Dunántúli Napló, 1960. március (17. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-24 / 71. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! DUNÁNTÚLI , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA £S A MEGYEI TANÁCS LAPL StVIL ÉVFOLYAM, 71. SZÁM ÁRA: M FILLÉR 196». MÁRCIUS 24. CSÜTÖRTÖK Hruscsov elvtárs F r anyaországban Menetrendszert pontosság**** érkezett Orlytoa, Párfa« leg­nagyobb repülőterére saerdán délelőtt 11 órakor az N. Sz. Hruscsovot, családját ém tóó- retét hozó IL—18, Pontosan 18 óra M perekor gördült a repülőgép a repülő­tér külön erre az alkalomra épített fogadótenne elé. De Gaulle tábornok, a Francia Köztársaság elnöke elébe ment » szovjet kormányfőnek, s már a gép lejáratánál «Borított vele kezet. repülőtéren felsorakozott dísa- **ázadok tisztelgését fogadta, *najd felhangzott a Szovjet­unió Himnusza és a Mar­seillaise. Százegy ágyúlövés adta tudtál Párizs népének, hogy az ország történetében először a Szovjetunió Minisz­tertanácsának elnöke francia tőidre lépett. N. Sz. Hruscsovot De Gaulle tábornok a fogadóterembe ka­lauzolta. N. Sz. Hruscsov M*­I vesét a köztársasági elnök fe­lesége kísérte ide. A francia államfő bemutatta a kormány I tagjait és a francia közösség tagállamainak miniszterelnö­keit. Hruscsov kezet szorított a párizsi suovjet nagykövetség vezető munkatársaival, élükön Vinogradov nagykövettel. Ezután De Gaulle tábornok a mikrofonhoz lépett és rövid beszédben üdvözölte a Szovjet­unió Minisztertanácsának el­nökét. N. Sz. Hruscsov válasza után a francia köztársasági elnök és szovjet vendége gépkocsiba szállt. A köztársasági elnök nyitott, fekete Citroen gépko­csijában foglalt helyet N. Sz. Hruscsov, De Gaulle tábor­nok jobbján. A menet fehérdnkos, fehér- kesztyűs és fehércsizmás mo­toros rendőröktől kísérve meg­indult. Az elnöki autót N. Sz. Hruscsov kíséretének és a francia kormány tagjainak gépkocsijai követték, A gépkocsi-karaván Párizs felé vette útját. A mintegy húsz kilométeres útvonalon százezrek sorakoztak fel. N. Sz. Hruscsov az orleansi ka­pun át lép a főváros terüle­téről A szovjet kormányfő francia­országi első megnyilatkozása a francia közvéleményben ige® kedvező hatást keltett. A fran­cia dolgozókra mély benyo­mást tettek a szovjet nép ba­ráti érzelmeiről szóló szavak. Nem tévesztette hatását N. Sz. Hruscsovnak az a mondata sem, amelyben nagyságot és virágzást kívánt Franciaor­szágnak. Politikai körökben is ked­vező a szovjet kormányfő fran­ciaországi első beszédének visszhangja. DegauUeista. kö­rökben a köztársasági elpök Franciaország függetlenségéért vívott harcának megemlítése jó hatást keltett. De Gaulle tábornok üdvözlő beszéde a orly-i repülőtéren Elnök úri Végre itt van' ßiztostfchötam, hogy nagyon Örülünk érkezésének. ön egy nagy ország nevében jött hozzánk, amellyel Francia- ország a történelem majdnem •tündén szakaszában együtt volt és amely Franciaország oldalán állott a legborzalma­sabb háborúban, ön annak az államnak nevében érkezett tóé, amely fontos helyet *>8­lal «I napjaink nyugtalanság­gal telített világáean, «mák a népnek képviselőjeként jött, amelj-től a jövőben jelentős mértékben függ majd az em­berek közötti béke. S mindezek után, ön tele élettel és energiával, elméjé­ben átfogó tervekkel, azzal az óhajjal érkezett hozzánk, hogy tárgyaljon velünk Oroszorszá­got és Franciaországot egy­aránt érintő ügyekről, tehát-raiégprobtómakTÓl is. Elnök űr! Készek vagyunk meghallgatni önt és előterjesz­teni saját véleményünket, lát­ni Önt és megmutatni magun­kat azokban a napokban, ame­lyeket ön nekünk szentel. Szívből üdvözlöm személy sze- rint önt, Hruscsov» asszonyt, ae ön családját s kísérőit Hruscsov elvtárs beszéde a repülőtéren Hruscsov elvtárs beszéde ele­jén köszönetét mondott azért a fogadtatásért, amelyben a Szovjetunió képviselőit része­sítették. Majd így folytatta szavalt: — Nem titkolom, hogy meg­elégedéssel fogadtam az ön •behívását elnök úr, és szívesen jöttem ide. Arra számítok, hogy ez az utazás gyümölcsöző lehet mind a szovjet—francia viszony fejlesztése, mind a bé­ke megszilárdítása szempont­jából, ami egyformán érdeke hépeinknek. Örömmel találkozom De Gaulle tábornokkal, Francia- ország elnökével, akit megbe­csülnek a szovjet emberek, mint francia hazafit. De Gaulle tábornok nem hajtott fejet a Megszállók előtt, bátran harcolt Franciaország függetlenségéért Remélem, hogy találkozóink és megbeszéléseink De Gaulle ■'homokkal országaink jobb, csönös megértését eredmé­nyezik. Az utolsó egy év leforgása alatt nekem és a Szovjetunió Más vezetőinek alkalmunk volt több országba ellátogatni Az ilyen utazások és találkozók felbecsülhetetlen jelentőség-' «k az államférfiak tényleges kapcsolatainak és gyakorlati együttműködésének kiépítése Szempontjából, előmozdítják a kölcsönös megértést és a bi- 2álmát a nemzetközi kapcso­latokban, ez pedig minden em­bert közvetlenül érint, akit foglalkoztat a béke sorsa, lé­pvén orosz, vagy francia, len­gyel vagy cseh, amerikai vagy •MgOl. Legyen szabad megemlíte­*■*» «gr kénelíoghaóú pMéá, melyet, úgy gondolom, úgy an­yán jól megértenek a fran- ák, mint az oroszok. A Szov- rtunióban, akárcsak Francia- iszágban, mindmáig elég makrán bukkannak fel nem >bbant bombákra, lövedékek- :, sőt olykor egész hadir.nyag- ík tárakra, amelyeket a hit- ■risták hagytak ott a háború lején. A lövedékek és a bom- ák berozsdásodtak, eltávolí- ^uk a földből igen kockáza­ss De ha érintetlenül hagy ánk, ez még nagyobb kocká­it lenne. ■ _ , Nos, mi legyen? Tuzszeré- «ink az ilyen esetekben bát- in munkához látnak, ügye­in, szakértelemmel eltávolit- k a háborúnak ezeket a ve- :élyes maradványait. Ugyan- y kell eljárnunk nekünk és löknek, államférfiaknak is, sztítsuk meg gyönyörű ősi föl­ünket a sötét háborús idők laradványaitól. Nehéz, bonyo- ilt munka ez, de a népek kö- lönetet mondanak, ha jól és iszehangoltan végezzük el ezt közös munkát. És borulja- ak virágba a gyümölcsfák «is evei jen kalászt a gabona son a földön, amelyet meg­sütöttünk a háborúból ittam idt időzített aknáktól. E há- irúban megszenvedtek né- eink, e háborúban vállvetve arcoltunk a közös ellenseg ^legjobb érzésekkel érkez- ink önökhöz. Népünk barát- Dzni akar Franciaország né­ével. A szovjet emberek mely iges rokonszenvét éreznek a •amcia nép iránt, amely nagy- an kivette részét a világ kul- irális, tudományos és tecrmi- ai fejlődéséből, és őszintén nak neki. Ez a rokonszenv nem ma és nem tegnap szü­letett, hanem, mint mindany- nyian tudjuk, mélyen gyöke­rezik. Mi azt akarjuk, hogy jó, baráti kapcsolatok fejlődjenek ki országaink között politikai, kereskedelmi és kulturális te­rületen. Országaink viszonyának ala­kulásától sok tekintetben függ az európai és nemcsak az eu­rópai helyzet. Nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy ha a Szov jetunió és Franciaország, az európai szárazföld két legna­gyobb hatalma a többi béke­szerető országgal együtt ősz szehangolt álláspontra helyez­kedik a béke megőrzésének alapvető kérdésedből, akkor semmiféle agresszív erő nem ütheti fel a fejét és nem bont­hatja meg a békét Európában Közös erőfeszítésekkel sok te­kintetben elősegíthetjük a bé kés együttműködés kiépüléséi az összes európai országok kö­zött. Ugyanilyen szerepet játsz­hatnak országaink korunk leg­égetőbb problémája — a lesze­relés — megoldásában. Uraim! Ma reggel, mindössze n hány órával ezelőtt, amikor moszkvai repülőtéren a szovj emberek elbúcsúztattak, me kértek, hogy tolmácsoljál szívből jövő üdvözletüket é jókívánságaikat a párizsiaknál az egész francia népnek. Fran­ciaországi tartózkodásom ez első perceiben nagy örömmel tolmácsolom e jókívánságo­kat Franciaország dicső népé­nek. Éljen a nagy francia nép! Éljen a szovjet—-francia ba­Hruscsov elvtárs megkezdte franciaországi látogatását De Gaulle köztársasági elnök meghívására szerdán reggel elindult franciaországi látoga­tására N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisz­tertanácsának elnöke. N. Sz. Hruscsovot csa­ládtagjai, valamint magasrangú állami szemé­lyiségek népes csoportja kísérte el utazására. A verőfényes tavaszi reggelen már hét óra tájban megindult a moszkvaiak áradata a fellobogózott vnukovói repülőtér felé. Külön autóbuszokon sok százan jöttek el, hogy bú­csút vegyenek a szovjet kormányfőtől. A búcsúztatók sorában volt az SZKP Köz­ponti Bizottsága elnökségének számos tagja — K. J. Vorosilov, N. G. Ignatov, F. R. Koz­lov, O. V. Kuszinen, A. I. Mikojan, N. A. Mnhitgyinov, M. A. Szuszlov, J. A. Furceva, N. M. Svernyik, P, N. Poszpelov, Gy. Sz. Korotesenko. Megjelent a repülőtéren a Szov­jetunió Minisztertanácsának sok tagja, a szov­jet politikai, gazdasági és kulturális élet szá­mos vezető személyisége. Jelen voltak a dip­lomáciai képviseletek vezetői. _ Hatalmas taps fogadta N. Sz. Hruscsovot, aki néhány perccel fél nyolc után érkezett a repülőtérre. A miniszterelnök vidáman, mo­solyogva, szívélyesen búcsúzott a megjelen­tektől és integetve üdvözölte a repülőtéren összegyűlt moszkvaiakat. N. Sz. Hruscsovnak és feleségének moszkvai gyermekek virágcsok­rokat nyújtottak át. A szovjet kormányfő ezután helyet foglalt az 11-18 típusú különrepülőgépen. A gép - lép­csőjéről még egyszer visszaintegetett a búcsúz­tatására megjelenteknek. Vele együtt foglalt helyet a repülőgépen felesége, három leánya és fia. N. Sz. Hruscsov kíséretében van A. N. Koszigin, a minisztertanács elnökhelyettese, az Állami Tervbizottság elnöke, A. A. Gromiko külügyminiszter, G. A. Zsukov, a Külföldi Kulturális Kapcsolatok Állami Bizottságának elnöke, V. Sz. Jcmeljanov, az Állami Atomerö Főigazgatóság vezetője, O. I. Ivascsenko, a Legfelső Tanács tagja és Markov professzor, az egészségügyi minisztérium kollégiumának tagja. N. Sz. Hruscsov kíséretében számos taná­csos és szakértő is utazik. A szovjet kormányfő kíséretét szállító 75 716 számú különrepölőgép, amelyet ezen az úton az egyik legtapasztaltabb szovjet pi­lóta, Viktor Larionov vezetett, moszkvai idő szerint pontosan 8 órakor emelkedett fel a repülőtér kifutójáról. N. Sz. Hruscsovot az egész szovjet társa­dalom szerető figyelme és jókívánságai kí­sérik útjára. A szerda reggeli szovjet lapok hatalmas szalagcímeken kívántak jó utat és sok sikert a szovjet kormányfőnek a béke és a barátság küldetéséhez. Rokonszenvvel9 lelkes barátsággal köszöntötte Párizs népe Hruscsovot Ma kezdődnek Hruscsov és De Gaulle hivatalos megbeszélései N. Sz. Hruscsov a Valérien­hegyről hazatérte után a hiva­talos program szerinti „szabad­idejét” arra használta fel, hogy a Quai d’Orsay-n lévő lak­osztályán sorban fogadja a Francia—Szovjet Társaság ve­zetőit, a békemozgaloim kül­döttségét, majd több francia baloldali politikai személyisé­get, azok közül, akik a múlt éveikben Moszkvában jártak: többek között Emmanuel d’Astier-t, Tanguy-Prigent volt minisztert, az Autonom Szo­cialista Párt egyik vezetőjét, Charles Hernu-t, volt radiká­lis képviselőt. Közben a külügyminiszté­rium épületével szemben a Szajna pártjain hatalmas tö­meg gyűlt egybe. Hruscsov megjelent az emeleti erkélyen és megköszönte a párizsiak rokonszenvének tapsban, él­jenzésben való megnyilvánu­lását. Délután hat órakor a kül­ügyminisztérium épületében fogadta a párizsi diplomáciai testület tisztelgését. Este nyolc óraikor az Elysée- palotában De Gaulle tábornok és felesége kétszáz terítékes díszvacsorát adott Hruscsov tiszteletére. Ezzel véget ért a szovjet kormányfő franciaországi lá­togatásának első napi hivata­los programja. Csütörtökön délelőtt tíz óra­kor kezdődnek Hruscsov és De Gaulle hivatalos megbeszé­lései az Elyaée-palotában A tanácskozás a program szerint délig tart. Lehetséges, hogy a tárgyalásokba bevonják Gro­miko szovjet és Couve de Murville francia külügymi­nisztert te. Déli egy óraikor Hruscsov és hitvese a miniszterelnökség épületében Debré miniszter­elnök ebédjén vesz részt. Délután négy órakor a szov­jet kormányfő ellátogat a pá­rizsi városházára; öt órakor a Francia Keres­kedelmi Kamara vendége lesz. Este a külügyminisztérium épületében Hruscsov és hit­vese ad vacsorát a francia köztársasági elnök és neje tiszteletére. Hruscsov párizsi tertóijko- dásának első napja után máris megállapítható mindenütt, ahol Hruscsov járt, igen nagy szám­ban sorakoztak fel a párizsiak és rokonszenwel, sokhelyütt pedig lelkes barátsággal kö­szöntötték. * A politikai megfigyelőik pár­huzamot vonnak Hruscsov fo­gadtatása és Eisenhower ame­rikai elnök tavalyi, illetve az angol királynő három év előtti látogatása között. Megjegyzik, ha a Champs Elysées-en — az „úri Párias”-ban — talán nem is voltaik többen, mint annak idején, viszont a külvárosok­ban és általában Qrlytól a Quai d’Qrsay-ig vezető csak­nem húsz kilométeres útvona­lon mindenütt hatalma« tömeg sorfala között haladt végig a szovjet kormányfő gépkocsija. A hangulat az első napon fo­kozatosan melegedett, a repü­lőtéri fogadtatástól az est­ebédig. Nem sikerült az új amerikai mesterséges bolygó kilövése Cape Canaveral (MTI). Az Egyesült Államok Cape Cana­veral^ támaszpontján szerdán újabb mesterséges bolygó fel­lövését kísérelték meg. Az „Explorer 8” elnevezésű boly­gó arra szolgált volna, hogy behatóan tanulmányozza a föl­det körülvevő „Van Allen” sugárzási övezetet; A kísérlet kudarcba fulladt A négy lép­csőt hordozó rakéta első két fokozata működött, a harma­dik azonban nem gyulladt be. Üzemben a te (palackozó Most folyik a pécsi üzletekben a közvéleménykutatás azirányban, kik tartavak igényt palackozott tejre. A pécsi tejüzemben alaposan felkészültek a tejpalackozásra. He­lyükön állanak a gépek, s nemcsak egyszerűen beszerelték őket — már üzemelnek is, ha annak lehet nevezni a próbatöltéseket, amelyet mar rendszeresen végeznek. Úgy tervezik, hogy április első napjaiban már árusítják a boltokban a literes palackokba „csomagolt“ tejet. Mi pedig azt reméljük, hogy a palackozott tej forgalomba- /loseáeláeai —rcv*“1 • tejhoUokbtm « kimol«álá*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom