Padlásra, fára;. i Legyint. behomályosodOt a szeme. Közeli még az emlék. A környéken alig négy-öt épület maradt állva. Ósszerosikadt házak, a vízzel küzdő állatok panaszos bőgése, az ár zúgása, a menekülés, a remények össze omlásai Azt hitték akkor itt az emberek, hogy soka többé nem lesz élet Sárháton. A második nagy esemény most, a karácsonyi ünnepek táján kezdődött. Minden belépési nyilatko­zat alatt a névaláírás, vagy az öregek három, szarkalábos ke­resztje egy-egy sár háti ember őszinte vívódását takarja. Ir­galmatlanul nehéz volt eljut­ni idáig — az őszinte szán­dékban és a lelkiismeretben. Ma? Néhány héttel az átszer­vezés után már anekdoták szü­letnek, egyik-másik jóízűn mo­solyog önmagán is. Szabados Gyuri bácsi este pedig alig­hanem bevonul a falu törté­netébe. Az öreg Szabados — hatvan esztendős, két holdas gazda­ként napon át reggeltől estig figyelte, hogv mikor ugat a ház előtt a kutya, aztán neki a határnak, a nádas széléig; Van ott egy kis kunyhója, oda­bújt a szervezők elől. A mohácsiak naponta meg­látogatták volna az öreget is, de csak a füstölgő kéményt találták, meg a kutyát, pórázra a kilincsre kötve. A szomszé­dok sajnálkozva újságolják a szervezőknek, hogy szegény öreg már második napja nem eszik, csak fut. ha ugat a kutya. Erre elkötik a kilincs­ről a kutyát és az okos, gaz- dátszerető állat húzza maga után a mohácsiakat, alig győz­nek futni; Megtaláltál? az öreget a ná­das szélén, a kunyhóban. Sze­gény ott fagyoskodott, étlen- kedett. A mohácsiak megven­dégelték. Jókat kortyolgatott az öreg, aztán panaszolta, hogy neki ez is fáj, az is fáj, ő nagyon beteg ember. — Meggyógyíttatjuk a kór­házban Szabados bácsi... — vi­gasztalták a mohácsiak. — Meg-e? De hiszen nekem nincsen annyi pénzem. — Nem kell ahhoz pénz, hogy meggyógyuljon, ha be­lép a közösbe.i, Hosszú, türelmes érák után tudták meggyőzni az öreget. A szövetkezetnek egyelő­re se irodája, se saját bélyeg­zője, de az élet nem várhat ilyen apróságokra. Az iskola mellett van egy takaros helyi­séig, ott szorong vagy nyolc ember, férfiak, asszonyok. — Csendesen könyökölnek a hosz szú. összetolt asztalokon, hall­gatják idős Bódis Imréné „irat- kozását.” Ugyanis a szövetkezet veze­tősége — személy szerint az agronómus — mindenkit meg­kérdez, mennyi kapásnövényt vállal művelésre és mennyi az a terménvmennyiség, amit természetben szeretne megkap­ni. A sárhátiak azt mondják, hogy nagyszerű dolog lesz ez így, csak annyi kapásnövényt vetnek, amennyit a tagok vál­lalnak is. A módszer ugyan helyes, csak a nagy iratkozás- nak nehogy a népgazdaság vallja kárát Két nyomtatott fv. A* egyi­ken a terményiszükségleft a háztartás részére, a másikon, hogy mennyi kukorica, napra­forgó és ricinus művelését vál­lalják. Mindkettőt alá kell ír­ni. így hiteles. — Hát én lelkem;:. —« só­hajtozik Bódis néni. nyakát behúzza a nagy berliner kendő szárnyai közé, és féloldalt, ki­csit hamiskásan nézi az agro- nómust. — Az én emberein hol kel, hol fekszik».. — Csak annyit vállaljon, amennyit bírnak..« Csend. Bódis néni sokat se akar, keveset se. hiszen nem­csak az írás marad meg, hallja itt több mint féltucat ember, amit mond. Bizonytalanul meg­szólal. — Két hold talán? . s i — Tavaly mennyit kapáltak? — Négyeti.. — de gyorsan hozzáteszi. — Igen ám. de ott volt a kukorica a közelben ... — Ne féljen mama, most is ott lesz. Nem fog maga a Ku­tasról az alsó Tökpartra jár­ni... — nyugtatja az agro- nómus. — Ha meg úgy adódik, felültetjük a Zetorra vagy a gumirádlisra.,. Bódis néni szemében hálás fény csillan, tetszik neki a ba­rátságos. jó szó. Egy hold kukorica művelé­sére tizenhét munkaegységet adnak. Ezért kétszer meg kell kapálni, letörni. Ha a terve­zett húsz mázsa helyett har­minc mázsa terem az egy hol­don, a tag a tervezett mennyi­ség feletti különbözet ötven százalékát megkapja prémium­ként. Roppant büszkék ezek az emberek, olyan ez az „iratko- zás”, mint a családi tanács. Amíg valaki beszél, közbe­közbeszólnak, rápirítanak, ha keveset vállal. — Mit akarsz? Két annyit dolgoztál egyéni korodban ... Nem menhely ez? Ha elkezd­tük. akkor csináljuk becsület­tel... (Folytatjuk.) Thkry Árpád daganatok besugárzására al­kalmaznak. A berendezést úgy szerkesztették meg, hogy csu­pán a mélyenfekvő daganato­kat roncsolja, az egészséges szövetet teljesen épségben hagyja. Egy-egy besugárzásos kezelés mintegy két percen j át tart majd. A berendezést a közeljövő- | ben Moszkvában állítják mun- I kába, I ! a posta. Kanadában adtán te. címünkre. a körbéiye *z 5n „Oshawa ián. 14 Ontario” o.- vasható. Amikor felbontoUui?, egy levelet vettünk ki e borí­tékból és az összehaho*' evil közül egy klváRott kis ú -ág­cikk hullott ki. Néhány soros mindössze, a címe: Admits Theft From Store. Alatta a szöveg. Elismeri a lopást az áruház­ból. Ranga Tamás. 24 éves Eula- lie sugárút 380 alatti lakost 50 dollárra megbüntette és a költségtérítésre kötelezte F S. Ebbs tanácsa, mert december 21-én 15 dollár értékű árut lo­pott az Eaton Co áruházból. A vádlottat az áruház detek- tívje tartóztatta le, amikor az áruházat elhagyta. A levél feladója „Egy öreg kanadás magyar Balási Ernő, Oshawa, Canada.” Kommentárul csak annyit, amit a levél végén ír: ’ „Vajon mit szólna ehhez a • volt rendőrfőkapitány nagy- 1 napa, aki annak idején kard- 1 appal verte a csirkétől vaiokat 1 Pécsett. Ranga Tamás 1956 ; őszén hagyta el az országot. 1 í A cikket azért küldöm, hogy j Önök is lássák: az ilyen becs­• i télén emberek csak szégyent . j hoznak a magyarságra.” i (Garay)

Next

/
Oldalképek
Tartalom