Dunántúli Napló, 1960. április (17. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-20 / 92. szám
2 NAPLÓ im. Április m. Sok Wevbüvisárlin szMt a kereskedelem Az elmúlt évi tömeges televízió karácsonyi vásárlás után az idén nyáron még nagyobb forgalomra számit a kereskedelem. Az augusztusban megrendezésre kerülő római olimpiáról a magyar televízió is részletesen beszámol. Hetente többször sugároznak majd műsort az olimpiai játékok egy-egy jelentősebb eseményéről. Az áruházak, a KERAVILL- üzletek és a vidéki földművesszövetkezeti boltok idejében felkészülnek a nagy forgalomra. Nyáron 25 000 készülék kerül az üzletekbe, ami a tavalyi egész évi mennyiségnek több mint a felét teszi ki. — Ezenkívül van némi készlete is a kereskedelemnek, mintegy négyezer televíziós készülék; Boldogság l he térén a baranyai mezőkön, gyeken, völgyeken D élszlávok tanácskoztak. Nem voltak egyedül. Magyarok, németek, szlovákok, románok üdvözölték őket. Munkaértekezlet volt. Országos munkaértekezlet Nem volt másról szó, csak arról, hogy mit kell tennünk, együtt, délszlávoknak, magyaroknak, németeknek, románoknak, szlovákoknak, meg a többi nemzetiségieknek, hogy még szebb legyen közöe hazánk, a Magyar Népköztársaság* A főtitkár beszámolóját két napig tartó vitában dolgozták fel. Nézzük csak, mit mondtak a küldöttek! Mondták, hogy szépül az életük. Mondták, hogy HiKIEK AUTO ToIIseprfi Prahá-ba vagy Prágába utazzunk? Tavasz van, de igen sokan már a nyárra gondolnak akkor, amidőn az IBUSZ I960, évi nyári külföldi társasutazásaira jelentkeznek. Anélkül, hogy hírverést csapnánk az utazásoknak, meg kell állapítanunk, hogy kitűnő üdülési, szórakozási és városlátogatási lehetőségeket nyújtanak. Jól teszi tehát az IBUSZ, ha különböző tájékoztatóival előre felhívja a figyelmet az ilyen társasutazási lehetőségekre. Hogy mégis szólunk az IBUSZ által kiadott útmutatók ellen, ennek egy oka van csak; a helytelenül használt külföldi városnevek. Az egyik ismertetőből megtudjuk, hogy ha valaki például a Német Demokratikus Köztársaságba teendő körutazásra Jelentkezik, az meg fogja nézni többek között PrahárA. (és nem Prágát), Dres- den-t (és nem Drezdát), Leipzig-»t (és nem Lipcsét). Nemcsak az utazási tájékoztatók, gyakran a sajtó, a rádió is helytelenül közli a határainkon túleső városok nevét: a Bratislavai-1 televízió-adóról, a Növi Sad-i rádióról beszélnek pozsonyi, újvidéki helyett Néha kiáltó következetlenségeket is tapasztalunk: Prága együtt fordul elő BratisUwá- val, Belgrád Suboticá-val, Béca Eisenstadt-tal. A zűrzavar okát talán abban találhatjuk, hogy sokan sovinizmusnak tartják, ha a határainkon túleső helyeket magyar néven emlegetjük. Mivel több levélírónk is kéri, ismertessük a hivatalos álláspontot, nem lesz talán érdektelen, ha először a Magyar Tudományos Akadémiának e kérdésben hozott helyesírási döntését közöljük. E szerint:' „A főként külföldi országokat, tartományokat, városokat, hegyeket, folyókat jelölő idegen eredetű földrajzi nevek egy része magyaros formában honosodott meg nyelvünkben. Az ilyen megállapodott magyar kiejtésű földrajzi neveket a magyar helyesírás szabályai szerint írjuk: Itália, Pannónia, Boroszló, Bukarest, Krakkó, Nápoly, Párizs, Rajna, Elba. stb.” Értékes nyelvművelő folyóiratunk, a Magyar Nyelvőr állásfoglalása szerint Is nem sovinizmus az, ha az egyes népek a saját nyelvükön nevezik az őket körülvevő világ jelenségeit, használati tárgyait, a velük 'kapcsolatban volt vagy levő területek földrajzi alakulatait. Eképpen természetes, Me’Wlnottság' választási tart a HVDjZ íeriileii Bizottsága A Helyiipari és Városgazdasági Dolgozók Szakszervezetének Baranya megyed terűié* i bizottsága április 28- án, csütörtökön Pécsett a szakszervezetek székháza föl V zinti nagy'érmében me- gyobizottsági választást tart. A napirendi pontként az elnöki megnyitó után beszámolói; tartanak a megyebi- zottság eddigi munkájáról. Ezután kerül sor a megye- buottság megválaszt áa ám i hogy ugyanannak • fotyénak, hegynek, városnak nyelvenként más és más neve alakulhat ki. A német Wien-* magyarul Becsnek, olaszul Vienne-nak, oroszul Vjeno-nefc mondják. Magától értetődő tehát, hogy azokat a földrajza neveket, amelyek az idők során magyar nevet kaptak a magyar beszélőktől, magyarul kell írnunk. Történelmileg kialakult földrajzi neveink használatában tehát nincs sovinizmus, mint ahogy nem sovinizmus az, hogy md magyarul, mások ereszül, németül, mongolul beméinek. Képzeljük owfc «1, mi lenne, ha a földrajzi neveket következetesen, mindig csak az államhatárok mertnt kellene használni! Ebben az esetben román szomszédaink 1930 alőtt nem írhattak volna ClujA vagy Oradeá-t, a szlovákok Bratislava-t, a szerbek pedig Növi Sad-ot. Ma pedig mi lennénk (kénytelenek így fogalmazni: JAátyás király meg a cluji bíró" Nem lehetne pozsonyi kiflit sem enni, csak bratiszlavatí, a Rajna helyett Rhein-1, az Elba helyett Elbe-1, a Magas-Tátra helyett Visoké Tátry-t kellene használnunk. A szocialista országokban az a gyakorlat alakult ki, hogy minden nép maga nyelvének földrajzi neveit használja szóban és írásban egyaránt És ha városunk szépségét gazdagságát ez a régi pécsi közmondás értékelte: „Magyarnak Pécs, németnek Bécsi”, mi elégedjünk csak meg ennyivel: „Magyarnak Bées, németnek: Wien!“ leányaik, fiaik egyetemre járnak. Mondták, hogy a legfelsőbb mllaniigazgatásl szervekben is dolgoznak délszlávok, országgyűlési képviselőik vannak a magyar országgyűlésben. Azt is elmondták, hogy hazájuknak tekintik a népi Magyarországot s nem vágynak el Innen, mert teljesen egyenjogúak a magyarokkal. Baranya megyéről nagyon aCTklr ír/Á nepft ■ Dicsérték a'Pécsi Pedagógiai Főiskola Jelenlegi munkáját, de elmondták a régi hibákat is. Elmondták, hogy s pécsi délszláv iskola a tanulók második otthonává vált hogy az elhelyezés és ellátás a tanulási és tanítási színvonal emelkedő sével együtt javul* Igen sokan képviselték Baranya megyét ezen az országos munkaértekezleten. Voltak Kátolybói, Magyarbólyról, Mohácsról, Szálán tárói, Pécsről, Olasz községből Katica Antal vett részt és szólalt fel. Katies Antal a délszlávok képviseletében mondta el, hogy közös hazánk Magyarország, közösen kell dolgozni érte. De Katies Antal ennél sokai többet Is mondott. Azt Is mondta, hogy nem csak kell, hanem valóban együttesen dolgoznak is hazáért. Nem sokat beszélt Katies Antal. De amit mondott, abhól munkaszeretet, hazaszeretet, az élet szeretete áradt — Primitív életmódot éltek Rt a felszabadulás előtt a nemzetiségiek. Kultúrájuk nem volt. Lenézett, kisemmizett fajta volt Pécs környékén minden nemzetiségi a nagyurak rendszerében. A felszabadulás után földet kaptak. Ebből látták, hogy a kommunisták pártja az egész nép pártja. Ebből látták, hogy a párt jót akar. S mindig, azóta is csak jót akart. Bíztak a pártban, tudták, hogy amikor nagyüzemi szocialistái mezőgazdaság megteremtését kérte a parasztságtól, akkor is csak Jót akart. Iskolát, utakat, villanyt kaptak a délszláv községek a népi államtól, mióta szabadok lettek. Anyanyelvi oktatás folyik iskolájukban, a magyar állam segítségével. Saját népi kultúrájuk fejlesztését minden eszközzel támogatja a pórt és áz állam. — Olasz község ötven százalékban délszláv lakosságú. A múlt évben alakult termelő szövetkezetnek gyönyörű állat- állománya van már. (A szép panelístállótól, a nyolcvan törzskönyvezett tehén, a 150 hízó, az ezer csirke és sok minden más eredmény felsorolásán át bemutatta Katies Antal, hogy a nemzetiségi községek is becsülettel dolgoznak a szocialista haza építéséért.) Katica Antal is hazament, mint minden küldött az országos tanácskozásról. Mindnyájan tudják, hogy nem csak április 15. és 18-án, hanem az év minden napján, s amíg esek élnek, tanácskoznak kell a magyar hazában élő nemzetiségek összefogásáról, egymás megbecsüléséről. De nemcsak az ilyen országos munkaértekezleteken, hanem a földeken, a gyárakban és az Iskolákban is. Sőt, elsősorban ott. Tettekkel, munkával. Igaza van Katica Antalnak. Hol van már az úri Magyar- ország! Eltűnt a történelem süllyesztőjében ■ eltűnt vele együtt örökre a nemzetiségi elnyomás. Helyette testvéri összefogás, boldogság terem a baranyai mezőkön, a hegyeken és völgyeken. Mert igaz a jelszó, mert nem lehet más a jelszó, amelynek Jegyében élünk és dolgozunk, csaki6 ez: — Testvéri összefogással előre a szocializmus győzelméért! Cyevi Károly Sok ember neveshen már mayát autótulajdonosnak Közülük ismerek néhányat, tudom, milyen izgalom előzte meg a gápkocst- vdsdrlást, mennyire örültek, milyen boldogan újságolták, hogy megvették az autót. Öröm is egy kocsi a háznál, ez tény. De annak örülni, hogy valaki már nem auiö- tulajdonos, hát ilyent... Pedig • napokban találkoztam vele. Képzeld, túladtam a kocsin — újságolta legalább akkora örömmel, mint amikor a megvételét mondotta el. — Nem érted ugye, hogy mtért őrülök én ennek f — kérdezte. Valóban nem értettem. r- Hát ide figyelj — kezdte. — Nem is tudtam, hogy az ember kétszer örül az autónak. Először, amikor megveszi, másodszor, amikor eladja. Hogyan jártam én « kocsimmal? Egyszer-kétzzer elvittem az asz- sMonyt kirándulni. Jártunk az ország tok vidékén. Nem mondom, jó volt, szép volt. Később «I fele vagyok, amikor mindenki jól ért magát, ilyeneket mondok — für medtek rám. Már az álom is el nyomott, amikor megráztak, min Krisztus a vargát, hogy indulás tunk. Énekeltek a kocsiban, áztál megint a tányéromra kaptam hogy hogyan lehetek ilyen falát ilyen tzótlanf Így telt el az agát út. otthon a feleségem megszidó« bogy mi az, miért nem volt ? kedvem? Pedig lrmáék is mtlyii jópofák, igazán jól érezte maid s máskor is elvisszük őket. Máskor is együtt mentünk, re leségem már csak négyesben akar kirándulni. Megérkeztünk vale hova, már ugrottak ki a kocsiból becsapták az ajtókat, mentek ® étterembe. Én meg zárom a kocsit bajlódom vele .. ha történetesei defektst kaptunk, szereltem, ól nézták s még sürgettek is. Reg gei nekem kellett felkelnem leg hamarabb, benzint tankolni st# Olyan voltam. mint egy sofőr akit falfogadtak, szidtak, szapui tok. A hangulatba soha nem tűi (am beleilteszkednt. Mióta bocsi” volt, alig ittam egy pohár jó bort Hát kell ez nekem? Eladtam a kocsit. Az asszon! először duzzogott, de — amiW látta, hogy a társaságban már ne kém is van hangulatom — ibai tam, már nem kellett kocsit vizein! — megnyugodott imát két vés, jófiúnak nevez. Igaz, hogy irmáén ezóta nett járnak hozzánk. Most a Gézáé)« kai pertuk, Gésáik te most vet tek kocsit. A minap találkoztam Géza felt tágéval. Panaszkodott, hogy férfi az utóbbi időben kedvetlen, tát saságban nines bonguZato. Gézával is Összefutottam. AJ1 mondta, hogy van egy eladó au té1 ja s 9a GARAT FERENC mondja a feleségem, hogy te Jóska, szóltak az Irmáik — tudod a szomszédunk t-, hogy nagyon örülnének, ka egyszer őket is meghívnánk egy-egy kirándulásra- Miért ne — gondoltam — négy- személyes a kocsi, befér irma <*. wTSTm «TtttÄ biztosan kern kellemesebb lese m utazás né- ££• iméTkiá vés, jófiúnak nevez. gyeiben. A Balatonra ruccantunk ki először. Mi teliére akartunk menni, lrmáék viszont azt Javasolták, bogy előbb menjünk Siófokra, ott szórakozunk egy kicsit, aztán átmehetünk teliére. Rendben van, legyen mag a kívánságuk, ők « vendégek. Megérkeztünk. Az egész társaság JÓI szórakozott késő estig. Ettünk, jó bort ittunk hozzá. Azaz csak ők. Mert ugye nekem nem szabad innom, én vezetek .., Badacsonyi, csopaki az asztalon, csak előttem — málna. Hogy a fene vitte volna el. Menjünk már —■ javasoltam Menni? Hogy én milyen egy tus kő, savanyú ember — MULATÓ JÁNOS miniszterhelyettes vezetésével külkereskedelmi delegáció utazott a milánói nemzetközi vásárra. m A DO RJ ÁSÓN KIJ5Z- szervezet alakult. Segítségük ra voltak abban a falusi nő- tanács és a városban dolgozó, de otthon lakó fiatal KISZ-tegok. A kultúrcsoport már létre is jött. Egy rövid színdarabot és egyéni számokat tanultak ba és adtak aló • faluban. — MBCSEKPÖLÖSKfiN új orvosi rendelőt és új tejbegyűjtőt építettek. Elkészült az új köveaút is a falu boltjához. Április 4-re vásároltak egy televíziót amelyet a kultúrházban helyeztek el, így az egész falu nézheti a műsort. — A SZÁSZVÁRI bányaüzem vezetőségének értesítése szerint a Komlói Akna- mélyítő Körzet dolgozói május első napjaiban megkezdik az új akna mélyítését. — S. ANTAL huszonötévé* bogádmindszenti lakos hús- vét vasárnapján ittas álU pótban motorkerékpárjává' felborult A mentők eszméletlen állapotban, agyrázkódással beszállították az idef klinikára. — EZER facsemetét ültet tek el a bólyi gépállomás udvarában a fiatalok. 500 kő- nadai nyárfát és 500 szelíd- gesztenyét Az öt holdéJ területet így tudták legei1' szerűbben kihasználni. A í»' csemeték között burgonya vetettek. — GYULAPUSZTA *> Olasz között az útelágazásig motorkerékpár baleset érte Juhász József huszonkilenc éves lothárdl lakos, asztalod Motorkerékpárjával az árokba fordult és a mentők fejsérüléssel, valamint agyról kódással beszállították a pécsi Idegklinlkara, m A KEPESLAPGTCJTO? NÉVSORA rövidesén megjttenp; Zsrel lehetővé válik a eseti" kialakítása az egyes gyűjtők hozott. a névsor minél tökéletesé®11 elkészítése érdekében arra kV jük a gyűjtőket Hogy akik mi® nevüket és elmüket nem közti ték, írják meg a Dát-Dunánté Papír- és irodaeeerértékesitö V<*‘ tolatnak, Pécs, Peresei utca ■' — A HARKÁNYI Fürd®' igazgatóság az elmúlt évtlz«' dekben elhanyagolt, Illeti nem használt hidegvizet ad® kútját kltleztlttatta. A nyár főszezonban e három kút vizével hű-tik majd le a hat' kányi strand melegvízét. — MÉG MESSZB VAN 1 nyár, de a TIT nyári szabad' egyetemének bizottsága m<*' ülést tartott, amelyen meí' beszélték a július első felt' ben s pedagógiai főiskola* rendezendő hagyomány? nyári szabadegyetem előkészítését és programját. A véroel tanács vb. mezőgazda ági osztálya értort ti Pécs beltag étén lakó azon gazdákat, aki* igypatás állataikat (ló, szám®’! Iszvér) április ltt-én a vásártér®;, negtartott kötelező lósxemlfí! lem vezették elő, azokat ápr^í H-én, csütörtökön a vásártéri lulaházhoz reggel 7 órára feltétifi '•zesaék elő. Lovaik Járiatlev«1? (ózzák magukkal, levéllel el «*', átott állataikra váltsanak jári»( eveiét. Üzemek, vállalatok lovfi lem kell el övezetni. Aki egyp**J5 illatát a pótszemlére sem vei” Hó. szabálysértést követ el ée Ionian büntetik. — MAGYARSZÉKÉN ' Liget utcában 160 méter *. a Bem utcában pedig 180 tér hosszú járdát építettek * az utca lakói társadat munkában. A járdák mell®! elültettek 40 facsemetét is, ' járdához szükséges betont pokat és a csemetéket a kW légi tanács szerezte be. wummmimhikhh» .......................................................... (M > — Barátok vagyunk. Nem udvarol, de mindent elmond. Még azt is elmondta, hogy a kenyereslány, mint nő tetszik neki. Olajos elgondolkodott. — Maga szerint — szólalt meg egy idő múlva — Krasz- nai becsületes ember? Olyan, akiért nyugodtan felelősséget lehet vállalni1 — Igen — felelte a lány. Majd lemondóan hozzátette: — talál manapság embert, aki felelősséget mer vállalni barátjáért? Vagy munkatársáért7 Tudja, én Holubon kívül nem találkoztam egyetlen emberrel sem, akik felemelték volna sza vukat Istvánért, pedig a többi tanára is tudja, hogy mennyire tehetséges és milyen becsületes fiú. Több professzorral beszéltem. Az egyik a vállát húzta, a másik csak annyit mondott: „tudja, az emberek szívébe nem láthatunk bele", a harmadik pedig nem szólt semmit. — Látja — szólt nevetve Olajos, — Holubon kívül azért akad még ember, aki felemeli S SMWitti — És maga mit akar csinálni? — érdeklődött a lány. — Még nem tudom — felelte Olajos. — De azt hiszem, leírom a véleményemet ét megküldöm az államtitkárnak. Esetleg a pártnak. Ez nem pártügy — mondta s ; lány. — István nem párttag — De elvtársnő, én az vagyok. Ét ez a döntés nálam lelkiismereti kérdés. A pártnak nemcsak s párttagokkal kell törődni, hanem a párton- kívüliek sorsával is, mert ha csak saját magunkkal törőI dünk, az baj. Akkor a párton- i kívüliekkel mások törődnek. A kérdést az dönti el, hogy Krasz nai becsületes ember-e vagy sem. — Szerintem becsületes — ; felelte meggyőződéssel a lány. — Akkor pedig az Igazságért harcolni kell. Ez a ml számunkra becsület beli ügy. És miért ne sikerülne? Itt »an Holub, maga és itt vagyok én... — Miben segíthetek? — kérdezte a lány? — Nagyon ezi! vesen segítek, amiben tudok. — Igen. Várjon csak — fe- ! lelte Olajos is egy ideig gon- 1 dolkodott. — Tudja, mit csinálhatna? am MM? *-» Menjen el abba a bironyoé házba, amit Krasznai mondott, és tudja meg, hogy valóban lakott-e ott egy Maya nevű lány, ismerik-e vagy emlékeznek-e még Krasznaira. Ez nagyon fontos lenne..» — Jó, elmegyek — válaszolta Eszter. — A többit majd magbeszéljük. Rendben van? — kérdezte Olajos, és biztatóan mosolygott a lányra. Egy óra múlva Olajos találkozott Cselei alezredessel. Részletesen elmondott neki mindent. — Értem — mondta az alezredes, amikor a fiatalember befejezte elbeszélését. — Géza, számíthatok a segítségedre? — Természetesen — felelte a fiat/alember. — Akkor egyelőre tartsd a kapcsolatot Eszterrel, is majd megmondom, mit kell csinálnod. Jó? Este felhívlak a lakásodon. — Rendben van — válaszolta a fiatalember. — írjam meg az ügyről a véleményemet az államtitkárnak? — Igen — felelte az alezredes. — Nyugodtan Írd meg. Kezet fogtak. Cselei visszament a hivatalba, is hivatta Kockát. — No, Kocka, mi újság 7 — kérdezte. — Nem tok — felelte lehangoltan a főhadnagy. — A pisztolyon csak elmosódott újlenyomatok vannak. Haszná Ihatatlan. Frédi, mert véleményem szerint 6 volt a támladó — gumikesztyű kason élt. Satnos a papíron is annyira elmosódtak az újlenyomatok, hogy nem tudjuk használni. — De az a levél mégis sok mindent elárul — mondta az alezredes. — A szöveg? ~ Nem, az ír6a. im Mit? — kérdezte Kocka, — Gondolkozz rajta. Szeretném, ha rájönnél, mert ha ketten egymástól függetlenül ugyanazt állapítjuk meg, akkor majdnem biztos, hogy igazunk van. — Jó, megnézem mégegy- tzer. — Olajos beszélt Borús Észterrel — mondta az alezredes. — Körülbelül úgy van, ahogyan látom. A fiú véletlenül került az ügybe. Sónyi Évát azelőtt nem ismerte. Most már csak egy zavaró tény van a dologban. i— Éspedig! — Az s Kallós nevű tanulmányi vezető miért hazudta azt, hogy a rendőrség már fegyelmi előtt foglalkozott Krasz tutival Úgy tűnik, mintha céltudatosan akarta volna Mcsapatni az egyetemről. — Haragudott rá — felslte Kocka. — Ezért még nem kelt hazudni a felső szerveknek — mondta Cselei — Talán így akart nagyobb nyomatőkot adni a fegyelmi döntéseknek, mert az a határozat erősen vitatható. Í fAlMArt^Stt LBsi séfr aallf ) rOlfWWf MTVwTKIKJfvJ