Dunántúli Napló, 1960. december (17. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-25-01 / 304. szám
DECEMBER 25. NAPLÓ 3 Egy héttel év vége előtt Vessünk egy pillantást __ üzemeinkre, vállalatainkra! Né zzak meg, milyen eredményetet értek el ebben az esztendő ben, milyen munkát végeztek, és milyen feladatok várnak rájuk az év végéig, [(zennégy és lé! millió forinttal teljesítené« túl tervüket a kisipari szövetkezetek Előzetes számítások szerint Baranya szövetkezeti ipara 107 százalékra teljesíti tervét. Ez azt jelenti, hogy a szövet- cezeti dolgozók tizennégy és félmillió forint értékű munkát végeznek a lakosságnak érvükön felül. Bútortermelésből mintegy lat százalékos túlteljesítés tárható, ezzel a szövetkezetek l tervezettnél több, mint egybillió forint értékű bútort adlak a lakosságnak. Jelentősen últeljesítették eipőtalpalási érvüket a szövetkezet dolgoséi, akik ebben az esztendőin több, mint kilencvenezer tár cipőt talpaltak meg. Az év tágéig pótolják az exportlema- tádást a Pécsi Cipész Riszten, a kesztyűsök pedig je- éntősen túl is teljesítik ex- torttervüket. Javult a személyvonatok menetrendszerűsége A minap érkezett a jelentés, a pécsi vasútigazgatóság >i eredményes munkáikkal elsők az őszi forgalmi táreenyben. Ezzel az eredmény- iyel az évi versenyben huszonöt pont előnyre tettek szert íz eddig első helyezett szom- táthelyi igazgatósággal szemlén. A pécsi igazgatóság dolgo- óinak lelkiismeretes, szorgalmas munkáját dicséri, hogy ifuszállítási tonnatervüket hár december húszadikán be- ejezték, sőt, azt már tizen- aétezer tonnával túl is teljesí- ették. Bár nem elégedettek még ezzel az eredménnyel, mert főként a szállíttatok hibájából gyakoriak a hévégi, negyedévi, s az évvégi hajrák. Ha egyenletesebb lenne a szállítás, ha a szállíttatok rendszeresen, kellő időben fuvaroztatnák a vasúttal áruikat — jobb lehetne ez az eredmény is. A továbbiakban nagy szükség lesz a szállíttatok segítségére, a vasárnapi rakodások szorgal- mazására, > mert az idei szokatlanul esős időjárás miatt számottevő lemaradás keletkezett. Emiatt csak cukorrépából 72 ezer tonnát jelentettek be eddig januári elszállításra. örvendetesen javult ebben az esztendőben az igazgatóság területén a személyvonatok menetrendszerűsége. Az év elején 98,7 százalékos menetrendszerűséget vállaltak, melyet november 30-ig rendszeresen teljesítettek. Decemberben tovább javult az eredmény, a decemberi személyvonatoknak 99 százaléka közlekedett menetrendszerűen; A múlt évinél 5,3 százalékká! magasabb termelékenység a Pécsi Kemlerlonóban December 16-án befejezték éves tervüket a Pécsi Kenderfonógyár dolgozód, s az év végéig negyven tonnával teljesítik azt túl. örvendetesen javult a termelékenység, mely a tervezetthez képest 4,6 a tavalyihoz viszonyítva 5,3 százalékkal magasabb. A termelékenység növelését helyes műszaki intézkedések bevezetésével, újítások alkalmazásával érték el. Nagy gondot fordítottak a gyárban a minőségi követelmények betartására. Jó eredményeik azon is lemérhetek, Kubai kereskedelmi kormányküldöttség érkezett Budapestre Lompart külügyi Étllamtit- tár vezetésével szombaton ku- saá kereskedelmi kormán yde- egáció érkezett Budapestre. A hibái delegáció tárgyalásokat folytat a magyar kormány tápviselőivel az ez év szep- támberében Havannában kötött hosszúlejáratú kereskedelmi, fizetési, hitelnyújtási, tudományos és műszaki együttműködési megállapodásokkal összefüggő kérdésekről, valamint az 1961. évi magyar— kubai árucsereforgalomról. hogy minőséggel kapcsolatos reklamációjuk ebben az esztendőben nem volt. A gyár dolgozói jó munkájuk eredményeként mintegy 18—20 napi fizetésüknek megfelelő nyereségrészesedésre számítanak. Ötmillió égetett tégla — terven leiül A Baranya megyei Téglagyári Egyesülés nyersgyártási tervét már október 18-án, égetett- tégla tervét november húszadikán teljesítette. Azóta közel hárommillió nyerstéglát és ötmillió égetett téglát gyártottak terven felül. Nagy feladatat oldottak meg az egyesülés vezetői, amikor kidolgozták a pécsi palaőrleménnyel készülő téglák technológiáját. A pécsi palaőrlemény félhasználása nem hátrányos a téglák minőségére, mégis jelentős önköltségmegtakarítást biztosít. A korábbi 62 forint helyett a palaőrlemény felhasználásával készült téglákat 49 forintért állítják elő ezerdarabonként. Az év közben újabb két bánya kapott kotrógépet és két telepen teljesen gépesítették az anyagmozgatást. Kikísérletezték és megkezdték a nagyobb téglabkéckok gyártását is. Épülnek az új-mecsekaljai hétemeletes lakóépületek fél ?,f:^ | V* 1» »11 ^ g * í’Mte1!« » r « .1*1« ' ■ v * t Kis „ csácsértekezlet“ Conakry (MTI). Kwame Nkrumah, a Ghánái Köztársaság elnöke és Modibo Kelta, a Mali Köztársaság elnöke pénteken kétnapos látogatásra — Sekou Touré guineai elnök meghívására — Co- nakryba érkezett. A három elnök már pénteken megkezdte tanácskozását az afrikai helyzetről, különösen pedig a kongói és az algériai fejleményekről. A Reuter értesülése szerint közös politikát kívánnak kidolgozni, amelynek célja Lumumba kongói miniszterelnök kiszabadítása és törvényes jogainak visszaállítása, ífyy, csatád a Icaiácsatttyla alatt — Ez a karácsony komoly fordulópont a család életében. — T. I. bányász, a családfő nyilatkozott így, néhány nappal ezelőtt, a jólfű- tött, izgatottságtól és készülődéstől felforgatott lakásban. Ez a nyilatkozat magyarázatot követel. A magyarázat érdekes, mert akadnak benne tanulságok is, meg olyasfélék is, amik talán csak ebben a családban fordultak elő. Tehát rit ka esetek, mint a dupla fenyő fa históriája.i4 De csitt! A fenyőfáin már édesen zizegnek a rózsaszínű selyem papír-rojtok, és a szaloncukor ezüst hasára titokzatos fényeket vet az apró gyertyaláng. Kinek is jut eszébe, hogy nem lett volna szükség két karácsonyfára, ha Karesz csak egy kicsit kevésbé önálló és kevesebb benne a kezdeményező kedv. Akkor az az első fenyőfa állna itt feldíszítve, s nem hamvadt volna el Karesz gondos munkája nyomán a kandallóban, hogy „egy kis karácsonyi illatot,, lopjon a szobába. Akkor nem lett volna az a nagy rohanás, nem kel lett volna a plusz félkiló sza láncúkor, ami ráadásul már nem is rózsaszín, hanem halványkékre sikerült.,; De mondom, ma este vidáman lobognak a gyertyák a karácsonyfán, mindegy, hogy NAGYON MEGBOTLOTT EGYSZER le minden jel az őszinte megbánásra Hutát. Ezért hallgassuk el az igazi nőiét, hívjuk Tóth Pálnak. Itt ül a városi Vöröskereszt irodájáéin. Soványarcú, huszonnyolc éves fiatalember. Október 27-én szabadult Vác- 'ót, huszonkét hónapot ült. Négyezer }orintot sikkasztott annakidején rak- árosi beosztásban. Ott állt a budapesti pályaudvaron. ífll/ öltönyt szorongatott a hóna alatt, 13 forint csörgött a zsebében. Ez volt Hinden vagyona. Apját nem ismerte, édesanyja egy budapesti gyáros házvezetőnője volt. 944* ben mindkettőjüket deportálták. Auschwitzba kerültek — tizenkét éves tált akkor. Anyja a krematóriumban maradt, ó ledig hazajött. Tizenhat éves koráig Henhelyi gyerek, később istállóban alté kulákcseléd, majd állami vállalat Hunkása. Itt botlott meg. Életrajzi stílusban kifejezve ilyen ‘tat járt meg ez a fiatalember, aki okéber 27-én, egy pesti pályaudvaron 113 brittel a zsebében azt latolgatta hol is kezdjen új életet. Dorogon már dolgozott, az esett a *gközelebb ott próbált először székácsét. Mit csinált huszonkét hónapig? — kérdezték a munkaügyi osztályon, miközben munkakönyvét lapozgatták "ijd úgy? ... Nagyon sajnáljuk, nem Hdiuk felvenni. . Dorogtól nincs messze Tatabánya. 'háta szabad öltönyét négyszázért és 't'Jczott a másik bányászvárosba. On- '«■n Oroszlányba, majd Budapestre. Iv r. . p srp Mi* csinált huszonkét hónapig?... íja úfti? ■ ■ ■ Nagyon sajnáljuk, nem vfiiak felvenni. Ez volt a visszatérő refrén mindenütt, Legfeljebb annyit tettek hozzá. *'/«/ ‘óbb ha eltűnik a tárosból (mármint Oroszlányból), mert nem akarnak levegőt .szúrni csavargóval. „C2PU0RGÓ" Várótermekben, kukoricásokban és parki padokon aludt. Enni is kellett, s az 513 forint — bármily takarékosan is bánt vele — elcsorgott. Többnyire vonatköltségre. MEGKEZDŐDÖTT A RUHACSERE. Egy vasutas hetven forintot és egy ócska kabátot adott tűrhető állapotban lévő zakójáért. Sötétkék nadrágjának egy nyütt nadrág és 90 forint, cipőjének pedig egy rosszabb cipő és egy vasalt ing volt az ára. Sokat hordott, de tiszta ing. November közepén belefutott a pécsi villanyrendőrnél a tilosba. Piros jelzésnél akart átmenni. A rendőr azonnal bekísérte, amin nem lehet csodálkozni, mert ekkor már egy hetes szákállal és gyűrött kapcához hasonlítható ruhában járt. — Mióta van Pécsett? Hol dolgozik? Hol lakik? Miből él? — záporoztak felé a kérdések. A válaszokból — mert mit is mondhatott volna? — a rendőr arra következtetett, hogy hétpróbás csavargóval van dolga, akit jobb mielőbb kívül tudni a város határán. Csakhogy a „csavargó" makacs ember. Leül a kapitányság hideg küször bére, és konokul ismétli: ő innen el nem mozdul. Mindenütt csa!k rúgást kap, de innen nem kergethetik el, mert dolgozni és élni akar ... A rendőr mereszti a szemét, meri ilyen „csavargóval" még nem találkozott. Felkíséri egy őrnagyhoz, onnan a főhadnagyhoz. A főhadnagy leküldi a rendőrségi borbélyműhelybe. levágják, a haját és megborotválják. Fürdő és fertőtlenítő a Ikövetkező államát.* s « főhadnagy közben telefonál. A Köztisztasági Vállalat hajlandónak mutatkozik — ha már a rendőrség ajánlja... A vállalat legényszállására megy, és — három hét után először — ágyban alszik. Másnap utcát söpör, egy hét múlva KUKA edényeket hord az autóhoz. Ma is ott van. Ezerszáz forintot keres. Az első fizetés sovány. Csak 280 forint. Tisztálkodó szereket és sálat vesz. Másodszor 450 forintot nyomtak a markába. Kabátot, cipőt és pulóvert vásárol a Bizományi Áruházban, és „él“. Hat forintot szán minden napra — ebből egy forint a cigaretta. Kapaszkodik az életbe, mint fulddk- 16 a szalmaszálba, de hiába, a hat forint nagyon kevés. Régi nadrágja használhatatlan már, inge is szétfoszlott. Ekkor lép közbe a városi Vöröskereszt. Hetesi Károly elvtárs, a titkár inget és nadrágot szerez. Sűrűn felhívja a köz- tisztaságit: jól dolgozik a fiú? „Semmi panasz rá!“ — válaszolják. — Nyáron a kövezdkhöz küldjük. Ott kétezret is megkereshet.” Január tizedikén hatszáz forintot vár. így számol: négyszázat elvásárol. Sürgősen vesz egy felöltőt, mert hideg van már. Februárban már öltönye lesz, tavasszal pedig... Miközben a jövőjét tervezgeti, Dudás Sándorné, a Vöröskereszt titkárnője csomagocskát tesz a kezébe. A maga pénzéből vásárolt ajándék: Sinclair Lewis könyve és zsebkendő. Karácsonyi celofánpapirba burkolt csomagocska, csokrot 1kötött a közepére, aranyozott szalagból. A „CSAVARGÓ“, a huszonnyolc éves férfi lehajtja a fejét. Ma Hetesi elvlársnál ebédel. Felöltőben megy hozzá, mert vett neki a vöröskereszt. — Nem azért, mert karácsony van — messze volt még az. amikor Tóth Pál áriát egyengetni kezdték. Hál: így szól Tóth Pál „szentimentális'’ története. melyiken, az elsőn, vagy a másodikon, és Karesz végképp megúszta minden következmény nélkül az esetet. Elvégre a békesség ünnepe van — gondolta a gyerek, ahogy csak tizenkétévesek tudják saját szol gálatúkba állítani a nagy dolgokat, valami ügyes eleganciával. Viszont Karesznek egy csöpp igaza mégiscsak volt, a karácsony megóvta őt, főképp azért, mert tényleg fordulópont a család életében, s így Karesz balfogásán csak szelíden mosolyognak. Különösen Irén és Jancsi arcán ragyog boldog mosoly ma este. Ha Karesz véleményét akarjuk hallani a dologról, az így hang zik: — Legalább lesz, aki meg- rendszabályozza Irént. Jancsi klassz sógor! Anyuka odale- gyint Karesz felé, amikor ezeket a nagyképű szavakat kiejtette. De akkor Karesz eltűnt, hirtelen, az ajtó becsukódott mögötte, és a szobából az ő kerek kobakjával együtt kifutott egy időre a vidámság is. Anyuka régebbi dolgokról kéz dett beszélni, amikor Karesz még nem volt, egyáltalán nem is létezett, csak Irén, de ő is csak, mint egy rugkapáló, bizonytalan jövőjű apróság anyuka karján. Akkor anyuka teljesen egyedül volt a bömbölő, sovány csecsemővel, meg a kerekszemű Ferkóval, aki a szoknyájába kapaszkodott. Nagyon egyedül és elhagyatottan éltek ők, apa messze volt, s ki tudja, a véráztatott mezőn fagyoskodó katonák között ott járkál-e még, vagy;.; De erre nem volt szabad gondolni, még karácsony estéjén sem, amikor pedig anyuka olyan egyedül volt a két kicsivel. Meghalni volna jó, gondolta anyuka akkor kétségbeesetten, ha nem lenne a két kicsi, s nem élne a halvány, bizonytalan remény, hogy nekik mégse úgy alakul az életük, mint a szüleiknek, hanem sokkal jobban. S anyuka, amint ezt elmesélte, kidörzsölt egy könnycseppet a szeméből és bocsa- natkérően mondta: — Nem mindig kesergek ám a régi rossz emlékeken, mint valami öreg-öregasszony! Csak most valahogy... eszembe jutott minden. Ferkót ma este várjuk haza az egyetemről, ez az első éve, Irénkém- nek most lesz az eljegyzése. áldott jó gyerek ez a Jancsi, és nagyon boldog vagyok, igazán ... De miért éppen most jut eszembe minden régi nyo- morúgságunk? Mikor az ura- mékat az összes szomszédunkat elvitték, mert keveselték a bért... Mikor Ferkó pólyás volt és nekünk akkor kellett szednünk a sátorfánkat... Mikor már megvolt a két kicsi és az uramat behívták, apámat pedig akkor lőtték agyon ... Az a borzasztó háborús karácsony... minek jut eszembe ilyenkor? Közben dobozok, csamogok között rendezget az asszony, rakosgatja az ajándékokat. A férje éppen az utolsó szavakra lép be, csendesen elmosolyodik és megsímogatja a felesége haját. — Hát persze, hogy most sokminden eszünkbe jut — mondja, egyszerűen — hiszen csupa jó és szép dologgal várjuk a karácsonyt, van időnk emlékezni, és van is erőnk elviselni az emlékeket... — Igen... A lányomnak vettük ezt a szép láncot, ezt a pulóvert és tizenkét törölközőt. Elvégre gyűjteni kell már a stafírungot! Ferkó szép, új cipőt, új disznóbőr táskát, sálai és könyveket kap. No, és összeraktunk egy kis ráadás- pénzt a gyereknek, hiszen a havi összeg, amit küldeni szoktunk, arra nem elég, hogy megvegyen valamit, ami megtetszik neki. Majd ebből. Apró sóhaj száll most Pest felé, a nagyváros felé, amely egy időre ellopta az anyukától legnagyobb fiát. De nem sokára jön Ferkó, a leendő mérnök, jön és mesél majd. És jön Jancsi, aki meg írónkét rabolja el, a kedves, jó kislányt, dehát ez az élet rendje, meg aztán nem is visa nagyon messze. Anyuka sóhajt, de a papa fejcsóválásána már mosolyog. Hiszen minden rendben van. Azazhogy: Karesz esik be az ajtón és izgatottan magyarázni kezdi, hogy ő nem tehet róla, de... A kezében egy könyv. — Haszontalan kölyök —» mérgelődik a papa — hát nem megtalálta a saját karácsonyi ajándékát? Karesz nyomában Inén lép be és majdnem sír. — Mikor én választottam neki és úgy meg akartam lepni. Karesz kerek képe olyan bűntudatos, hogy mindenkinek megesik a szíve rajta, Igaz, hogy ott van a karácsonyfa-ügy is, de... de egy ünnep úgyis mindig számtalan veszélyt rejteget egy tizen- kétéves kamasz számára. így hát a T.-családban is eljött a karácsony. Egyszerű család, nem vágynak és talán nem is alkalmasak a népszerűségre. Talán arra sem, hogy rajtuk keresztül sok-sok más családot lásson az olvasó, mert hiszen gondjuk-bajuk, örömeik egészen a sajátjuk, nem lépik túl a négy falat. Mégis érdekes belesni a kulcslyukon a karácsonyfa alatt álló emberekre. Ferkóra, aki az új benyomások özönétő] elárasztva, a tanulástól kicsit fáradtan, de az otthont már másképpen becsülő meghatottsággal mosolyog a szerető arcokra. Irént és Jancsit, a jegyespárt, akiknek ez az első karácsonyuk, amit egymás mellett töltenek, s szemük talán jobban csillog, mint a sok ezüst, fényes dísz a fán. Karesz, a kis kamasz, aki nagyon megil’e‘5- dött, de aki semmit se tud a múltról. És a szülők, akiknek ilyenkor emlékek is odaszáll- nak az idei, csillogó, békés karácsonyfa alá... Erzsébet